-
Article
-
Traditional Crafts
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 1:32
What Kind of History Is Hidden in This Special Sword With No Inscription? Introducing the Beauty of the Japanese Swords Made by Masamune, One of Japan's Most Renowned Master Swordsmiths!
Traditional Crafts- 27 plays
- YouTube
This video, titled "Katana long sword, with no inscription, attributed to Masamune," was released by "Virtual Sword Museum 'Sword World'" (バーチャル刀剣博物館「刀剣ワールド」). The sword shown in this video is an inscriptionless sword said to be attributed to Masamune, which is said to have been made in the early years of the Nanboku-cho period. It is said to have been worn by Emperor Komei, the father of Emperor Meiji, and has a stylish look to it. Masamune, who is said to have made this sword, learned the techniques as a pupil of Shintogo Kunimitsu, the most famous swordsmith in Kamakura, and created a masterpiece that expresses the essence of the Soshu den Style of swordsmithing. These master swords, with their elegant brilliance, are made with the wisdom of the swordsmith. We invite you to take a closer look at these beautiful swords. -
Video article 4:51
Fusuma and Folding Screens Affixed With "Edo Karakami" to Become Works of Art! This Historic Craft, Which Was Used to Write Waka Poetry in the Heian Period, Is Filled With the Japanese Spirit of "Wa"
Traditional Crafts- 242 plays
- YouTube
A Traditional Japanese Craft - Edo Karakami This video, titled "手技TEWAZA「江戸からかみ」Edo Karakami/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," introduces how traditional Edo Karakami is made. The video was uploaded by "Japan Traditional Crafts Aoyama Square" (伝統工芸青山スクエア). Edo Karakami is a traditional craft that involves decorating Japanese paper in various ways. Washi (Japanese paper) has been closely related to Japanese art culture since ancient times. Check out the video to learn more about the traditional techniques of washi paper that have been handed down in Japan since ancient times. The History of Edo Karakami and Japanese Washi Culture Source :YouTube screenshot The origin of washi dates back to the Heian period (794-1192) when it was used to write waka poems. During medieval times, washi came to be used for decorating fusuma and folding screens, mainly in Kyoto. In the Edo Period, due to the prosperity of the Tokugawa Shogunate, many Edo Karakami were made for Edo Castle and the residences of feudal lords. As a result, many washi artisans emerged and began to produce high-quality Edo Karakami by hand. After the Meiji Period, most of the printing blocks and paper stencils were lost due to earthquakes and air raids, but some of them have been reprinted by craftsmen and still exist today. Traditional Edo Karakami - How It's Made Source :YouTube screenshot Edo Karakami is made through various techniques, such as woodblock printing using woodblocks, textile printing using Ise katagami (pattern paper), brush-dyeing using brushes, and with hand sprinkled gold dust. The designs of Edo Karakami reflect the culture of the Edo Period and the tastes of samurai and merchants at that time. Even today, fusuma and the wallpaper of Japanese-style restaurants and hotels still use the elegant Edo Karakami techniques. In the video, you can see various techniques, including woodblock printing at 0:52, brush painting at 1:06, paint making at 1:47, and woodblock printing at 2:31. Where to Buy Edo Karakami Source :YouTube screenshot Tokyo Matsuya (東京松屋), a long-established maker of Edo Karakami, is a washi wholesaler dealing in fusuma paper and interior washi made by skilled artisans. On top of the large pieces of washi to decorate hotel entrances and guest rooms, Tokyo Matsuya also sells attractive accessories, such as uchiwa fans, ceremonial pouches, and New Year's decorations made of Edo Karakami, so be sure to check out their showroom and online shop. You can see completed Edo Karakami at 4:04 in the video. Summary of Edo Karakami, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot Washi is an industry that has developed alongside Japanese culture since ancient times. In the video, you can see Yukio Koizumi, a traditional craftsman, making beautiful Edo Karakami. We encourage you to incorporate items made with beautiful Edo Karakami, a traditional Japanese craft, into your daily life! -
Video article 24:25
The Hilt, Which Determines the Beauty and Functionality of a Japanese Sword, Is Made by a Craftsman Called a Tsukamaki-Shi! Check Out the Video to See the Japanese Craftsman's Techniques!
Traditional Crafts- 61 plays
- YouTube
This video, titled "#103 Tsukamaki-Shi, Kentaro Kubo|Door to Tomorrow by At Home" (#103 柄巻師 久保 謙太郎 | 明日への扉 by アットホーム), was released by "Door to Tomorrow by At Home" (明日への扉 by アットホーム). In the world of Japanese swords, there are swordsmiths and scabbard makers who make swords and scabbards, but the traditional craftsmen who make the hilt, are called "tsukamaki-shi". Many people are fascinated by the visual beauty of Japanese swords, and the tukamaki-shi is the leading figure in the production of the sword's visual beauty. The handmade sword hilt is covered with stingray skin called shagreen and then wrapped with string or other material to make it easier to grip. Some of the best sword handles from the Edo period are called masterpieces, and Kentaro Kubo, a master tsukamaki-shi, works hard every day to create masterpieces that come close to those works. -
Video article 3:27
At Tokamachi Akashi Chijimi, They Make Kimonos and Yukata That Will Keep You Cool in the Summer Months. With Both High Quality Designs and the Highest Levels of Comfort, These Kimono from Niigata Prefecture Are Something to Be Admired!
Traditional Crafts- 56 plays
- YouTube
十日町明石ちぢみ紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「十日町明石ちぢみ」Tokamachi Akashi Chijimi Weaving/伝統工芸青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 動画で紹介されている十日町明石ちぢみは新潟県十日町市の伝統工芸文化の一つで、八丁撚糸機という特別な機械を使用して1mに4000回もの撚り(より)をかけます。 十日町明石ちぢみの特徴として、織物の表面に「しぼ」と呼ばれる凹凸があり、それによって夏でも涼しく着心地のいい素材の着物になっています。 十日町明石ちぢみの制作工程 製作の工程は以下の5手順になっています。 1, 設計 2, 染色 3, 手延べ 4, 絣巻 5, 製織 十日町明石ちぢみが伝統工芸文化と言われる特徴としては、やはり絣巻の工程で使われる八丁撚糸機です。 絣巻(かすりいと)とは、万力を使って縦絣模様をあわせながら巻き取る技法です。 この工程をスムーズにすすめるためにしっかりとした糊付けが必要ですが、手技によって行われ、職人でなければできない匠の技があります。 ここにも十日町明石ちぢみが日本の伝統工芸文化とよばれる所以があるといえます。 製織においても手作業のよる技法が多く含まれています。 平ゴムとくびりによってほぐしをおこなった経糸を柄合わせをしながら巻き取ります。 その後、湯もみをすると細い糸にかけられた強い撚りによって織物の表面が凸凹になります。これが伝統工芸文化である十日町明石ちぢみ独特の着心地を生みます。 十日町明石ちぢみの爽やかなデザインにも職人の技法がふんだんに使われており、その一つとして摺り込みという技法が挙げられます。 これは絣糸を染める技法で染料をヘラで部分的に摺り込むというものです。 何度も揉みながら繰り返し摺り込みを行い、十日町明石ちぢみ独特のデザインを生んでいます。 夏に合わせた明るいコーディネートがしやすいことや季節に合わせて着物を着ることができるので、伝統工芸文化である着物自体をもっと身近に感じてほしいという十日町明石ちぢみ職人の思いを感じます。 十日町明石ちぢみの歴史 日本で伝統工芸文化の十日町明石ちぢみが生まれたのは400年前、播州明石だったと言われています。 その後、新潟の越後縮問屋の州崎栄助に、西陣織りの業者によって研究されていた十日町明石ちぢみを西陣織りより湿度の高い十日町市で開発することが進められました。 そうして多くの過程を踏み、八丁撚糸機を利用することで伝統工芸としての十日町明石ちぢみは文化的な産業になりました。 伝統工芸文化としての課題は、十日町明石ちぢみを受け継ぐ人材は非常に少なく、多様なニーズに答えるデザインが求められています。 十日町明石ちぢみ紹介まとめ 最高級の強撚糸に伝統工芸の撚糸技術、さらには文化を受け継ぐ職人たちの様々な技法を経て最高級の着心地と最高級のデザインが生み出されています。 この素晴らしい日本の伝統工芸文化を後世へと伝えていくために、夏を涼む着物「十日町明石ちぢみ」を体験してみてください。 -
Video article 9:43
The Scabbards That Hold Japanese Swords Are Made by Skilled Japanese Craftsmen! A Look at the Handiwork of Japanese Scabbard Makers, Who Drew Attention at a Traditional Craft Demonstration at Yasukuni Shrine
Traditional Crafts- 52 plays
- YouTube
This video, titled "Jan. 2, 2020|Yasukuni Shrine|Scabbard Maker|Mizuno Miyuki|Plain Scabbards!" (2020年1月2日「靖国神社」鞘師「水野美行」白鞘実演!), was released by "Kimunao News" (きむなおニュース). In January of 2020, demonstrations by sword sharpeners, scabbard makers and engravers were held at Yasukuni Shrine in Tokyo. Scabbard makers are traditional craftsmen who make scabbards, the cases used to store swords. The scabbard is made from materials such as magnolia, which is split once, the insides are hollowed out, and then the two scabbards are laminated together. The appearance of the scabbard varies according to the design of the sword, from simple scabbards to decorated scabbards. In the video clip, scabbard maker Mizuno Miyuki shows how he creates beautiful-looking scabbards. -
Video article 4:01
Tsugaru-Nuri - A Traditional Lacquerware Produced in the Tsugaru Region of Aomori Prefecture. How's It Made, and What About It Makes Food Taste Better?
Traditional Crafts- 92 plays
- YouTube
伝統漆器「津軽塗」紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「津軽塗」Tsugaru Lacquerware/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 青森県には津軽塗と呼ばれる伝統工芸があります。 今回は日本で昔から伝わる伝統工芸のひとつ、津軽塗の魅力を紹介します。 津軽塗って何? 津軽塗は青森県に伝わる伝統工芸のひとつ。 弘前市を中心に多くの工芸品が作られています。 1646年に津軽塗が作られるようになったと言われ、お椀やお箸、茶筒にお盆と種類は豊富。 津軽塗の制作には4つの技法が用いられ、それぞれ模様が異なります。 ・唐塗 ・紋紗塗 ・七々子塗 ・錦塗 津軽塗を購入・体験するには 青森県弘前市にある小林漆器は津軽塗の販売店として知られています。 店内にはさまざまな作品が販売されており、青森県を訪れた際は一度訪れてみると良いかもしれません。 日本の伝統工芸や文化を実際に触れてみたい方におすすめしたいのが津軽塗の体験。 一例に挙げられるのが青森県黒石市にある津軽伝承工芸館。 職人が塗り込んだお箸やストラップなどを研いで完成させる工程を体験できます。 日本の文化に興味のある方や青森県に観光する予定がある方はチェックすることをおすすめします。 津軽塗紹介まとめ 日本に古くから伝わる伝統工芸を紹介させていただきました。 この動画を機に日本の伝統工芸や文化に触れてみたい、日本での観光で青森県を訪れてみたいと感じて頂けたら幸いです。 -
Video article 10:00
Traditional Maki-e Lacquerware - Discover the Skills of Master Craftsmen Who Have Cultivated Their Skills Through Years of Hard Work!
Traditional Crafts- 69 plays
- YouTube
日本の伝統工芸「蒔絵」紹介動画について こちらの動画は「bunkachannel」が公開した「蒔絵―中野孝一のわざ―」です。 日本の伝統工芸で気になるものはあるでしょうか? 皆さんが思っている以上に伝統的な文化が日本各地に根付いており、今も尚語り継がれています。 今回は蒔絵について紹介している動画をご覧ください。 日本文化が好き、蒔絵に興味がある方は一度チェックしていただきたいです。 蒔絵とは? 蒔絵は漆器に文様や絵、文字を描いたら金や銀などの粉を蒔いて固めたものです。 蒔絵と一口に言ってもいくつもの技法が存在しており、日本の文化や蒔絵についてより知りたい方は押さえておきたいところ。 蒔絵の種類として ・研出蒔絵 ・平蒔絵 ・高蒔絵 ・卵殻蒔絵 ・肉合蒔絵 ・スクリーン蒔絵 の6種類が存在します。 また蒔絵は重要無形文化財のひとつに指定されており、日本の伝統工芸や文化を勉強する上で一度は触れてみると良いかもしれません。 蒔絵を体験する 蒔絵を体験させてくれるスポットは日本全国にあります。 (1) 京漆器蒔絵体験工房 蒔絵平野 京漆器蒔絵体験工房 蒔絵平野は京都府にある工房です。 蒔絵体験や教室、陶磁器や漆器の修理依頼を行っています。 蒔絵体験では自分で描き上げたオリジナルの漆器を作ることができます。 大体2~3時間の作業で特に定休日は設けられていません。 (2) 加賀 伝統工芸村 ゆのくにの森 加賀 伝統工芸村 ゆのくにの森は石川県小松市にある観光地。 蒔絵をはじめ、輪島塗や友禅、九谷焼など日本の伝統工芸や文化を楽しめます。 蒔絵紹介まとめ 蒔絵はアクセサリーやボールペンなどさまざまなものに使われている日本の伝統工芸のひとつで今も尚語り継がれている文化。 商品によって使われている蒔絵の技法が違うだけでなく、模様も変わってくるのでいくつかの商品と見比べてみるのも楽しみ方のひとつです。 -
Video article 4:13
An Introduction to a Traditional Japanese Kokeshi Doll Production Workshop in Naruko, Miyagi Prefecture. These Cute Dolls, Made by Master Artisans, Make Great Souvenirs!
Traditional Crafts- 377 plays
- YouTube
宮城県鳴子で作られている伝統工芸「こけし」の紹介動画について こちらは「Esther Bellido」が公開した宮城県鳴子の伝統工芸こけしを実演で製作する様子がご覧になれる動画「Relaxing & Calm - Making a traditional Japanese wooden Kokeshi Doll」です。 こけしとは東北地方で作られている伝統工芸品。 日本へ観光の際にはお土産として購入すりのも良いでしょう。 こちらの動画では職人が匠の技を披露し、こけしを手仕事で作る様子がご覧になれます。 日本の伝統工芸品!こけしの歴史・由来・意味とは? こけしの起源は江戸時代、東北地方の温泉へ来た観光客にお土産として木の人形「こけし」を販売したのが発祥。 こけしは地域により形に違いがあり、津軽系・南部系・木地山系・鳴子系・作並系・遠刈田系・弥治郎系・肘折系といった多くの種類があり技術・技法も違います。 値段は1000円ほどから高級なものは数万円になります。 芸術品こけしの制作工程 こちらの動画の舞台は宮城県鳴子にあるこけしの岡仁。 ここではこけしを作る様子を実演で見ることができます。 近年では、こけしは可愛いと、若い女性や訪日観光客を中心に人気となり、ブームとなりました。 インテリアとしてこけしを自宅に飾る人も。 こけしの製作の工程は0:26からご覧になれます。 こけしの原料となる原木を切る玉切り。 次に余分な木を切る木取り、木地挽きという作業では回転させて削っていきます。 最後はカンナで仕上げ挽きをして、形が出来上がったら絵付け。 高速で回転するこけしに丁寧に色をつけていきます。 鳴子のこけしの特徴は蝋引き(ろうひき)をすること。 蝋引きをすることで色が鮮やかになります。 頭と胴体を別々に作製したものを、最後に頭と胴体を繋げ作品の完成。 宮城県鳴子で伝統工芸のこけしを楽しむ! 鳴子には多くのこけし職人がおり、職人によって技法・作り方も独自のものであり、こけしも作る人によって形が違うとも言われています。 日本の伝統工芸品「こけし」紹介まとめ 今回は日本の伝統工芸品のこけしの制作風景の動画を紹介いたしましたが、一つ一つが手作りだということがわかったと思います。 また、今回動画で取り上げたこけしの岡仁はお店でこけし作りの体験ができ、通販サイトで商品の販売をしています。 こちらの動画では4分ほどでこけしづくりの職人の技を感じることができます。 日本の伝統工芸品「こけし」の魅力をこの動画で堪能ください! -
Video article 4:55
Omi Jofu Is a Traditional Craft of Hikone, Shiga Steeped in Japanese Culture. The Kimono, Which Is Characterized by Its Refreshing Comfort, Is Made With the Techniques of Skilled Artisans!
Traditional Crafts- 26 plays
- YouTube
日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の動画について 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の伝統工芸品である近江上布が職人の工房で、出来上がっていく工程を見ることができる動画です。 日本の職人によって丁寧に作られていく近江上布は、芸術品のように美しく見応えがあります。 こちら記事では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力や作り方を動画に沿って解説します。 日本の文化が詰まった伝統工芸の近江上布とは? 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、夏の上質な着物地です。 日本を代表する麻織物の産地である滋賀県彦根市は、17世紀に発展しました。 近江上布には、生平(きびら)と絣織(かすりおり)の2種類があり、それぞれで布の材料が変わってきます。 生平は手うみの大麻糸を使い、絣は型紙捺染(かたがみなっせん)、櫛押捺染(くしおしなっせん)の絣糸を使って布を作っていきます。 近江上布は、高級扇子、シャツ、ワンピース、ハンカチ、反物、小物、雛人形、浴衣などに使われており、高級素材を使ったこれらの作品はとても魅力的。 日本の夏を快適に過ごせる素材なので、特に衣類がおすすめです。 購入する場合は、明治22年創業の「金剛苑」という販売店が品揃えが多く人気です。 通販でも購入できるので、公式ホームページをチェックしてください。 日本の伝統的工芸品である近江上布の魅力を知り、近江上布の商品を使ってみましょう! 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の作り方 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、職人の技術、技法を凝らした作品で職人の手仕事によって出来上がります。 まずは、近江上布の原料となる苧麻(ちょま)から繊維の部分を丁寧に取っていきます。 苧麻を少し濡らすと柔らかくなり繊維が取りやすくなります。 苧麻の繊維を指で裂き、指で撚り(より)ながら繋ぎます。 糸になったら木織り機で布を作っていきます。 江上布伝統産業会館では、伝統工芸士の指導による織り機体験などを行っているので、気になる方はチェックしてください。 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の記事のまとめ 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力を知ることができる動画です。 爽やかな着心地が特徴の日本伝統の近江上布。 日本の文化の歴史が詰まった近江上布の作品に触れ、その魅力を知りましょう。 -
Video article 4:11
Boshu Uchiwa Is a Traditional Craft of Tateyama, Chiba That Gives You a Taste of Japanese Culture! Historic Craftsmanship From the Meiji Period as a Souvenir of Japan!
Traditional Crafts- 176 plays
- YouTube
日本の伝統工芸「房州うちわ」プロモーション動画について こちらの動画は「IKIDANE NIPPON」が公開した「Boshu Uchiwa: the making of a hand fan」で千葉県房総半島の館山市・南房総市を中心に伝わる房州うちわを紹介しています。 こちらの動画をご覧になれば日本のうちわ文化と、房州うちわが一つ一つ手作業で作られていることを知ることができます。 うちわは日本に古くから伝わる伝統工芸品であり、気軽に持ってかれるお土産です。 こちらの記事では日本が誇る伝統工芸「うちわ」文化の魅力を動画に沿って解説します! 日本の文化うちわと房州うちわの歴史 うちわの起源は古く中国やエジプトの絵にも書かれ、2000年ほど前の弥生時代に日本へ伝わりました。 また、房州うちわの歴史は元々、江戸で作られていた江戸うちわが戦争により被災し、千葉の房総半島へ移ったのが始まりだとされています。 日本の伝統文化「房州うちわ」と日本のうちわ文化 房州うちわとは京うちわ、丸亀うちわと並び日本三大うちわとして多くの人に愛されています。 房州うちわの特徴は女竹を原料として使用し、丸柄に仕上げている点です。 それに比べ、丸亀うちわは男竹で挿柄を使用するのが特徴。 他にも日本の特徴的なうちわの種類として江戸うちわもあり、藍染めで貼り文字を使って作られています。 日本の伝統文化「房州うちわ」の特徴 房州うちわは房州うちわ振興協議会が中心となり現在でも盛んに生産され、1984年には千葉県指定伝統的工芸品に指定されました。 千葉県には現在も数多くの工房があり、うちわ職人が丁寧にうちわ骨から作っています。 代表的な工房は太田屋・宇山工房、房州堂です。 工房では手仕事でそれぞれの工房の技法で大きさも柄も少し違う作品となっています。 また、道の駅やお土産屋さんでも房州うちわは販売され、作られる工房によって作り方や柄も違います。 うちわは日本の文化が今に残る芸術品と言っても過言はないでしょう。 日本の文化!伝統工芸品「房州うちわ」のを作る21の工程 房州うちわには材料を用意してから21の工程があります。 最初に竹の切り出しから始まり、皮むき、磨き、水付け、割竹、もみ、穴あけ、編竹、柄詰め、弓削、下窓、窓作り、目拾い、穂刈り、焼き、貼り、断裁、へり付け、下塗り、上塗り、仕上げをして完成。 この一つ一つの工程を職人が丁寧に匠の技を屈指してつくりあげています。 日本の伝統工芸品「房州うちわ」の文化と魅力のまとめ 千葉県の房州うちわを紹介させていただきました。 こちらの動画では4分ほどで房州うちわの生産の工程をご覧になれます。 訪日観光の際には、伝統工芸品の房州うちわの作成を体験したり、購入されてみるのも良いでしょう。 それでは、日本の伝統工芸品「房州うちわ」の魅力をこの動画でご堪能ください! -
Video article 4:00
The Beauty of Nagoya, Aichi Prefecture's Owari Shippo... As if the Seven Treasures Themselves Were Inlayed in These Works...
Traditional Crafts- 81 plays
- YouTube
日本文化の尾張七宝をご紹介! ここでは、日本文化が誇る伝統工芸品の一つである尾張七宝について『手技TEWAZA「尾張七宝」Owari Cloisonne』の動画を元に、ご紹介させて頂きます。 尾張七宝とは、江戸時代後期に、現代で言う名古屋市に当たる『尾張』で『梶常吉作』が作ったのが起源とされています。 日本が誇る伝統工芸品の一つで、現在にまで伝わってきたものです。 1867年には、パリ万博に初めて日本の七宝焼が紹介されました。 様々な技法によって作られている尾張七宝ですが、特に有線七宝という技法が有名です。 まるで七つの宝を散りばめたかのような美しさと模様とデザインの多様さが魅力で、値段も高級な物から手ごろなものまで幅広く、贈り物として多くの人に愛されてきた伝統工芸品です。 その美しさは今回紹介させて頂いている動画でも感じることが出来ます。 現在では、愛知県あま市七宝町を中心に販売や教室が開かれていますが、後継者不足で職人が減りつつある現状となっています。 尾張七宝の制作工程 伝統工芸品である尾張七宝は、日本の文化として江戸時代から現在まで、制作工程がほぼ変わらずに伝わってきました。 工程としては、【素地作り→下絵付け→銀線付け→釉薬差し→焼成→研磨】となっています。 特に、秘伝の調合と専用の施設によって生産をされている釉薬には並々ならぬ拘りがあります。 焼成によって収縮してしまうので、【釉薬差し→焼成】の工程を繰り返さないといけません。 伝統工芸品「尾張七宝」のまとめ 日本の文化において世界に誇ることが出来る伝統工芸の一つである尾張七宝についてご紹介をさせて頂きました。 ぜひ興味があれば、愛知県あま市にも足を運んで見て、実際に日本の文化と伝統工芸に携わってきた職人の匠の技を体験してみて下さい。 -
Video article 3:54
Otani Ware Is a Traditional Craft of Naruto, Tokushima That Represents Japan. Check Out the Craftsmanship That Uses Unique Cultural Methods!
Traditional Crafts- 169 plays
- YouTube
「大谷焼」紹介動画 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「大谷焼」Otani Pottery/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」だ。 伝統工芸である大谷焼は徳島県鳴門市で生産されている陶器であり、歴史的文化の深い焼き物として多くの日本人に親しまれている。 大谷焼の起源は1780年にまで遡り、豊後の国(現在の大分県)で作られた物が始まりとされている。 伝統工芸である大谷焼の材料は鉄分の多い堆積粘土だが、もともとは赤土で作られていた。 大谷焼とは 大谷焼の特徴は、その大きさである。 伝統工芸である大谷焼は、酒器・かめ壺・植木鉢などの大きな陶器が有名だ。 この大きな大谷焼を作り方は「寝ろくろ」と呼ばれる独特の文化的製法で作られる。 「寝ろくろ」は、巨大な陶器を制作するために考案された文化的製法であり、陶器を制作する職人に加え、ろくろを回す職人の2人で行われる。 ろくろを回す職人は、横に寝て足でろくろを動かすことから「寝ろくろ」と言われる。 現在では陶器を作るろくろは、機械で回すことが多い。 しかし文化的製法で作られる大谷焼は、人間のリズムでろくろを回すことにこだわっている。人間の作るリズムは機械では再現できるものではなく、職人たちの匠の技があってこそだ。 歴史的文化を大切にする大谷焼は、職人の手技によって作られ、機械は使っていない。 ろくろはもちろんのことだが、こて・亀板(きばん)・柄杓(ひしゃく)など昔ながらの文化的道具を現在でも使っており、伝統文化を大切にしている。 伝統工芸である大谷焼は、阿波地方の伝統工芸「藍染」と深い関係がある。「藍染」は藍を原材料にし、衣類等を染める技法だ。 「藍染」では染料を保存する大きな陶器が必要なため、伝統的にこれに大谷焼が使われてきた。 「藍染」は非常に手間がかかるものの、「藍染」特有の柔らかい緑がかった青色は、現在でも多くの方に愛されている。 「藍染」で使われる大谷焼は「藍甕(あいがめ)」という名称で使われている。 徳島県鳴門市では毎年11月の第2土曜・日曜に「大谷焼窯まつり」が開催されている。 大谷焼陶業協会が主催するこの祭りでは、様々な大谷焼を販売している。 「大谷焼」紹介まとめ 伝統工芸である大谷焼は、大きな陶器として有名な焼き物であり、一般的には美術品として親しまれている。 しかし現在では、日用品などの小さな陶器も作られている。 「大谷焼窯まつり」では、皿・徳利・茶器などの大谷焼が市販の2~3割引で販売されており、祭りの目玉になっている。 また、大谷焼の文化的製法を体験できるイベントや大谷焼名陶展などもあるので、日本の伝統工芸に直に触れたいという方にはおすすめの祭りだ。 -
Video article 6:36
A Look Inside the World of an Embroiderer Who Revives Memories With His Craftsmanship. A Traditional Japanese Craft Where the Craftsman's Heart and Soul Goes Into Every Single Stitch!
Traditional Crafts- 149 plays
- YouTube
Japan's Traditional Embroidery Restoration This video, titled "Nippon Teshigoto Zukan x Wakoh-sha" (ニッポン手仕事図鑑 × 和光舎), was released by "Nippon Teshigoto Zukan" (ニッポン手仕事図鑑). It introduces the embroidery restoration workshop "Wakoh-sha" in Kyoto City, Kyoto Prefecture. Wakoh-sha is a company specializing in the cleaning of robes worn by monks in Kyoto City, Kyoto Prefecture. After cleaning these robes for a while, they also began to restore the embroidery of "uchishiki," patterned cloth laid on a table or Buddhist altar. This video introduces the work of an embroiderer who specializes in embroidery restoration, a craft rarely seen by the general public. A Closer Look at the Traditional Embroider Restoration of Wakoh-sha Source :YouTube screenshot The uchishiki, a cloth used at Buddhist temples and in Shinto rituals, is what is being restored in the video. Embroiderers carefully cut out the embroidery that was beautifully applied more than 100 years ago, transfer it to a new cloth, and restore the frayed embroidery to its original form, playing an important role in allowing it to be passed down to the present generation. You can see the frayed embroidery before and after repair at 1:55 in the video. Nihon Shishu (日本刺繍), a traditional Japanese craft that restores embroidery, embroiders patterns such as flowers and birds on silk using silk thread, gold thread, and silver thread, and is a historical decorative technique that is also used for decorating kimono and obi. This type of embroidery restoration involves re-stitching gold thread or stitching new thread. This video shows how the embroidery artisans use traditional Nihon Shishu techniques, such as Sagara-nui and Matsuri-nui, without using adhesives, in order to "connect the beauty of the past to the present. The Embroidery Artisan Supporting Traditional Japanese Crafts Source :YouTube screenshot Hisamitsu Imamura, an embroiderer introduced in the video, is still moved by traditional Japanese embroidery, despite being 80 years of age and is trying to improve his techniques. He also focuses on training young embroiderers so that they may inherit Japan's traditional embroidery techniques. The embroiderers who work in the workshop, both experienced artisans and beginners, learn while feeling the beauty of Japanese embroidery, and by repairing it, they find reward in being able to preserve the past. Summary of Japan's Traditional Embroidery Restoration Source :YouTube screenshot No two embroidery restorations are the same; each piece is a once-in-a-lifetime work whose composition changes depending on the condition of the embroidery and the damage the fabric has sustained. As you can see at the end of the video, the delicate work of the embroidery artisans, who put their hearts and souls into each and every stitch, are connecting the beauty of the past to the present. -
Video article 5:36
A Close Look at the Raden Craftsmen Who Preserve the Traditional Japanese Craft of Takaoka, Toyama Prefecture. Made of Brightly Colored Seashells, They're Truly Works of Art!
Traditional Crafts- 68 plays
- YouTube
日本の伝統工芸螺鈿職人紹介動画 こちらの動画は「ニッポン手仕事図鑑」が公開した「螺鈿職人になる旅 / 武蔵川工房」です。 螺とは螺旋状の殻をもつ貝のことを指し、鈿とは金属や貝による飾りのことを指します。 アワビやヤコウガイ(夜光貝)シロチョウガイ(白蝶貝)クロチョウガイ(黒蝶貝)カワシンジュガイ(青貝)などの材料で幾何学模様を刻むという点で、螺鈿(らでん)は蒔絵や卵殻などとは異なります。 貝の厚さは0.4~1㎜で花鳥風月のデザインを刻むという点でも日本の伝統工芸らしさが際立ちます。 日本有数の伝統工芸螺鈿職人として最も有名な方が、動画で紹介されている武蔵川工房の親方である武蔵川剛嗣さんです。 螺鈿職人を育てた高岡漆器という日本の伝統 日本の伝統工芸である螺鈿職人を育てた歴史背景には、高岡漆器という日本の伝統工芸があります。 高岡漆器の特徴は町人文化のなかで日用品へ職人たちが技術を磨くため漆を塗り、それぞれの技法を乗せたという起源があります。 それらの匠の技として、象嵌という技法が挙げられます。 これは一つの材料に異質の原料をはめ込む種類の作り方で作られた美術品や工芸品を言います。 明治時代になると石瀬松次郎が青貝螺鈿加飾という伝統工芸漆器を始め、青貝塗という日本伝統文化を広めました。 やがて伝統工芸として螺鈿師という立場が確立され、武蔵川工房の武蔵川さんは国指定の伝統的工芸品の認定者となります。 螺鈿は光の加減によって様々な色に映るため、武蔵川工房では暑さを0.1mmまで削り加飾を行います。 高岡漆器独自のこの工程を踏むのが武蔵川工房様の特徴でもあります。 貝の輝きをいかに引き出し、コントロールできるかが伝統工芸を作る螺鈿職人の腕の見せ所であるとも言えます。 現代に活きる日本の伝統文化・螺鈿 現代においても螺鈿職人は様々な工夫を凝らして螺鈿の文化を進化させています。 ペーパーウェイトや帯留め、髪飾りや箸、時計やガラスに細工された螺鈿の作品は見ているだけでも楽しいものばかりです。 武蔵川工房でも皿や飾箱、茶器などへの螺鈿装飾を行ったものが多く制作されています。 動画では2:24よりご覧になることができます。 スマートフォンケースやスマートフォンリングといった現代の生活に即した螺鈿作品を作る螺鈿職人もいます。 日本の伝統文化螺鈿職人紹介まとめ 螺鈿職人は日本には数多くいますが、高岡漆器の歴史を組む武蔵川工房の螺鈿作品は他に類を見ない美しさを持っています。 ぜひ日本の富山県へ訪れた際には螺鈿にも触れてみてはいかがですか。 -
Video article 4:53
Satake Glass in Osaka Is a Workshop in Japan That Has Been in Business Since Before World War II. The Glass Beads Made From Glass Rods Are a Traditional Craft Filled With the Skills of Master Craftsman
Traditional Crafts- 144 plays
- YouTube
大阪の「佐竹ガラス」紹介動画について こちらの動画は「ニッポン手仕事図鑑」が公開した「ニッポン手仕事図鑑 × 佐竹ガラス」です。 日本には数多くの伝統工芸が存在します。 作品1つ1つに職人が長年培ってきた技術や苦労が詰まっています。 日本観光をする際は芸術品や伝統文化などに触れてみるのも楽しみ方の1つです。 今回は大阪府和泉市で日本の伝統工芸を守り続けている佐竹ガラスについて紹介します。 大阪の「佐竹ガラス」紹介動画の内容 「ニッポン手仕事図鑑 × 佐竹ガラス」は大阪府和泉市にある佐竹ガラスの佐竹保彦氏へのインタビュー動画。 大阪府和泉市は人造真珠が作られていたことでも有名で、佐竹ガラスも人造真珠の製造に関わっていたことが佐竹保彦氏の口から語られます。 佐竹ガラスの職人が1本の棒を使ってガラスワークを行うシーンは動画の見どころの1つ。 2001年4月に主屋などが登録有形文化財に登録されました。 魅力的なガラス工芸の数々 佐竹ガラスは多くの種類の伝統工芸品を世に送り出しています。 色鮮やかなガラスロッドを筆頭に大阪府和泉市信太山のガラス職人が考案したホタル玉やとんぼ玉、ガラスビーズといったものが挙げられます。 大阪の「佐竹ガラス」紹介まとめ 何十年という時代の中で数多くのガラスロッドやアクセサリーパーツなどを作っている佐竹ガラス。 皆さんが思っている以上に日本の伝統工芸や美術品の世界は奥が深いです。 これを機に日本伝統の文化や歴史などを勉強してはいかがでしょうか? -
Video article 19:19
A Close Look at the "Tsugegushi Comb" Craftsman Inheriting Japanese Tradition! Hideaki Mori's Passion for Creating Combs Greater Than Any That Technology Can Produce!
Traditional Crafts- 48 plays
- YouTube
This video, titled "#020 Tsugegushi Comb Craftsman Hideaki Mori|Door to Tomorrow by At Home" (#020 つげ櫛職人 森 英明 | 明日への扉 by アットホーム), was released by "Door to Tomorrow by At Home" (明日への扉 by アットホーム). Hideaki Mori is a tsugegushi comb craftsman born in 1983 in Aichi Prefecture. He is the third generation of "Tsugegushi Shoten," a long-established comb manufacturer. The tsugegushi comb is made from the wood of the Japanese boxwood, and in spite of its hardness, the teeth are hard to break and strong and static electricity does not occur easily because of the elasticity. For these reasons, the comb has long attracted users as a top quality comb. When Hideaki was a university student, he saw the reaction of the customers who used tsugegushi combs and realized the splendor of the tsugegushi combs. Upon graduating from college, he became an apprentice to his father, Shingo Mori, the third generation of the family, and has continued to hone his skills. -
Video article 4:48
It Takes Time and Advanced Skills To Make Edo Sashimono, a Traditional Furniture of Tokyo That Uses 0 Nails! One Woman, Fascinated by the Traditional Techniques of the Edo Period, Passes on the Essence of Edo to the Modern World
Traditional Crafts- 248 plays
- YouTube
About the Edo Sashimono Introductory Video This video, titled "Edo Sashimono, Traditional Furniture Made Without Using Nails - Tokyo Craftsman" (釘を使わない伝統の家具 東京職人「江戸指物」), was released by "Kyodo News." In Japan, there is a traditional way of building, creating furniture, and woodworking without using a single nail. This woodworking technique is called "sashimono" and has a long history dating back to the Heian Period (794-1185). Professionals who build Japanese shrines are called Kudenshi (宮殿師, "Buddhist altar craftsmen") or Miyadaiku (宮大工, temple carpenters), and it is said that the methods for crafting Edo Sashimono were inherited from these craftsmen. The origin of the name "sashimono" comes from fitting wood together (指, "sashi" means "put into"). You can see the female Edo Sashimono furniture craftsman "Motoko Kawauchi," who works at a workshop in Higashi-Nippori, Arakawa, Tokyo, in the video, carefully carving the mortice and tenon so that the dresser can be put together tightly. One can see that when the boards are put together, they fit together in a very satisfying way, creating a sturdy dresser. You can see a close look at the mortises at 1:02 in the video. Traditional Sashimono Craftsman Source :YouTube screenshot Unlike ordinary furniture craftsmen, Edo Sashimono, which is inherited from the advanced woodworking techniques of traditional Japanese craftsmen, the people who specialize in this are called "Sashimonoshi" (指物師). The history of the sashimonoshi is long, and it is said that it was during the Muromachi Period (1336-1573) that the techniques began to be passed down for a profession. The main crafts of Edo Sashimono consists of chests and shelves. Since ancient times, sashimono were used by noble houses and aristocrats in Kyoto and in the Edo Period (1603-1868), when they became the purveyors to the Tokugawa Shogunate, many sashimono craftsmen were invited to Edo, and the furniture they made became so popular that it became indispensable to samurai life. Many Edo sashimonoshi lived in the current Taito Ward, which was lined with daimyo residences. From the remnants of those days, Edo Sashimono workshops are still concentrated around Tokyo's Taito Ward. Characteristics of the Edo Sashimono, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot The characteristic of Edo Sashimono is the texture of woodwork furniture that makes the best use of the beauty of the wood grain. Also, because no nails are used, the appearance is clean and beautiful, and you can see from the video that the craftsmanship is utilized on all parts of the furniture. Edo Sashimono carves mortises and tenons so that the wooden joints cannot be seen from the outside when putting them together, because of this, the less you can see them, the higher the level of craftsmanship. Looking at the finished product of Edo Sashimono, you can see a glimpse of the simple and sturdy spirit of the craftsmen of the Edo Period. As shown at the end of the video, when you press one drawer, a different drawer pops out; which is evidence that the inside of the chest is very airtight because the wooden joints fit tightly together. The mortises are carved in such a way that if you put something in a drawer, the weight of it will prevent it from popping out. Edo sashimono craftsmen have passed down the traditional Japanese techniques to the present, from the selection of mulberry, zelkova, and paulownia wood to methods for assembling different pieces. You can see the beautiful completed wardrobe, like a work of art, from 3:03 in the video. Summary of Edo Sashimono, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot In this article, we introduced Edo Sashimono, a traditional Japanese craft, alongside the video. When you go sightseeing in Japan, consider checking out an Edo Sashimono Exhibition and experiencing Edo Sashimono and the craftsmanship of traditional Japanese culture! 【Official Website】Edo Sashimono - Traditional Crafts | Taito Ward Official Traditional Crafts Site https://craft.city.taito.lg.jp/craft/893/ -
Video article 4:54
A Look at Various Traditional Crafts That Have Been Handed Down From Generation to Generation in Various Parts of Japan as Well as Their Craftsmanship and Artistic Beauty
Traditional Culture Traditional Crafts History- 54 plays
- YouTube
Introducing the Traditional Crafts of Japan! This video, titled "Traditional Crafts "The Art of Craftsmanship" Traditional Crafts Aoyama Square" by "Traditional Crafts Aoyama Square." The term "traditional crafts" refers to products created with traditional skills and techniques that have been handcrafted by artisans in various regions. The term “Traditional crafts” (伝統的工芸品) have been stipulated in the "Act on the Promotion of Traditional Craft Industries" and as of February 2020, 230 items have been designated as such. Many traditional craft techniques have been passed down for more than 100 years in Japan. The national competition of traditional crafts, "KOUGEI-EXPO," by the Association for the Development of the Traditional Crafts Industry (伝統的工芸品産業振興協会), was held online in 2020 in Kyoto. The Traditional Crafts Shown in the Video Photo:Ceramics Traditional crafts are crafts made using techniques that have been passed down for many years, and are characterized by the fact that the main part of the production process is handmade. Traditional crafts have a slightly different meaning than ordinary other crafts in Japan. "Traditional crafts" refer only to items that are clearly specified by the government of Japan. Other conditions that traditional crafts must meet are as follows: ・ The craft must be an item used in daily life ・ The craft must be produced in a specific area ・ The craft must implement traditionally used materials ・ The craft must use traditional techniques or skills in the production process The Different Types of Traditional Crafts Shown in the Video Photo:Handmade Japanese paper being made by an artisan Japan is home to a number of different types of traditional crafts. These include: ・Textiles ・Dyed products ・Other textile products ・Ceramics ・Lacquerware ・Woodwork ・Bamboo crafts ・Metalwork ・Buddhist altars ・Buddhist equipment ・Japanese paper ・Stationery ・Masonry ・Precious stone crafts ・Traditional Japanese dolls ・Kokeshi dolls ・Other crafts Japan’s Traditional Crafts and Where They’re Made Photo:A Tsugaru ware tray The following traditional crafts are featured in this video: ・Aomori's "Tsugaru Nuri" [Video: 0:32 ~] ・Oita's " Beppu Bamboo Ware" [Video: 1:18 ~] ・Shimane's "Sekishu Washi" [Video: 2:01 ~] ・Hyogo’s "Tamba Ware" (Tamba-tachikui Ware) [Video: 2:42 ~] ・Kanagawa's "Kamakura-bori" [Video: 3:22 ~] ・Ishikawa's "Yamanaka Shikki" (Yamanaka Lacquerware) [Video: 4:05 ~] There are many more traditional crafts in Japan besides the ones shown in the video as well. Summary of Japan’s Various Traditional Crafts This video showcases many of Japan’s beautiful traditional crafts. Many of the traditional crafts shown in the video can also be purchased online. You can also experience a traditional craft making experience in many parts of Japan, giving you the opportunity to learn about the unique history and culture of each region. If there are any crafts that interest you, be sure to look them up! 【Official Website】Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 4:22
Sanuki Kagari Temari - A Traditional Handicraft of Takamatsu, Kagawa. Enjoy an Inside Look At How the Beautiful Patterns Are Made!
Traditional Culture Traditional Crafts- 152 plays
- YouTube
Sanuki Kagari Temari! This time, we'll be taking a look at the video "Sanuki Kagari Temari" (讃岐かがり手まり) released by "Japan Video Topics," that introduces Sanuki Kagari Temari. Sanuki Kagari Temari is a traditional handicraft that has been made in Takamatsu, Kagawa, in Japan's Shikoku region (四国地方, Shikoku-Chiho), for many years. With its elegant patterns, Sanuki Kagari Temari has been popular as a trinket for women and children. The beautiful patterns of cherry blossoms, maple trees, and cute animals are something you'll never get tired of looking at. Nowadays, they are also popular as decorative goods. Sanuki Kagari Temari has been popular among common people since the mid-Edo period (around 1700-1800 A.D.) as a fun activity to enjoy on New Year's Day, and has been handed down to the present day over a long period of time. How Sanuki Kagari Temari is Made Source :YouTube screenshot You can see how Sanuki Kagari Temari are made from 0:53 in the video. The cores of Sanuki Kagari Temari are made of rice husks. They are then wrapped completely with cotton thread to shape them into beautiful balls. When making Sanuki Kagari Temari, a dividing line is drawn with thread to serve as a guiding line for drawing patterns. The guiding lines for drawing detailed patterns are all wrapped by hand. This process can be seen from 1:08 in the video. The next step is to make the pattern by hand using marking pins. As the craft maker puts the thread together, a beautiful geometric pattern is created on the ball. The cotton threads used to sew the Sanuki Kagari Temari are dyed with natural plant dyes, a process called "Kusaki-Zome." There are around 140 different colors that can be used to color the cloth. Try Your Hand at Making Sanuki Kagari Temari! Source :YouTube screenshot If you want to experience making Sanuki Kagari Temari, check out the website of the "SANUKI KAGARI TEMARI Preservation Association." The website offers an online shopping section where you can buy handicraft kits that help you experience Sanuki Kagari Temari easily. Why not buy a set and enjoy making your own colorful Sanuki Kagari Temari? There are also workshops in Kagawa Prefecture where you can learn how to make and play with Sanuki Kagari Temari. Summary of Sanuki Kagari Temari, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot In this article, we introduced Sanuki Kagari Temari, a traditional craft of Kagawa Prefecture. This video was made for those who are interested in Japanese culture, life, and customs. Sanuki Kagari Temari is the perfect souvenir to commemorate your trip to Kagawa Prefecture. You can buy Sanuki Kagari Temari products online as well, so if the video has you interested, be sure to check out their online store. 【Official Website】 SANUKI KAGARI TEMARI http://www.eiko-temari.jp/ -
Video article 4:34
Edo Furin (Wind Chimes) Have Been Used in Japan for Hundreds of Years as a Way To Feel Cool and Refreshed in the Heat of Summer. Find Out Exactly How They're Made in This Article!
Traditional Culture Traditional Crafts- 79 plays
- YouTube
An Introduction to Edo Furin Wind Chimes This video, titled "Edo Furin – Let the sound of the wind chimes refresh you" (江戸風鈴~音色で涼しさを感じる~), was created by "Japan Video Topics." It's an introductory video showcasing the traditional Japanese glass wind chimes "Edo Furin" (江戸風鈴). This video answers the following questions: ・What are "Furin" (Japanese wind chimes)? ・What are the origins of "Furin"? ・How are Edo Furin made? Back when there was no air conditioning in Japan, people thought of many ways to feel cool and refreshed in the heat of summer. Bamboo screens called "sudare" were used to block out the sunlight and water was sprinkled on the ground to cool down the pavement outside of one's home. Furin were another item created to help deal with the summer heat. Wind chimes are often hung from the eaves of one's home, and when the wind blows they create a beautiful melody that makes you feel cool and refreshed. This article and video will introduce "Edo Furin," a type of Japanese wind chime made of glass. Be sure to watch the video to learn more about what exactly Edo Furin are and how they're made. What are "Edo Furin"? Photo:Japanese traditional craft Edo Furin Edo Furin are made today using the same techniques that were used 300 years ago (during the Edo period (1603AD - 1868AD)). Furin (wind chimes) date all the way back to the 7th century in Japan. They were often hung from the eaves of temples and were at the time referred to as "Futaku" (風鐸). Futaku were made of metal and were believed to prevent natural disasters. Nowadays, Furin are available in a variety of shapes and colors. In 1965, Yoshiharu Shinohara (篠原儀治) came up with the name "Edo Furin" for the glass Furin he had been taught to make from previous generations. The glass Furin, which are made completely by hand and without using any sort of mold, are known for the characteristic sound they produce. The Process of Making Edo Furin: Photo:How Edo Furin, a traditional Japanese craft, are made First, glass is melted inside a crucible in a furnace. 1. The melted glass is wrapped around a glass rod. 2. A glass sphere is created by blowing into a tube. 3. Additional melted glass is wrapped around the first sphere. 4. A hole is created to pass a thread through. 5. After blowing a second larger glass sphere, the two spheres are separated by cutting off the first smaller sphere. 6. The edges are smoothed slightly, purposefully leaving a rough, jagged edge. 7. Finally, the glass sphere is hand painted from the inside. From 2:00 in the video, you can take a look at Kenichi Otsuki (大槻賢一) (a craftsman of Shinohara Furin Honpo (篠原風鈴本舗)) as he creates Edo Furin by hand. More About "Edo Furin," a Traditional Japanese Craft Photo:Edo Furin, a traditional Japanese craft One of the striking features of Edo Furin is the sound created by the jagged glass edge, which is similar to the sound of a bell cricket in fall. "Shinohara Furin Honpo," the Edo Furin store introduced in the video, is located in Asakusa, Edogawa, Tokyo (東京都江戸川区浅草) and currently sells a variety of Edo Furin as well as offering glassblowing experiences and Edo Furin decorating experiences. Edo Furin can also be purchased online with prices starting at around ¥1,870. More expensive items include the Edokiriko Edo Furin which costs ¥6,050, the checkered pattern Edo Furin which costs ¥11,000 and the unique Temari design Edo Furin can be purchased for ¥44,000. (Prices correct as of December 2020) Summary of "Edo Furin," a Traditional Japanese Craft Photo:The traditional Japanese craft Edo Furin and a Woman in Yukata One of the most fascinating features of Edo Furin is the fact that each and every one has a unique sound as a result of the traditional method used to make them, a method which has been passed down through generations for hundreds of years. In the video, you can learn about the history and unique characteristics of Edo Furin as well as how they're made! -
Video article 1:27
Japan's Oldest and Most Famous Swords at Kasuga Taisha Shrine's Hall of National Treasures in Nara, Japan! Japanese Sword Fans and History Buffs Will Enjoy This Video!
News Traditional Crafts History- 296 plays
- YouTube
Some of the Oldest Japanese Swords at Kasuga Taisha Shrine, Nara: Video Introduction This video, titled "Yasutsuna – An Exhibition of the World of the Oldest Japanese Swords" (最古の日本刀の世界「安綱・古伯耆」展), was uploaded by "Nara Television Broadcasting Co." ( 奈良テレビ放送). This news video introduces an exhibition held in the city of Nara featuring works related to the swordsmith Yasutsuna and his family. It shows works created by swordsmiths active in the late Heian Period (794-1185). Forty articles are on display, including 10 national treasures, such as a famous sword called "Dojigiri," which was used by Minamoto no Yorimitsu to kill Shuten Doji, as well as other swords with a distinguished history. The exhibition also offers a glimpse into the history of how Japanese swords that were once straight, came to have a curved blade. Be sure to check out the priceless masterpieces in the video as you read along. The Black Lacquer Tachi of Kasuga Taisha – One of the Oldest Japanese Swords Source :YouTube screenshot The sword which is kept in the treasury of Kasuga-taisha and is known as Kuro-urushi-yamagane-tachi (黒漆山金作太刀, lit. "black-lacquered mountain-iron blade") was made in the late Heian period (around 1185 AD). It was discovered during a structural renovation of the temple's treasury in 1939 and is now nationally recognized as an important work of art. You can take a look at Kuro-urushi-yamagane-tachi at 0:13 in the video. Every 20 years Kasuga-taisha undergoes renovation and it was when the sword was being cleaned and repaired that it was found out to have been made in the mid to late 12th century, making it one of the oldest swords in Japan. The curved shape of the blade is what helped identify which century the sword was made in. Source :YouTube screenshot The area of the blade near the handle is curved and the tip is straight, a style typical of ancient Japanese swords. It is a real blessing to find the sword in such a good state, along with it's case which shows characteristics of 14th century craftsmanship, leading to the hypothesis that this sword was a precious samurai family heir loom which had been passed down for years and years. You can see the case at 1:17 in the video. Sightseeing Spots at Kasuga-Taisha Shrine Photo:The Large Cedar Tree at Kasuga-Taisha's Central Gate・Nara Kasuga-taisha is a shrine which was built in Nara prefecture in 768 AD. There are approximately 1000 Kasuga shrines in Japan and Kasuga-taisha in Nara is known as the grand shrine and the most important of them all. Kasuga-taisha is known for bringing good luck and happiness in marriage and we highly recommend receiving a stamp or good luck charm (omamori) from the shrine. Many events are held at Kasuga-taisha such as the Kasuga Wakamiya-On Festival (春日若宮おん祭, asugawakamiyaonmatsuri), the Buddhist Lantern Festival (万灯篭, mandoukago), and the Iris Festival (菖蒲祭, shoubumatsuri). We also recommend visiting during fall to see the beautiful changing colors of the leaves or in spring when the wisteria are in full bloom. There are also many spots in the area where you can go for lunch or grab something to eat! Summary of Famous Swords of Kasuga Taisha Shrine, Nara Source :YouTube screenshot A Japanese sword in the collection of the Nara's Kasuga Taisha Shrine attracted attention in 2018 when it was discovered to be one of the oldest Japanese swords in existence. In addition to this famous sword, masterpieces such as Hizamaru and Higekiri are also on display in the National Treasure Hall of Kasuga Taisha Shrine in Nara. Kasuga Taisha Shrine is a popular attraction among both foreign and domestic tourists. Please check the official website of Kasuga Taisha Shrine for information on special exhibitions where you can see the masterfully crafted blades.. ◆Nara Kasuga-taisha Information summary◆ 【Address】 Kasuganocho (春日野町) 160, Nara city, Nara prefecture 【Openings】March-October 6.30am-5.30pm, November-February 7am-5pm 【Entrance fee】Free of charge (Kasuga-taisha Museum: Adults: 500 yen, University/High school students: 300 yen, junior high school/elementary school students: 200 yen) 【Access】10 minutes by bus (bound for Kasuga-taisha Honden (春日大社本殿)) from JR Nara Station (JR 奈良駅, JR Naraeki) followed by a 10-minute walk. 【Parking】Available (1000 yen) 【Phone number】0742-22-7788 【Official Website】World Heritage Kasuga-taisha https://www.kasugataisha.or.jp/en/about_en/ -
Video article 1:07
The Arita Ceramics Fair: A Popular Event in Saga Prefecture. Nearly a Million People Come to Enjoy This Festival's 450 Stores and Traditional Ceramics Made by Young Artists!
Shopping Traditional Crafts- 109 plays
- YouTube
How to Enjoy the Arita Ceramics Fair This video introduces "The 114th Arita Ceramics Fair" created by the "Arita Chamber of Commerce and Industry." The fair has 400 years of history and 450 stores takes part in and set up tents during the festival. It is a very popular festival that more than a million people visit. In this article we'll introduce sightseeing information and some useful tips when travelling to the Arita Ceramics Fair in Saga prefecture, Kyushu. In the video, the biggest ceramic festival is shown. There are crowds of people enjoying the hand crafted ceramics and you'll need to come yourself if you want to fully appreciate the beauty of some of these works of art. What Is the Arita Ceramics Fair Like? Source :YouTube screenshot The Arita Ceramics Fair is held every year during Japan's Golden Week (April 29th - May 5/6th), in Arita, Nishiura, the city of ceramics. Unfortunately, due to COVID-19, the 2020 fair was postponed. It is said that the origin of the Arita Ceramics Fair was the ceramic competition held in 1915 by the president of Koransha, and a “clearance sale” that sold inventories of pottery and B-grade ceramics. On the first day of the festival, morning porridge is served and the opening parade is held by the Saga Prefectural Police Band. This can be seen at 0:04 in the video. There are also other events such as the sara kaaburi race, where you balance a plate on your head while running, and the wankin concert. About 450 stores are lined up around the main street, Sarayama Avenue and the view is overwhelming. There are a ton of bargains and a lot of tourists visit to buy the best products at great prices. Source :YouTube screenshot After bartering for some ceramics, we recommend visiting the "Local Gourmet Fair," buying Godofu, experiencing tea ceremony (0:31), or relaxing at a café (0:39). The paper cup at "CAFE DE ARITA" has a pattern of Arita-yaki (Arita porcelain) and it was designed by Arita technical high school students. Information About the Festival Source :YouTube screenshot The Arita Ceramics Fair takes place about 4km from Sarayama shopping street, located between JR Arita and Kamiarata stations. There are a lot of stores in the area, so check the homepage beforehand to find the stores you want to go. Don’t forget to wear comfortable shoes as well. If you are driving there, it's only a 5 minute drive from Nishi-Kyushu Expressway "Hasami Arita IC" and there are parking lots and free shuttle buses around the venue. It takes about 1 hour and 15 minutes to get to JR Arita station from Saga airport by train or bus. During the festival, there are bus tours and the rapid train "Arita Ceramics Fair Express" from Hakata station in Fukuoka as well. Arita Ceramics Fair Summed Up Source :YouTube screenshot This video introduces "The 114th Arita Ceramics Fair"; the biggest Ceramics festival in Japan, held in Saga prefecture, in Japan's Kyushu region. Enjoy the fun atmosphere of the festival. If you're planning on booking a hotel near the venue, the earlier you do it, the better. You can enjoy a one-day trip as well, so if you're looking to get a bargain and get out, then you can do that as well. There's the "Fall Arita Ceramics Fair" as well where you can enjoy the red and yellow leaves of Fall. -
Video article 3:52
Murakami Kibori Tsuishu - A Traditional Craft of Niigata Prefecture That Dates All the Way Back to the Heian Period! Discover the Unique Process Used To Make Them in This Video!
Traditional Culture Traditional Crafts- 33 plays
- YouTube
Murakami Kibori Lacquerware - A Traditional Craft of Niigata Prefecture This video, titled "手技TEWAZA「村上木彫堆朱」Murakami Kibori Lacquerware/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," was released by "Traditional Crafts Aoyama Square." Murakami Kibori Lacquerware (Murakami Kibori Tsuishu), introduced in the video, is a general term for six types of carving, including tsuishu, tsuikoku, and shumarinuri, and it is a traditional craft of the Murakami region of Niigata Prefecture, which has been widely known as a natural lacquer production area since the Heian period (794-1185). Murakami Kibori Lacquerware was introduced by a lacquer maker in Kyoto at the beginning of the 15th century as a technique for painting lacquer on wood carvings. This was done in imitation of Chinese tsuishu (lacquerware), and the technique was introduced to the Murakami region after a temple was built there. The technique was first learned by the carpenters who built the temple, after which it was was passed on to samurai duringEdo period (1603-1868), then to the townspeople, and finally to present day Japan. In this article, we'll go over Murakami Kibori Lacquerware, a traditional lacquer technique of Niigata prefecture. The Process of Making Murakami Kibori Lacquerware Source :YouTube screenshot Along with the video, we'll be introducing some of the steps in the 18 to 20 step process that craftsmen use to make Murakami Kibori Lacquerware by hand. 1. Sketching (0:40~) This serves as a guide for engraving and is drawn directly on the wooden plate. Drawing with a brush that can express stronger and weaker lines is fundamental to the process. 2. Carving (0:47~) Wood carving is performed by using a chisel called an "Urajiro" on the sketch drawn in step 1. There are two types of carvings, the two-dimensional Shishiai-bori and three-dimensional Hikisage-bori. In the video, the craftsman explains that the most important thing is to carve the wood as though it were a living thing, making the most of the different grains of each tree. 3. Sanding (1:18~) This is the process of sanding the roughness of the blade marks with sandpaper (in the old days, horsetail was used) to give roundness and softness to the carving. This makes the work even more three-dimensional. 4. Hardening This involves adding a small amount of red husks to raw lacquer and using a brush to soak the entire wood with lacquer. This is also an important step because it is done to solidify the foundation of making a durable Tsuishu. Source :YouTube screenshot 5. Smoothing (1:29) In the important undercoating process to make durable lacquerware, raw lacquer and polishing powder are mixed and applied 2-3 times to the plain areas without engravings. 6. Polishing The process of water-polishing the coated surface using an imperial whetstone. This is done with applying rust lacquer and is repeated 2-3 times and the lacquerware is allowed to dry for at least a few days after the rust lacquering process. 7. Middle Coating (1:40~) The process of dabbing on lacquer on with a pad or fingertip and then finishing painting with a brush so that the engraved pattern is not filled with lacquer. Generally, oil-free refined lacquer is used for this. 8. Polishing the Middle Coating It is a process of carefully water-sanding the surface with a fine-grained natural stone whetstone called Murakami whetstone or a water file. 9. Top Coating (2:06~) Brightly colored vermilion lacquer is dabbed on with a pad or fingertip and finished painting using a brush so as not to fill the carved patterns similar to the intermediate coat. Source :YouTube screenshot 10. Matt Finishing (2:23~) An important process for polishing the top-coated glossy surface with charcoal or polishing powder evenly with water to make it a deep and calm-looking product. 11. Engraving (2:44~) The designs are carved once more. This fine carving is made to supplement the earlier wood carving with a fine-pointed triangular chisel. Expressions such as leaf veins, feathers, and mountain surfaces are re-engraved. 12. Finishing (3:06~) This step involves adding a small amount of red iron oxide to high-quality raw lacquer and rubbing it with a brush over the entire vessel. The matte surface is moist and firm, and this completes the production process of Murakami Kibori Tsuishu. The beautiful, finished product, like a work of art, can be seen from 3:23 in the video. These unique techniques have been designated Intangible Cultural Properties of Niigata Prefecture and Murakami Kibori Lacquerware was designated a National Traditional Craft. Summary of Murakami Kibori Lacquerware, A Traditional Welcome Gift of Niigata Prefecture Source :YouTube screenshot Murakami Kibori Lacquerware, a traditional craft that has been handed down since the Heian period, includes products such as jubako (stacked boxes), sake cups, tea ware, flower ware, confectionery ware, sake ware, etc. that are all great for celebrations, souvenirs, and gifts. Murakami Kibori Lacquerware is a testament to the living history of Japan, through which you can enjoy the techniques that craftsmen have refined and passed down since ancient times. 【Official Website】Murakami Kibori Lacquerware | Traditional Crafts | Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/craft/0509/ -
Video article 4:04
Tendo Shogi Koma - The Craftsmanship Behind Japanese Chess. Learn How the Pieces Used by Shogi Masters Are Made!
Travel Traditional Culture Traditional Crafts- 289 plays
- YouTube
Video Introduction of Tendo Shogi Koma This video, titled "TEWAZA/TENDO-SHOGI-KOMA/Japan Traditional Crafts Aoyama Square" (手技TEWAZA「天童将棋駒」TENDO-SHOGI-KOMA/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square), was uploaded by "Japan Traditional Crafts Aoyama Square" (伝統工芸 青山スクエア). Tendo Shogi Koma Source :YouTube screenshot The Tendo Shogi Koma featured in this video are shogi pieces made in and around the city of Tendo, Yamagata, in Japan's Tohoku region. Tendo Shogi Koma account for about 90% of all shogi pieces produced in Japan. There are different types of Tendo Shogi Koma according to the way they are made and the materials they are made from, and they also vary in price. The materials used for Tendo Shogi pieces include high-grade Japanese boxwood, grey snake-bark maple, and Japanese bigleaf magnolia. Not just the type of wood, but also the grain patterns are important for Tendo Shogi Koma, with the more beautiful the patterns creating higher quality pieces. Among Tendo Shogi pieces, the most affordable sets for beginners are oshi-koma, pieces with characters stamped on them. After that are kaki-koma, in which the characters are written in lacquer, followed by hori-koma, in which the characters are carved into the pieces, and finally horiume-koma, in which lacquer is applied to the grooves of the carved characters creating a 3-dimensional look. The hand-carved and lacquered pieces, made using traditional techniques, are beautifully finished and considered a luxury item. The pieces used by professional shogi masters in tournament play use Japanese boxwood with carved lettering filled with lacquer that creates raised lettering. The price of Tendo Shogi Koma range from a few thousand yen to over 200,000 yen for a set of the highest quality pieces. Shogi pieces can also be purchased online. The handmade Tendo Shogi Koma are characterized by their luxurious and smooth feel and the commanding sound they make placed on a square. The History and Origins of Tendo Shogi Koma Shogi pieces have their origins in India, where Western chess was introduced to the East. It is said that the manufacturing of Tendo Shogi Koma began at the end of the Edo period (1603-1868) when it was encouraged as a secondary occupation for samurai. It was the Tendo Oda clan during the Edo period that encouraged the manufacture of the pieces as a form of supplementary income. Tourism in Tendo, Yamagata Photo:Tendo Park Shogi Statue, Tendo, Yamagata Tendo, Yamagata is known as the home of shogi pieces. In the video, you can see art shogi pieces scattered around Tendo, the town of shogi. [Video] 0:01 - Shogi Art The Tendo Cherry Blossom Festival's "Human Shogi" is well known among tourists. In this event, professionals play a game with humans dressed in armor and kimono representing the pieces. In addition, at the Tendo Shogi Museum, located at JR Tendo Station, Tendo Shogi Koma are displayed and souvenir goods are sold in the event hall. There is also a hands-on workshop for making kaki-koma, so consider checking it out. Making Tendo Shogi Koma Source :YouTube screenshot Here, we'll go over how Tendo Shogi Koma are made. Crafting Process 1. Creating Pieces from Raw Timber Wood is dried and cut into the shape of a shogi piece. 2. Carving the Characters Characters are carved by hand with a piece of paper on which the characters are written. 3. Applying Lacquer Natural lacquer is repeatedly applied to the grooves where the characters have been carved and allowed to dry. 4. Porcelain Polishing The final step in polishing the surface of the piece is to polish it using porcelain. 5. Mori-Age-Koma To make the characters appear raised on the piece, the lacquer is applied over and over again. In the video, you can see the craftsmen at work in various workshops. [Video] 0:26 - How Tendo Shogi Koma are Made Summary of Tendo Shogi Koma The video displays the beauty of the pieces from the wood all the way down to their feel. It demonstrates the skill of these master artisans. It's even said that the Mori-Age (pieces with raised lettering) Tendo Shogi Koma improve the concentration of professional players. Check out the video to see the Tendo Shogi Koma, a traditional Japanese craft that has been passed down by craftsmen for hundreds of years.