-
Article
-
Channel
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 9:14
Bringing the Samurai Back to Life in Modern Times! A Look at the Commitment of the Artisans Who Protect Japan's Historical and Traditional Crafts and the Problems They Face
Traditional Culture- 111 plays
- YouTube
日本にわずか数名!武士が大切にした甲冑を守る現代の職人・甲冑師の紹介動画 こちらは「ANA Global Channel」が公開した甲冑師・三浦公法さんへのインタビュー動画「Japanese armor maker/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(甲冑師)」です。 現代に受け継がれる芸術品としての甲冑の歴史 かつて武士が合戦で身につけた甲冑。現代では工芸品としての性格が高く、日本刀と並んで国内外のコレクターから人気を集めています。 武士が作り上げてきた甲冑という伝統文化と歴史を受け継ぐのは、今では数名の甲冑師のみとなりました。 甲冑師の仕事とは 現代の甲冑師は歴史的な鎧や兜を修理・製作したり、鎧細工を施したりすることが主な仕事となっています。 そんな匠の技を継承する甲冑師のひとり、三浦公法さんは無形文化財としても認定された職人です。 国宝の復元や、江戸時代に徳川家康から英国ジェームズ一世に贈られた甲冑の修理復元を行うなど、歴史的価値のある作品を手掛けてきました。 新作の甲冑を作る場合、平安時代や鎌倉時代に作られた甲冑をもとに製作します。 すべて手作業なので、納品までに非常に時間がかかり、早くても3年、長くて5年の年月が必要だといわれています。 しかも甲冑に設計図はありません。 鎧細工に使う素材は自ら探し、加工を行うため、匠の技が試させられるのです。 甲冑師は歴史上、戦国時代には「具足師(ぐそくし)」と呼ばれていました。 平安時代には、武士の成立を背景として大鎧が主たる甲冑でありましたが、戦国時代になると、鉄砲の登場を背景に機動性に優れた甲冑である「当世具足(とうせいぐそく)」が誕生しました。 一方で、戦国武将は甲冑に個性あふれるデザインを施し、その奇抜さや迫力を戦場で競い合ったのです。 甲冑師と後継者問題 伝統工芸品の世界で問題になるのが後継者問題。 職人の世界といえば所作の指導や厳しい修行があるため長続きしない人も少なくありません。 しかし中には、日本文化に興味をもって海外から弟子入りする人も増えています。 甲冑師・三浦さんの弟子アンドリューさんもアメリカからやってきました。 端午の節句・五月人形に受け継がれた甲冑の伝統文化 美術品として扱われる甲冑。 現代の私たちが最も身近に見られるのが端午の節句の五月人形です。 その歴史は武士社会の成立にさかのぼります。 端午の節句自体は奈良時代からあったようですが、甲冑を飾る習慣は武士の治世となった江戸時代に端を発します。 武士にとって端午の節句は重要な行事。 この季節に盛りを迎える菖蒲が「尚武(部を重んじる意味)」に繋がることから、邪気を祓い健康を保つと考えられてきました。 このことから男子の健康、ひいては一族の繁栄を願い、武家の家では端午の節句に神社に甲冑を奉納していたのです。 甲冑は武士にとって戦いから身を守る防具という意味だけではなく、病などの災いからも守ってくれるものだったからなのですね。 さて、この五月人形の製作も甲冑師の仕事です。 職人の作風もさまざまですが、五月人形で有名な甲冑師としては、一久、雄山、辰広、龍玉がいます。 有名な流派としては明珍派、春田派があります。 端午の節句には、どんな人形が飾られているか目を向けてみるのもいいですね。 甲冑師の紹介まとめ 戦国時代が好きな人であれば実際に触れたくなるのが甲冑です。 都内には甲冑試着体験を行っているところもあります。 興味のある人は甲冑を身に付けて、当時の武士になりきってみてはいかがでしょうか。 芸術品としての甲冑の価値は高く人気を誇ります。 動画を通じて、甲冑の歴史の奥深さを味わってみてくださいね! -
Video article 4:25
This Is the Epitome of Craftsmanship! Enjoy the Charm of Tokyo's Quintessential Traditional Japanese Craft, "Edo Kimekomi Dolls"!
Traditional Crafts- 74 plays
- YouTube
江戸の文化の象徴としての江戸木目込人形を動画で存分に堪能! こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「江戸木目込人形」EDO KIMEKOMI NINGYO Kimekomi Dolls/伝統工芸 青山スクエア traditional crafts Aoyama Square」です。 日本独自の伝統工芸で、まさに江戸の文化の象徴ともいえるのが動画で紹介されている「江戸木目込人形」。 日本の職人ならではの文字通り「きめ細かい」丹念な作業で造り上げられる見事な人形です。 日本の、歴史ある芸術品の制作工程がこの動画で紹介されています。 「原型づくり→かま詰め→木地ごしらえ→筋彫り→木目込み→面相描き→仕上げ」という江戸木目込人形の作業手順動画は必見ですよ。 手造りの伝統的技法で職人の魂が込められた人形 江戸木目込人形とは、日本の江戸時代にその制作技法が確立された和服を着た木製の木目込手造り人形です。 和紙を筆頭に、日本の伝統工芸は日本にしかない技術が職人に代々受け継がれてきた伝統的技法があり、江戸で確立した木目込み人形もその代表格の文化財。 江戸木目込人形には、ひな人形・五月人形・親王飾り・招き猫などの種類があり、その小さな人形に日本伝統の文化の粋が凝縮されています。 全ての工程が熟練の職人による手仕事で、しかも特殊な技法によって作られるのが江戸木目込人形の特徴。 そして、その作り方そのものに、日本の伝統工芸と手造りの文化を大切にする職人の魂が込められているといってもよいでしょう。 江戸木目込人形の老舗としては、塚田工房・一秀・柿沼人形などの工房が有名で、塚田工房には施設内に江戸木目込人形の博物館が併設されており、人形の実物だけでなく、材料や原料の見学と共に制作を体験するができるのが嬉しいですね。 外国人も感激!日本伝統の美しい芸術品 江戸木目込人形の別称は賀茂人形または賀茂川人形。 起源は江戸時代初期の元文4年(1739年)に京都の上賀茂神社に奉納された人形といわれています。 京都から始まった人形造りの伝統文化が江戸に伝わり、今ではすっかり華やかな江戸の文化を象徴する人形として親しまれているのです。 全てが手造りの作品なので大量に生産することができず、それゆえに希少な日本文化を伝承した美術品として、あるいは日本にしかない美しい芸術品として、さらには匠の技を示す逸品として、近年外国人観光客からの人気も急激に高まっています。 ギフトにプレゼントに最適!小さな人形に込められた日本文化の紹介まとめ 日本の伝統工芸と日本独自の文化が詰まった可愛らしい小さな人形に込められた江戸木目込人形は、誰もが思わず笑顔になる伝統的工の芸美術品です。 誕生日のギフトに、記念日のプレゼントに、そして観光のお土産にとこれほど喜ばれる商品も少ないでしょう。 動画をご覧になり、江戸木目込人形の魅力にじっくりと触れてください。 -
Video article 3:42
Discover the Secrets Behind the Beauty of Bizen Ware, a Ceramic Craft From Okayama Prefecture Handed Down Since the Heian Period! A Craft That Captures the Hearts of Tourists!
Traditional Crafts- 180 plays
- YouTube
Introducing the Beautiful Ceramic Art, Bizen Ware This video, titled "TEWAZA (Handicraft) Bizen Pottery / Japan traditional crafts Aoyama Square" (手技TEWAZA「備前焼」Bizen pottery/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square), was released by "Traditional Crafts Aoyama Square." Bizen Ware is a traditional Japanese craft with a long history and is known as one of the "Six Ancient Kilns of Japan" and well as being known as "Inbe Yaki." Bizen Ware is a traditional pottery that is popular for its solid reddish/brownish color, glassy surface, and rugged texture, which are brought out by its unique unglazed appearance through a method of high-temperature firing via direct contact with the flame. A Closer Look at Okayama's Bizen Ware Photo:Bizen Ware Bizen Ware is made of unique clay obtained from the rice fields in Okayama Prefecture. It is called one of the "Six Ancients Kilns" because it can be found in literature dating back to the Heian period (794-1185 AD). Since then, Bizen Ware has continued to produce tea ware masterpieces and successors are still being trained today. Bizen Ware has long been a prominent part of the culture and industry of Okayama Prefecture, located in Japan's Chugoku Region (中国地方, Chugoku-Chiho), and is a representative pottery of Japan. Bizen Ware is a popular pottery with ancient traditions and prestige, and is valued highly, as some of the most famous kilns have produced artists and craftsmen who have been designated as living national treasures. Having said that, modern Bizen ware is not so expensive that its unaffordable. After the Kamakura period (around 1185 to 1333 A.D.), Bizen Ware was no longer used solely by nobles and aristocrats, but was also popular as everyday utensils used by samurai and townspeople alike. The beautiful brownish and reddish color surfaces of Bizen Ware are created by the minerals contained in the special clay obtained in the vicinity of Okayama. It's fired by covering it with oily pine ashes and placing straw over it so that it is in direct contact with the flame. By firing it at high temperatures, the minerals contained in the clay become vitrified, increasing the strength and luster of the surface. Because no chemicals are used, the texture is not smooth like porcelain, but rugged with a rustic texture. How Bizen Ware is Made Source :YouTube screenshot 1. Kneading the clay (Video 0:34~) Bizen Ware commonly uses clay that lies 3-5 meters below the surface of a rice field. 2. Molding (Video 0:48~) Remove the air from the clay making it sticky and preventing cracks and crevices from forming. A potters wheel is used here. 3. Drying (Video 1:29~) Allow it to dry thoroughly. 4. Setting in a kiln (Video 1:44~) Pieces are carefully placed into the kiln to achieve the most beautiful firing results. 5. Firing the kiln (Video 2:28~) Each piece is fired for more than 10 days. Bizen Ware Patterns as Shown in the Video Source :YouTube screenshot You can see the finished pieces in the video. ・Goma (Video 3:03~) Ashes from the firewood fall on the pieces during the firing process. The ashes react with the soil and become vitrified, creating a variety of patterns. ・Sangiri (Video 3:12~) Charcoal is thrown into the kiln at the end of the firing process to create a pattern of contrasting color changes from white, blue, and yellow in parts. ・Hidasuki (Video 3:20~) This pattern is created by the reaction of the alkaline content of the straw and the iron content of the base material. Summary of Okayama's Bizen Ware Photo:Bizen ware The other name for Bizen Ware "Inbe Yaki" (Imbe Yaki) came from the local place named "Inbe." Now there are many Bizen Ware Pottery kilns and studios with galleries around Inbe Station in Okayama Prefecture, and the Bizen Ware Festival (also called the "Bizen Pottery Festival") held every autumn attracts many pottery fans and tourists from all over Japan. Even today, Okayama Prefecture promotes the history and culture of traditional Japanese crafts through Bizen Ware works. There are everyday products that can be used for everyday living, such as mugs and glasses for beer as well. 【Official Website】Bizen Ware | Traditional Crafts | Japan Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/craft/0418/ -
Video article 10:51
Watch the Master Craftsmanship of Japan's Finest Swordsmiths! Introducing a Man Who Has Devoted His Life to Preserving Japan's Ancient Traditions and Treasures
Traditional Crafts- 206 plays
- YouTube
日本が誇る刀鍛冶の凄さを紹介した動画について こちらの動画は「ANA Global Channel」が公開した「Japanese swordsmith/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(刀鍛冶)」です。 日本には、昔から様々な伝統技術が存在します。 ものによっては数千年のノウハウが蓄積されており、今日まで受け継がれています。 日本を観光する際、日本で培われた伝統技術や職人技をその目で確かめてみるのも楽しみ方の一つ。 今回は日本の刀鍛冶に関する動画を紹介します。 刀鍛冶に関する細かな知識についても触れていくので、日本の伝統技術に興味のある方は一度参考にしてください。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」って一体何? 刀鍛冶とは、日本刀を作る職人のこと。 刀鍛冶になるためには、刀匠資格を持つ刀鍛冶の下で5年以上修業してから文化庁主催の美術刀剣刀匠技術保存研修会を修了しないといけません。 一人前の職人として活躍するには、何年もの時間が必要ということです。 有名な刀鍛冶に正宗や村正、虎徹が挙げられます。 ゲームや漫画等で一度はその名を目にしたという方もいるのではないでしょうか? 1本1本の名刀には長い歴史があるので、興味のある方は気になる名刀や刀工について調べてみると良いかもしれません。 ちなみに日本の刀鍛冶が作る包丁は海外の方から日本刀のような切れ味と評価されており、高い技術を持った刀鍛冶職人が日本にいることが分かります。 日本で刀鍛冶による職人技を見る 日本の伝統技術をこの目で見たい方も多いと思います。 どこに行けば伝統的な職人技を見られるかを知っておかないといけません。 そのためには、日本の刀鍛冶の工房がどこにあるかを押さえておくことが必要です。 京都府の亀岡市に伝統的な刀鍛冶の技術を学べる工房があります。 将大鍛刀場はJR亀岡駅からタクシーで約20分の所にあります。 日本刀の文化を学んだり、和式ナイフや刀剣を作る体験ができます。 伝統的な職人技を体験したいといった方にうってつけのスポットです。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」紹介まとめ 日本には数多くの伝統文化や職人技が存在します。 今回紹介した動画で刀鍛冶の世界を知るきっかけになったのではないでしょうか。 日本の伝統文化や職人技は皆さんが思っている以上に奥深いのです。 -
Video article 2:20
Mino Ware, a Traditional Craft From Gifu Prefecture. Learn About These Amazing Works of Art and How They're Made!
Traditional Crafts- 32 plays
- YouTube
伝統工芸品美濃焼紹介動画について こちらの動画は「瑞浪市大好き」が公開した「美濃焼観光PRムービー 瑞浪市観光協会」です。 食事をするときに、綺麗な食器が使われていると目でも楽しめテンションがあがりますよね。 こちらの記事では、日本の伝統工芸である美濃焼の特徴や種類、作り方などを動画とともに紹介します。 日本の伝統工芸である美濃焼とは 日本の代表的な伝統工芸である美濃焼は産地が数箇所あり、岐阜県の瑞浪市、土岐市、多治見市などで作られています。 お皿や、茶碗、マグカップ、コーヒーカップなどさまざまな種類のある美濃焼は、丈夫で使いやすくとても人気。 デザインも多種多様で様々な料理に合わせやすく、日本の食卓を支えている食器です。 お洒落な美濃焼は、陶磁器の生産量が日本一で、日本人の暮らしを支えている食器と言えるでしょう。 美しい陶器の美濃焼を使って、日々の食事を楽しみましょう。 日本の伝統工芸である美濃焼の作り方 芸術品のような美しさを持つ美濃焼は、職人の手仕事によって作られていきます。 ではその制作工程を簡単に紹介します。 まず、土練りと言われる工程で土を練っていきます。 続いてに成形し、形を作っていきます。 その後、天日干しなどで乾燥。 乾燥させる時間は、作品の大きさや素材の厚さによって変わります。 成形し乾燥させたら、700度から800度の窯元で焼き上げ。 下絵を書き、作品の強化のために釉薬をかけていきます。 釉薬をかけたら本焼きで、高温で焼成していきます。 本焼きが終わったら、上絵用の絵具で絵を描いて、また700から800度で焼き上げて完成です。 日本の伝統工芸である美濃焼を購入する 日本の伝統工芸である美濃焼は、岐阜県の美濃地方以外ではネットショップで購入するのがおすすめ。 また、岐阜県多治見市では美濃焼ミュージアムがあります。 各時代の焼き物が展示されており、伝統工芸品が好きな方が満足できる施設になっています。 日本の伝統工芸である美濃焼紹介まとめ こちらの動画では岐阜県美濃地方の歴史や美濃焼の職人技をご覧になることができ、とても興味深い内容になっています。 日本で人気の食器である美濃焼。 この記事を読んで興味を持たれた方はぜひ動画をご覧ください。 -
Video article 4:35
Discover the Charm of the Elaborate and Realistic Hakata Dolls of Fukuoka Prefecture That Have Been Passed Down Through the Ages in Japan! The Beautiful Traditional Crafts Made by These Artisans Make Great Souvenirs!
Traditional Crafts- 126 plays
- YouTube
日本の伝統工芸品「博多人形」をご紹介! 日本の文化遺産であり伝統工芸品の一つである博多人形について、伝統工芸士の武吉國明さんが出演されている『手技TEWAZA「博多人形」Hakata doll』の動画を元に、時代や文化について紹介をさせていただきます。 博多人形とは? 博多人形とは、日本伝統工芸品の一つで、粘土で作られた人形を指します。 起源は17世紀の初めに黒田長政が福岡城を築いた際、焼き物についての技法を学んだ職人が献上をしたことにはじまります。 文化的価値も高く、17世紀から現代まで日本の歴史と一緒に受け継がれてきた伝統工芸品の一つである博多人形は、まさに日本の文化遺産の一つです。 博多人形の製造工程は【構想→原型→乾燥→型とり→生地づくり→焼成→彩色→面相】となっており、詳しい作業風景は動画で見ることが出来るので、ぜひご覧下さい。 全てが手作業で作られている博多人形 商品として売り出されている博多人形は、その精巧な作りから分かるように、全ての工程が博多人形師の手作業によって行われています。 動画上で「博多人形は美人でなければならなく、美しさや品、そして色気が必要」ということを語られており、その品や色気は、職人達の手作業だからこそ込められる気持ちによって出ているのではないでしょうか。 文化によって姿や形、製法が少し変わってしまうことはあっても、手作業なことだけは変わらないことにこそ、博多人形の伝統工芸品としての良さがあります。 博多人形の種類 日本の伝統工芸品である博多人形には、時代や文化の流れに沿って様々な種類が作られています。 それぞれジャンルに分けられており、以下に紹介をさせていただきます。 ・能もの ・歌舞伎もの ・美人もの ・武者もの ・縁起もの ・童もの ・節句もの(雛人形) ・道釈もの ・玩具(おはじきや箱庭道具) ・千支もの になります。 日本の時代と共に形を変えて受け継がれてきた伝統工芸品、それが博多人形です。 伝統工芸品「博多人形」まとめ 動画を元に、ここまで伝統工芸品である博多人形の歴史や文化について紹介をさせていただきました。 古き良き文化として日本に伝わるお土産としても大人気な博多人形ですが、今では後継者も少なくなっており、もしかしたら近い未来に見られなくなる可能性があります。 伝統工芸を、日本の昔ながらの文化を絶やさない為にも、興味が出たら博多人形作りを体験してみてはいかがでしょうか? -
Video article 2:11
Create Your Own Original iPhone Case With "Maki-e," a Traditional Japanese Craft! Carry Some Japanese Culture Wherever You Go By Watching This Amazing Japanese Craft!
Traditional Crafts- 94 plays
- YouTube
Maki-e, A Traditional Japanese Culture/Lacquer Technique This video, titled "Maki-e Time Lapse ART iPhone 6 Case "Zelkova," Lacquer Application, Wajima Lacquer, Maki-e, Goldfish, How to" (Maki-e time lapse ART iphone6ケース「欅」拭き漆 輪島 蒔絵 金魚 工程 A process), was released by "no to char." It's a promotional video that shows Japan's traditional Maki-e lacquerware process in a timelapse. The video shows how Mitsuru Yamashita, a lacquer artist from Wajima City, Ishikawa, who is famous for producing lacquer, paints a beautiful goldfish on an iPhone case made of zelkova. It looks real enough to swim away! Maki-e, a traditional Japanese craft, is a lacquerware technique, that has been handed down since ancient times in Japan. It's a decorative technique that involves drawing a pattern on lacquerware or wood with lacquer or applying metal powder such as gold, silver, and tin on it before it dries. Lacquer is a natural paint made from the resin of plants of the Anacardiaceae family and has a culture and history of being used in architecture, furniture, stationery, etc. in Japan. Lacquered products are manufactured by division of labor, and the craftsmen who apply the decorative Maki-e designs are called "Maki-e-shi" (蒔絵師). In this video, you can see the techniques of the lacquer artist and the time and process required to make the Maki-e goldfish on the iPhone case. In recent years, "Maki-e" products are seen not only as traditional crafts, but products with Maki-e on ballpoint pens, fountain pens, accessories, stickers, etc. have become common as well. These are objects that can be used daily in modern life and are a way to implement a part of Japanese culture and traditional Japanese crafts into your everyday life. Maki-e, A Traditional Japanese Craft: How It's Made Source :YouTube screenshot In this video, they begin by designing the goldfish, which can be seen from 0:07 in the video, then copying the sketch called an "Okime" on the zelkova iPhone case, applying lacquer with a Maki-e brush, and then sprinkling it with metal powder and then drying it. At the end, they apply "fuki urushi" (wiping lacquer) to the zelkova iPhone case in order to finish it with a beautiful glossy transparent wood grain. You can see the beautiful shining Maki-e design and the finished product, from 1:54 in the video. The finished lacquer gives off a beautiful luster, and you can experience the beauty of traditional Japanese Maki-e and the magnificence of handicrafts in Japanese culture. Maki-e is categorized into several types depending on the process used, including "Hira Maki-e," "Togidashi Maki-e," "Taka Maki-e," and "Shishiai Maki-e." The technique that is seen in the video is "Taka Maki-e" and the lacquer is raised to draw a pattern and express it in a relief shape. The goldfish that rises smoothly from the wood is three-dimensionally expressed by the unevenness of the lacquer, and it is characterized by the deep color of the lacquer that has been applied many times. Summary of Maki-e, A Traditional Craft That Conveys Japanese Culture Source :YouTube screenshot Maki-e is said to have originated in the Heian period (794-1185), and it is an aspect of Japanese culture and traditional crafts with a long history. There are also national treasures that have been made using Maki-e techniques, and it is one traditional craft that should be protected as a traditional technique that conveys Japanese culture. Videos like this, where we can learn about traditional Maki-e techniques and how to use them, are important in passing down the traditional craft to future generations so they may cherish it like their ancestors did before them. -
Video article 4:55
Omi Jofu Is a Traditional Craft of Hikone, Shiga Steeped in Japanese Culture. The Kimono, Which Is Characterized by Its Refreshing Comfort, Is Made With the Techniques of Skilled Artisans!
Traditional Crafts- 26 plays
- YouTube
日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の動画について 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の伝統工芸品である近江上布が職人の工房で、出来上がっていく工程を見ることができる動画です。 日本の職人によって丁寧に作られていく近江上布は、芸術品のように美しく見応えがあります。 こちら記事では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力や作り方を動画に沿って解説します。 日本の文化が詰まった伝統工芸の近江上布とは? 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、夏の上質な着物地です。 日本を代表する麻織物の産地である滋賀県彦根市は、17世紀に発展しました。 近江上布には、生平(きびら)と絣織(かすりおり)の2種類があり、それぞれで布の材料が変わってきます。 生平は手うみの大麻糸を使い、絣は型紙捺染(かたがみなっせん)、櫛押捺染(くしおしなっせん)の絣糸を使って布を作っていきます。 近江上布は、高級扇子、シャツ、ワンピース、ハンカチ、反物、小物、雛人形、浴衣などに使われており、高級素材を使ったこれらの作品はとても魅力的。 日本の夏を快適に過ごせる素材なので、特に衣類がおすすめです。 購入する場合は、明治22年創業の「金剛苑」という販売店が品揃えが多く人気です。 通販でも購入できるので、公式ホームページをチェックしてください。 日本の伝統的工芸品である近江上布の魅力を知り、近江上布の商品を使ってみましょう! 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の作り方 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、職人の技術、技法を凝らした作品で職人の手仕事によって出来上がります。 まずは、近江上布の原料となる苧麻(ちょま)から繊維の部分を丁寧に取っていきます。 苧麻を少し濡らすと柔らかくなり繊維が取りやすくなります。 苧麻の繊維を指で裂き、指で撚り(より)ながら繋ぎます。 糸になったら木織り機で布を作っていきます。 江上布伝統産業会館では、伝統工芸士の指導による織り機体験などを行っているので、気になる方はチェックしてください。 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の記事のまとめ 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力を知ることができる動画です。 爽やかな着心地が特徴の日本伝統の近江上布。 日本の文化の歴史が詰まった近江上布の作品に触れ、その魅力を知りましょう。 -
Video article 3:42
Oshima Tsumugi Is a High-Class Silk Pongee That Originated in Amami Oshima, Kagoshima. The Craftsmen of This Beautiful Traditional Craft, Which Is Called the Queen of Kimono, Are Very Particular About Their Work
Traditional Crafts- 17 plays
- YouTube
奄美大島の伝統工芸品「本場大島紬」をご紹介! 奄美大島を生産地とする伝統工芸品の一つである本場大島紬について「伝統工芸 青山スクエア」が公開した『手技TEWAZA「本場大島紬」Honba Oshima Tsumugi Weaving』という動画を元に、「本場大島紬」の文化や歴史を紹介させていただきます。 本場大島紬って何? 本場大島紬とは、鹿児島県の奄美大島を発祥の地とする日本の伝統工芸品の一つである絹織物のことを指します。 日本の伝統衣装である着物の中の代表的存在で「着物の女王」とも呼ばれています。 高級絹織物とされていることから、本場大島紬を着ているだけで、知っている人には一目置かれる逸品です。 本場大島紬の始まりは7世紀頃で、文化的にも歴史的にも非常に古くから受け継がれてきています。 奄美大島には国外との交流の文化が数多く存在しますが、本場大島紬もルーツがインドにて生まれた"絣(かすり)織り"であることから、この国外の交流文化の賜物と言えます。 本場大島紬の染色方法"泥染め" 本場大島紬の製造工程で何よりも特徴的な点として挙げられるのは、染色の方法として泥染めをしていることでしょう。 この泥染めという染色方法ですが、絹糸の蚕白質の上にあるシャリンバイに含まれているタンニン酸色素と泥に含まれている鉄分が化学結合することにより、深い光沢のある味わい深い黒色を出すことが出来ます。 この自然由来の味わいが伝統工芸品たる所以であり、古くから受け継がれるべき文化だと言えます。 泥染めがどのように行われているかは動画で実際にご覧になれます。 本場大島紬のまとめ 文化的にも深い歴史を持つ伝統工芸品の本場大島紬は、今もなお奄美大島を中心に受け継がれてきています。 日本の文化とも言える伝統工芸ですが、やはり時代の流れと共に後継者が減っているのが現状です。 特殊な製造工程、細かい作業を全て手作業で行うことが主な理由とされています。 この日本の文化である伝統工芸品の一つが無くなってしまわないよう、鹿児島県としても本場大島紬織物協同組合や本場大島紬の里等の活動を盛んにされているので、今回の動画を見て興味を持った方は、ぜひ鹿児島に足を運んでみてはいかがでしょうか。 -
Video article 4:11
Kyo Kanoko Shibori Is a Textile Dyeing Technique of Kyoto Used in Court Clothing for Over 1,000 Years! A Look at the Profound Craft That Is Indispensable to Japanese Kimono Culture!
Traditional Crafts- 18 plays
- YouTube
京鹿の子絞紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「京鹿の子絞」Kyo-kanoko tie-dyeing/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 日本には様々な文化が存在し、多くの職人が日本の文化や伝統工芸を守るために日々努力しています。 今回は京鹿の子絞にスポットライトを当てた動画を紹介します。 京鹿の子絞とは一体どういう伝統工芸なのか 京鹿の子絞は京都の伝統工芸。 京鹿の子絞は数千年前から存在した技法で宮廷衣装に用いられた絞り染めです。 括り(くくり)の模様が小鹿の斑点に似ている点が京鹿の子絞と呼ばれる理由。 京鹿の子絞は括り、染め分け、染めと呼ばれる工程を何度も繰り返し行いできあがります。 こちらの動画では一体どのようにして京鹿の子絞が完成するのか、作る際の注意点は何かを知ることができます。 京鹿の子絞紹介まとめ 日本の文化や伝統工芸は長年職人の手により守られたものです。 多くの方が伝統工芸に触れ、今の姿があります。 着物に興味のある方は一度京鹿の子絞に触れてみてはいかがでしょうか? -
Video article 6:39
Okadagiri, Masamune, Sosan Samoji, Raikiri, and Okanehira... Where Does These Names Come From? This Video Introduces Some of the Most Famous Swords in Existence, Which Have Been Carefully Preserved Through the Ages
Traditional Crafts History- 48 plays
- YouTube
This video, titled "Five Legendary Japanese Swords! an Introduction to Okanehira and Other Swords Designated National Treasures [Japanese Sword Series 2]" (現存する伝説の日本刀5選!大包平など国宝に指定される刀まとめ【日本刀シリーズ2】), was released by "Ranking Dynamite" (ランキング・ダイナマイト). In the history of Japan, there have been many Japanese swords considered masterpieces, but there are very few Japanese swords that have survived through the ages. In this video, you can see some of the most famous Japanese swords that have been carefully preserved to this day. Okadagiri, owned by Oda Nobunaga, Masamune, made by a master craftsman, Sosan Samoji, which is said to have been a favorite of Imagawa Yoshimoto, and Raikiri, which is said to have been used to cut lightning. The most valuable sword is the Okanehira, which is said to have been made with the most advanced technology of the time. Check out the video to see some of the beautiful Japanese swords that have been designated national treasures. -
Video article 7:15
Nishijin-Ori, the Pride of Kyoto's Crafts. Enjoy the Finest Craftsmanship That Artisans Have Been Preserving for More Than 1,000 Years!
Traditional Crafts- 39 plays
- YouTube
京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「西陣織」Nishijin ori weaving/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 動画では京都市の西陣地区に古くから伝わる手技の文化を守る伝統工芸西陣織、その匠の技を駆使した製作工程を丁寧に紹介します。 宮廷文化の香りを今に伝える西陣織の、卓越した職人の手技・手仕事をご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織とは 京都市は西陣織の織物生産で有名で、まずは糸を染めるところから始まる先染め織物の伝統工芸です。 専門の職人が色見本と見比べながら、染料を微妙な色合いに調合し、糸の束を染めて行きます。 京都市には日本画の伝統文化があり、画家の方も大勢住んでおり、その方たちが西陣織や友禅染の意匠画を描かれることも多いのです。 その原画をもとに帯や着物を織るのですが、その際に活躍するのが「爪掻本綴織」の技法です。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織の匠の技「爪掻本綴織」 「爪掻本綴織」 これこそ西陣織の匠の技の頂点とも言うべきもので、職人が爪にノコギリの歯のような刻みを入れ、糸を1本1本掻き寄せながら織り上げます。 どんな細かな模様でも織り出せる伝統工芸ですが、大変手間と時間、そして熟練の技法が必要とされます。 織り上がった製品は美術品・工芸品と呼べる素晴らしさです。 その職人たちの丁寧な手仕事と、織り上がった「爪掻本綴織」の芸術品を、この動画からご覧いただけます。 普段あまり目にする事のない西陣織が織り上がって行く工程と、帯や着物などの出来上がった製品を丁寧に紹介しており、伝統工芸に携わる職人たちの、熟練の手仕事をぜひご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介まとめ 京都市上京区にある西陣織会館では、西陣織工業組合が主催して、西陣織の体験教室が開かれています。 手織体験ができ、マフラーや帽子・巾着袋などの小物も作れます。 もちろん製品の販売も行っており、京都観光のお土産に、またお友達へのプレゼントには、西陣織のネクタイ・財布・ストラップなど各種小物も揃っています。 着物や帯の仕立ても出来、熟練の職人による「爪掻本綴織」と呼ばれる技法も見学できます。 昔から帯は西陣織と言われ、西陣織のネクタイはその締め心地の良さに一度手にしたら手放せない逸品です。 -
Video article 2:56
Sumi-Nagashi Is a Traditional Craft of Fukui Prefecture Where No Two Patterns Are Identical. How Are the Beautiful Designs Made?
Traditional Crafts- 26 plays
- YouTube
伝統工芸「墨流し」とは? IKIDANE NIPPONが制作した「Incredible Craftsmanship: Sumi Nagashi」は日本の文化である伝統工芸の一つの「墨流し」についてのプロモーション動画です。 この記事では、和の文化を支えている伝統工芸「墨流し」の歴史や文化、魅力について説明をしていきます。 墨流しの歴史はおおよそ800年以上! 墨流しの歴史は、約800年前の平安時代からとされています。 手漉き和紙に墨や絵の具を用いて染料等で模様を描いていくのです。 波紋と筆、そして扇子によって浮かび上がる模様はその時、その時で全く違うものになります。 この技法で生まれる模様は再現性のない、唯一無二のものとなるため、非常に種類に富んでいて、特別感のある仕上がりとなります。 日本の文化として世界的にも人気の理由となっています。 現在では、この匠の技とも言える墨流しをすることが出来る職人の方は、日本でも片手で数えるほどしか居ないそうです。 越前和紙の生産地であり墨流しを体験出来る福井県! 数少ない墨流しの職人の中でも代表的な人物が無形文化財の技術保持者に認定された福田忠雄さんです。 福井県には、何とその伝統工芸士の福田忠雄さんから実際に手ほどきを受けながら墨流しを体験出来ます。 申し込みはインターネットからでも可能ですので、ぜひ申し込んでみてはいかがでしょうか? 波紋によって染められ、彩られる世界が出来上がる様子は、非常に実りのある体験となること請け合いでしょう。 伝統工芸「墨流し」の歴史と文化のまとめ 日本が世界へと誇れる文化としても名高い墨流し。 福井県に足を運べば、作業風景から体験までを実際に誰でも可能です。 ぜひ福井県へ墨流し体験に足を運んで見てはいかがでしょうか? -
Video article 3:47
What's Hidden Inside This Puzzle Box? A Look at the Tricky Karakuri Box!
Art & Architecture- 17 plays
- YouTube
This video, titled "Miyagi University Graduation Project 'A Glimpse at the Karakuri Box'" (宮城大学卒業制作 「からくりを覗く」), was released by "Minoru Suzuki" (鈴木実訓). A karakuri box is a box with an opening mechanism on its surface and inside that can only be opened through certain actions. In ancient times, people used to hide important things in these secret boxes. In this several-minute video, titled "A Glimpse at the Karakuri Box," the filmmaker unravels the mechanism by taking out a smaller box out of a square box and opening the box in a nonchalant manner. How does this box open? The best part of the karakuri box is not so much the storage itself, but the process of unraveling the karakuri and opening the box. Enjoy stimulating your curiosity with this video! -
Video article 3:52
Murakami Kibori Tsuishu - A Traditional Craft of Niigata Prefecture That Dates All the Way Back to the Heian Period! Discover the Unique Process Used To Make Them in This Video!
Traditional Culture Traditional Crafts- 33 plays
- YouTube
Murakami Kibori Lacquerware - A Traditional Craft of Niigata Prefecture This video, titled "手技TEWAZA「村上木彫堆朱」Murakami Kibori Lacquerware/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," was released by "Traditional Crafts Aoyama Square." Murakami Kibori Lacquerware (Murakami Kibori Tsuishu), introduced in the video, is a general term for six types of carving, including tsuishu, tsuikoku, and shumarinuri, and it is a traditional craft of the Murakami region of Niigata Prefecture, which has been widely known as a natural lacquer production area since the Heian period (794-1185). Murakami Kibori Lacquerware was introduced by a lacquer maker in Kyoto at the beginning of the 15th century as a technique for painting lacquer on wood carvings. This was done in imitation of Chinese tsuishu (lacquerware), and the technique was introduced to the Murakami region after a temple was built there. The technique was first learned by the carpenters who built the temple, after which it was was passed on to samurai duringEdo period (1603-1868), then to the townspeople, and finally to present day Japan. In this article, we'll go over Murakami Kibori Lacquerware, a traditional lacquer technique of Niigata prefecture. The Process of Making Murakami Kibori Lacquerware Source :YouTube screenshot Along with the video, we'll be introducing some of the steps in the 18 to 20 step process that craftsmen use to make Murakami Kibori Lacquerware by hand. 1. Sketching (0:40~) This serves as a guide for engraving and is drawn directly on the wooden plate. Drawing with a brush that can express stronger and weaker lines is fundamental to the process. 2. Carving (0:47~) Wood carving is performed by using a chisel called an "Urajiro" on the sketch drawn in step 1. There are two types of carvings, the two-dimensional Shishiai-bori and three-dimensional Hikisage-bori. In the video, the craftsman explains that the most important thing is to carve the wood as though it were a living thing, making the most of the different grains of each tree. 3. Sanding (1:18~) This is the process of sanding the roughness of the blade marks with sandpaper (in the old days, horsetail was used) to give roundness and softness to the carving. This makes the work even more three-dimensional. 4. Hardening This involves adding a small amount of red husks to raw lacquer and using a brush to soak the entire wood with lacquer. This is also an important step because it is done to solidify the foundation of making a durable Tsuishu. Source :YouTube screenshot 5. Smoothing (1:29) In the important undercoating process to make durable lacquerware, raw lacquer and polishing powder are mixed and applied 2-3 times to the plain areas without engravings. 6. Polishing The process of water-polishing the coated surface using an imperial whetstone. This is done with applying rust lacquer and is repeated 2-3 times and the lacquerware is allowed to dry for at least a few days after the rust lacquering process. 7. Middle Coating (1:40~) The process of dabbing on lacquer on with a pad or fingertip and then finishing painting with a brush so that the engraved pattern is not filled with lacquer. Generally, oil-free refined lacquer is used for this. 8. Polishing the Middle Coating It is a process of carefully water-sanding the surface with a fine-grained natural stone whetstone called Murakami whetstone or a water file. 9. Top Coating (2:06~) Brightly colored vermilion lacquer is dabbed on with a pad or fingertip and finished painting using a brush so as not to fill the carved patterns similar to the intermediate coat. Source :YouTube screenshot 10. Matt Finishing (2:23~) An important process for polishing the top-coated glossy surface with charcoal or polishing powder evenly with water to make it a deep and calm-looking product. 11. Engraving (2:44~) The designs are carved once more. This fine carving is made to supplement the earlier wood carving with a fine-pointed triangular chisel. Expressions such as leaf veins, feathers, and mountain surfaces are re-engraved. 12. Finishing (3:06~) This step involves adding a small amount of red iron oxide to high-quality raw lacquer and rubbing it with a brush over the entire vessel. The matte surface is moist and firm, and this completes the production process of Murakami Kibori Tsuishu. The beautiful, finished product, like a work of art, can be seen from 3:23 in the video. These unique techniques have been designated Intangible Cultural Properties of Niigata Prefecture and Murakami Kibori Lacquerware was designated a National Traditional Craft. Summary of Murakami Kibori Lacquerware, A Traditional Welcome Gift of Niigata Prefecture Source :YouTube screenshot Murakami Kibori Lacquerware, a traditional craft that has been handed down since the Heian period, includes products such as jubako (stacked boxes), sake cups, tea ware, flower ware, confectionery ware, sake ware, etc. that are all great for celebrations, souvenirs, and gifts. Murakami Kibori Lacquerware is a testament to the living history of Japan, through which you can enjoy the techniques that craftsmen have refined and passed down since ancient times. 【Official Website】Murakami Kibori Lacquerware | Traditional Crafts | Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/craft/0509/ -
Video article 3:43
Ome – Experience the Sights and Sounds of a City Surrounded by Nature, That You Wouldn't Believe Is Tokyo! Activities, Gourmet Food, Traditions, and Attractions, All in One Video!
Travel Nature Food & Drink- 30 plays
- YouTube
Ome, Tokyo Sightseeing: Video Introduction This video, titled "Ome, Tokyo|Tourism PR "Another World Just an Hour the Heart of Tokyo|Long ver." (東京青梅 観光PR「都心から約1時間の別世界」長編 Ome City Tokyo Long ver.), was uploaded by "Ome Blue|Ome, Tokyo Sightseeing Video Channel" (Ome Blue 東京青梅 観光動画チャンネル). The city of Ome, located just an hour from Tokyo, is an otherworldly place surrounded by nature. Check out the video to learn about the joy of sightseeing in Ome, including traditional indigo dyeing experiences, delicious gourmet food, and activities that you can enjoy in the surrounding nature of Ome. Ome – Just 1 Hour From the Heart of Tokyo Photo:Mt. Mitake, Ome, Tokyo Ome, Tokyo, located in Japan's Kanto region, is located in the northwestern part of the Tama area, just one train ride from Shinjuku. Despite being within day-trip distance from central Tokyo, the city boasts spectacular natural beauty. There are many sightseeing spots in Ome, including Mt. Mitake, where visitors can enjoy hiking, Okutama, a place with breathtaking seasonal scenery, and Mitake Gorge, where visitors can enjoy a variety of aquatic activities. Ome is also home to many culinary delights, featuring dishes made using local vegetables and sake made from the famous water of Okutama, which will satisfy both your stomach and your spirit. With the Aizome Experience (indigo dyeing experience), visitors can try their hand at making Omejima, a traditional textile of Ome that has been produced since Edo-period Japan. You can also see the indigo-dyeing experience in the video via the below timestamp. [Video] 2:33 - Indigo-Dyeing Experience Ome is a great place for sightseeing, as visitors can enjoy nature, recreational activities, gourmet food, culture, and more. Highlights and Sightseeing Spots in Okutama, a Place Surrounded by Mountains Photo:Autumn leaves at Lake Okutama, Tokyo Okutama is a must-visit place if you're sightseeing in Ome, Tokyo. In the Okutama area, visitors can enjoy exciting activities in a scenic natural setting. Lake Okutama, with its beautiful rural scenery, is popular for hiking, as it offers different scenery in each of Japan's four seasons. SUP (stand-up paddleboarding) is another activity that can be enjoyed at Lake Okutama, and allows visitors to ride a board on the quiet surface of the lake. You can also rent a bicycle and enjoy trekking through the mountains of Okutama. Hybrid electric bikes are also available for rent, so even those who are not confident in their stamina can enjoy trekking in Okutama comfortably. [Video] 2:20 - Activities in Okutama Leaving Lake Okutama and moving to the Nippara area, you'll find the Nippara Limestone Caves, a sightseeing spot created by Mother Nature. The Nippara Limestone Caves are the largest limestone caves in Japan's Kanto region, and there are many attractions to see within the caves, including Buddhist statues and giant frog-shaped rocks. The temperature inside the cave is around 11°C year-round, making it cool in summer and comparatively warm in winter, making it a pleasant place to walk around. The Tama River, Mt. Mitake, and Other Highlights – Explore the Beautiful Views of the Mitake Gorge Photo:Gyokudo Art Museum The Mitake Gorge hiking course, which starts at JR Ikusabata Station and takes you along the Mitake Gorge Trail to visit tourist spots, can be completed in about an hour and a half on foot. You can also take a break from hiking and stop by the Ozawa Sake Brewery for a sake tasting. [Video] 0:48 - Ozawa Sake Brewery Sake Tasting Mitake Gorge is also known for its beautiful autumn foliage, and in the fall, visitors can stroll along the clear streams enjoying while admiring the changing of the leaves. Mitake Gorge also offers a variety of water-based activities, such as canoeing and rafting. Whether canoeing down the river in the great outdoors or enjoying a thrilling rafting session, you're sure to experience the beauty of the Mitake Gorge. [Video] 2:12 - Canoeing and SUP in Mitake Gorge Musashi Mitake Shrine, a Power Spot at the Top of Mt. Mitake Photo:Musashi Mitake Shrine at the summit of Mt. Mitake Mt. Mitake has long been worshipped as a sacred mountain, and Musashi Mitake Shrine, said to be a power spot, is located at the summit of Mt. Mitake. The guardian deity of the shrine is the Japanese wolf Oguchimagami, also known as O-Inu-sama. The eyes of O-Inu-sama, which are depicted on a talisman with the power to ward off fire and protect against theft, are in the shape of a crescent moon. [Video] 1:36 - Musashi Mitake Shrine Along the mountain path leading to Musashi Mitake Shrine, there is also an ancient zelkova tree, which legend has it was planted by Yamato Takeru during his expeditions to the east. Check out the video for a close-up of the zelkova tree. [Video] 1:18 - The Jindai Keyaki Zelkova To get to Mt. Mitake, first take the Nishi-Tokyo Bus from Mitake Station on the JR Ome Line to Takimoto Station on the Mitake Tozan Railway. Walking from Takimoto Station to Mt. Mitake takes about 60 minutes, so we recommended taking the cable car to Mt. Mitake. Be sure to check out the scenery from the cable car as well. [Video] 1:09 - The Takimoto Station Cable Car Mt. Mitake also offers easy hiking courses that can be enjoyed by both children and the elderly. Please check the Mitake Tozan Railway website for information on various courses. Summary of Ome, Tokyo Sightseeing If you still haven't watched the video yet, be sure to check it out, as it's filled with all the charms of Ome. Ome is a place rich in natural beauty, but it is also a place where you can enjoy old-fashioned Showa-retro atmospheres. The Showa Retro Goods Museum exhibits candy shop packages and posters from Japan's Showa period, and is sure to be a memorable experience. It's a great place for Instagrammers and photographers as well. The museum also serves delicious food, which is a must when sightseeing in Ome. Mayugura, which has a gallery attached to it, serves nutritious and well-balanced meals centering on seasonal vegetables. The plum manju (steamed buns) at Kobaien, a plum confectionery, are perfect as souvenirs. You can also enjoy them inside the restaurant, which also has a tatami room. [Video] 2:48 - Plum Manju and the Showa Retro Goods Museum A trip to Ome, Tokyo, will leave you feeling like you're in a different world. We hope you enjoy a satisfying sightseeing trip to Ome that will stimulate all 5 senses! 【Official Website】Ome City Website https://www.city.ome.tokyo.jp/ 【TripAdvisor】Ome, Tokyo https://www.tripadvisor.com/Tourism-g1060902-Ome_Tokyo_Prefecture_Kanto-Vacations.html -
Video article 1:47
Meet the Craftsman That Has Been Crafting Intricate Bunraku Puppet Heads for 40 Years! This Interview With an Awa Deko Ningyo Puppet Maker Will Make You Fall in Love With Ningyo Joruri!
Traditional Crafts- 292 plays
- YouTube
Yoichiro Amari - 40 Years a Puppet Craftsman This video, titled "Making Puppet Ningyo Joruri and Bunraku Puppet Heads for 40 Years|nippon.com" (人形浄瑠璃、文楽の人形の首(デコ)を作り続けて40年 | nippon.com), was released by "nippon.com." This video is an interview with Amari Yoichiro, an Awa Deko craftsman who is known by the name "Ningyo Yo" (Yoichiro). In the interview, he talks about interesting stories and how the heads are made. Bunraku, also known as Ningyo Joruri, is a form of traditional theater Japanese puppet. "Bunraku" has been registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage, and Ningyo Joruri has received a lot of attention. Let's take a look at the interview with "Ningyo Yo," an Awa Deko craftsman who inherited the traditional performing art, Ningyo Joruri. After watching this video, you'll surely be captivated by Ningyo Joruri. Keeping Ningyo Joruri Alive Source :YouTube screenshot Ningyo Yo (Yoichiro Amari), interviewed in the video, was born in Tokushima Prefecture, Shikoku in 1945. In 1974, he entered Ningyo Tsuneo and honed his skills as a specialist in making Ningyo Joruri. In 1984, he was certified as an Awa Deko Ningyo Production Preservation Society (master), and in 2006, he was recognized as a Tokushima Prefecture Outstanding Technician "Master Craftsman of Awa" by Tokushima Prefecture In 2007, he was appointed as the Awa Deko Ningyo Writers Association (Vice Chairman), and is currently active as the Awa Ningyo Joruri Promotion Association (Director). The technique of making cleverly designed dolls based on photographs and other information is highly regarded, and he receives requests to make and restore dolls from all over Japan. In the video, you can see the contraptions that give the dolls their detailed expressions at 0:14. What Is Ningyo Joruri and When Did It Start? Source :YouTube screenshot Ningyo Joruri is a play in which the music from gidayu-bushi is performed together with shamisen and puppets. The stories are presented in a fun way with narrative and other elements. Ningyo Joruri started at the end of the Azuchi-Momoyama period more than 400 years ago and developed in the early Edo period. Later, Gidayu Takemoto, a native of Awaji Island, founded the Bunraku Theater in Osaka's Dotonbori district, where the theatre's form was developed and it spread around Osaka as "Bunraku." Among the many performances, "Sonezaki Shinju" (The Love Suicides at Sonezaki), which depicts the hearts of men and women by Chikamatsu Monzaemon, is one of the most representative performances. The skillful manipulation of the puppets using wigs, props, swords, fans, umbrellas, etc. has been accepted by the common people and is loved by many even today. In 1955, it was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan, and in 2008, it was registered as an Intangible World Heritage under "Bunraku," and its name has spread throughout the world. Ningyo Joruri Introduction Summary Source :YouTube screenshot In this article we introduced Ningyo Joruri. The puppet theatre, which started as a form of entertainment, has attracted a lot of attention worldwide in modern times. It has also attracted many people in places such as Kyoto, as a Shinto ritual. There is also a Kabuki performance from Ningyo Joruri. We hope this video has sparked your interest in the history and culture of Ningyo Joruri. At the National Bunraku Theater and the National Theater of Japan, it's easy for beginners to puppet theatre to watch as there are earphone guides to help you understand. Why not enjoy some traditional Japanese puppet theatre and make your experience in Japan even more memorable? -
Video article 6:43
Okeya Kondo's Yoshino Cedar Sake Cups: Made in Yoshino, Nara Prefecture With Domestic Materials Sure to Make Your Sake Taste Better. A Must-Have for Those Who Enjoy Sake!
Traditional Crafts- 74 plays
- YouTube
Traditionally Crafted Sake Cups This is a video created by "Okeya Kondo Official桶屋近藤【公式】," that introduces craftsmen at Okeya Kondo making Yoshino cedar sake cups; a traditional craft in Kyoto. Okeya Kondo in Kyoto Shino, introduced in this video, is a studio that makes traditional Japanese crafts such as Kyo-Oke and Kyo Sashimono. Traditional crafts made with high quality domestically produced materials such as Yoshino cedar, are works of art. The Yoshino cedar teacups, which are made with the skills of artisans, are sure to make your favorite drinks even tastier. The 7-minute video shows the process of craftsmen making Yoshino cedar cups. Keep your eyes on the artisan's dexterous hands. His amazing skills will blow you away. This footage isn't something you can see every day, so we hope you enjoy it! Japan's Long Sake Culture Photo:Sake In Japan, there is a traditional culture of drinking delicious sake, made from pure rice as a raw material, since the old days. Among the various types of sake, unfiltered Junmaigenshu sake, which is characterized by its rich taste, is particularly popular. Sake is provided in a special container called a "Tokuri," and it is common to drink it using cups and cup-shaped dishes called "yokocho." In some cases, sake is put into a barrel-shaped sake jar or a portable sake barrel. Traditional craftsmen in Japan have a long history of making beautiful crafts, such as barrels and sake cups, using their advanced crafting skills. Okeya Kondo's Traditional Sake Cups Source :YouTube screenshot The 6.46 cm thick Yoshino cedar teacups are produced using beautiful wood grain with the finest texture, and is shaped by the masterful handiwork of Kyoto's craftsmen. The beauty and feel of this product is second to none. Yoshino cedar, which is used as a material for traditional crafts such as Okeya Kondo's Yoshino cedar sake cups, are collected around Yoshino-cho, Nara Prefecture, which is famous for cherry blossom viewing. Yoshino cedar cups made using the finest ingredients makes sake more fragrant and tasteful. How to Make Traditional Yoshino Cedar Cups Source :YouTube screenshot At Okeya Kondo, a workshop for making kettles, sake cups are made by combining several pieces of wood like a large tub and fastening them with a metal hoop. First of all, Yoshino cedar, the raw material used to make these, is cut out, sized appropriately using special tools, and neatly arranged with a plane (a special woodworking tool). You can see this from 0:03 in the video. Next, as you can see from 2:27, they make a wooden frame by arranging the cut pieces of wood in round molds. When the shape is completed, they remove the mold and adjust the shape with a saw or plane. You can see this at 3:41 in the video. From 4:31 in the video, you will start making the bottom part of the Yoshino cedar cup. Once the bottom is in place, the ornaments are installed and any finishing touches are added. The final process is branding the bottom with "Okeya Kondo." This can be seen at 6:06 in the video. At the Okeya Kondo, the owner, Taiichi Kondo, creates all of his pieces by himself. Although it is not possible to mass produce them, the Yoshino cedar sake cup is a high quality item that can be used for a long time, as each cup is made by hand with the utmost care. These products can be purchased at Kyoto antenna shop Marutakei in Aichi, or through online retailers such as Rakuten, Amazon, and more. It might be a small cup, but they're gonna run you at least 10,000 yen (~$100 USD). And while that might be a bit pricey, the quality of these cups is second to none, and we're sure you won't regret your purchase. Summary of Okeya Kondo's Yoshino Cedar Cups Okeya Kondo in Kyoto Shino, introduced in the video, is a studio that continues to make beautiful traditional crafts with a high standard of quality. Please watch this video to enjoy Taiichi Kondo's amazing craftsmanship. The high quality Yoshino cedar cups made by Japanese artisans using traditional techniques, will make your exquisite sake even tastier. -
Video article 1:00
Experience Japanese Kimono Culture at the Nishijin Textile Center in Kyoto! It's a Must-Visit Spot in Kyoto If You're Looking to Enjoy Traditional Japanese Culture!
Things to Do Shopping- 120 plays
- YouTube
Introducing the Nishijin Textile Center! When it comes to Japanese culture, there are many people who are interested in kimono. If you want to learn more about kimono, definitely check out the video "Nishijin Textile Center / Nishijin Ori Kaikan" (西陣織会館 / Nishijin Ori Kaikan / 京都いいとこ動画), created by "京都いいとこ動画 KyotoiitokoVideo." At the Nishijin Textile Center, you can see documents on traditional Japanese clothing, such as kimonos, as well as experience making and putting on a kimono, and even watch a kimono show. Nishijin Ori Photo:A Nishijin ori obi Nishijin ori is a general term for fiber dyed textiles that have been produced in Kyoto since ancient times. It is said that sericulture and weaving began in Kyoto around the Kofun period (~300 to 538 AD). During the Onin War (1467 to ~1478), the western military camp (西の陣, Nishi no jin) was set up around Kita no Tenmangu Shrine in Kamigyo, Kyoto, so the area came to be called Nishijin (西陣). It is said that after the Onin War, many artisans gathered in Nishijin and built the town of Obechou. Experiences Offered at the Nishijin Textile Center Source :YouTube screenshot Nishijin ori is a high-quality silk fabric, and some of its gorgeous designs, such as Junihitoe, with gold brocade, are absolutely stunning. Inside the Nishijin Textile Center, you can learn about these historic garments through historical exhibits and watch a spectacular kimono show. There is also an area where you can observe a craftsman’s Nishijin ori techniques, which is shown at 0:50 in the video. Starting at 0:13 in the video, you can watch a hand-weaving demonstration of hand-woven scarves, using a loom to weave washable silk. They teach you how to weave a silk scarf, so even beginners can try it out. For those who want to try on a Kyoto-style kimono, we recommend the Maiko experience, where you can have your make-up and dressing done, or the Kimono rental experience and culture school. Buy Nishijin ori Goods Source :YouTube screenshot You can also buy Nishijin textile items at the Nishijin Craft Shop "Kimono no Yakata." Many people buy not just kimono, but also Japanese accessories and interior goods. There are ties, bags and wallets too and they are all fashionable. The shop is introduced at 0:04 in the video. There are traditional shrines, temples and restaurants around Nishijin Textile Center, so we recommend sightseeing around the area as well. Summary of the Nishijin Textile Center Source :YouTube screenshot If you're planning a trip to Kyoto, consider taking your time to enjoy the world of traditional Japanese kimono. There are many attractive sightseeing spots and and hidden gems around Nishijin, so be sure to explore the area. Trying your hand at making Nishijin ori, as shown in the video, will make your trip to Kyoto a memorable one! ◆Information◆ 【Address】414 Tatemonzencho, Kamigyo, Kyoto, Kyoto 602-8216 【Access】A 10 minute walk from Metro Karasuma Line Imadegawa Station, and a 2 minute walk from Kyoto City Bus Horikawa Imadegawa 【Admission Fee】Free 【Parking】Payed parking lot available 【Phone number】075-451-9231 【Notes】Tax can be filed on the sixth floor, exhibition hall 【Official Website】Nishijin Textile Center https://nishijin.or.jp/eng/ 【Tripadvisor】Nishijin Textile Center https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298564-d321410-Reviews-Nishijin_Textile_Center-Kyoto_Kyoto_Prefecture_Kinki.html -
Video article 2:30
Yuki Sarashi Is a Technique Used to Produce Echigo Jofu and Can Only Be Seen in the Winter Season in Niigata Prefecture. Echigo Jofu Is a Symbol of Japanese Style, and Is Used to Decorate Kimono Beautifully.
Traditional Culture- 64 plays
- YouTube
雪さらしとは? 「【4K】越後上布の雪さらし(南魚沼市塩沢地区)」は、麻織物を作る工程で大事な雪さらしについて紹介をしている動画です。 雪さらしとは、雪の紫外線反射を利用して漂白をする、越後上布において重要な工程の一つです。 この工程は江戸時代から行われており、その工程が取り入れられている越後上布は日本が誇る伝統工芸品です。 自然の力に頼ることで、人工的にするよりも綺麗に漂白することができます。 その鮮やかな仕上がりから、越後上布では無くてはならない工程となっています。 この雪さらしは毎年2月下旬から4月上旬までの良く晴れた日の新潟県南魚沼市で行われており、一つの布に対して雪さらしは約1週間程度行われます。 雪さらしを必要とする伝統工芸品について 越後上布の重要な工程である雪さらしですが、他の工芸品にもこの工程は受け継がれています。 一つ目は小千谷縮で、麻織物の最高峰ともされている立派な日本が誇る織物です。 苧麻(ラミー)を素材として使用しており、ユネスコ世界無形文化遺産登録されていることから、世界的にも有名な日本の伝統工芸品の一つとされています。 二つ目は塩沢紬で、越後上布無くして塩沢紬は作られなかったほど、縁の深い織物となっています。 塩沢紬も伝統工芸品として日本に登録されています。 雪さらしの歴史と織物についてのまとめ 日本が誇る伝統工芸品の一つ越後上布、その工程において重要とされている雪さらしについて、ご紹介させて頂きました。 日本の歴史においても深く繋がりがあり、和の象徴でもある着物にも使用されていることから、その重要性が分かるのでは無いでしょうか。 動画でも雪さらしの雄大さを堪能することが出来ますが、新潟県にある塩沢織物研修センターに行くことで、実際に雪さらしを見学することも出来ます。 2月から4月にかけて日本に、そして新潟県に足を運ぶ機会がありましたら、ぜひ見学を検討してみてはいかがでしょうか。 -
Video article 3:52
The Beauty of the Traditional Japanese Dyeing Technique "Chusen." Enjoy the Priceless Footage of These Hand-Crafted Works
Traditional Crafts- 108 plays
- YouTube
The PR Video for "Chusen," a Traditional Japanese Dyeing Technique This video, titled "Chusen - Hand-dyeing technique (Japan)," produced by "IKIDANE NIPPON" features one of Japan's traditional dyeing techniques. "Chusen" is a traditional dyeing technique that originated in Sakai (堺市:Sakai-shi), Osaka in the early Edo Period. Chusen is also called "Sosogi-zome." Dyed textiles are used not only for rolls of cloth and clothing like Yukata, and Jinbei, but also for commonly used items like dish cloths or handkerchiefs. This video clip features the traditional dyeing technique Chusen. We hope you enjoy this rare footage! The Chusen Dyeing Technique Source :YouTube screenshot Chusen is a traditional dyeing technique whereby you dye each piece one by one, and requires highly skilled craftsmen to create perfect, even dyeing. First, place the material cloth on the board and apply anti-dye adhesive to the non-dyeing areas using patterned paper. (0:05). After the pastes are dried, set a frame to an area to be dyed (1:08) and pour the dye compounds onto the cloth. If cloths are dyed twice, in a distinct way, by layering them on top of each other by the bellows, a beautiful color will be produced, and the back side will have a vivid appearance. Dyed textures are washed with water and dried. You can see the completed product in the footage from 3:04. Chusen uses the same technique to dye yarns, therefore, it does not lose its elasticity and breath-ability. Let's Use Chusen Dyed Products Source :YouTube screenshot As you can see from this video clip, these traditional dyed products are made by hand, one by one. These Chusen products, with an air of Japanese culture, are very popular as souvenirs. Chusen products are available on online shopping sites. In recent years, MUJI has introduced a new line of chusen items that have attracted a lot of attention. If properly cared for, Chusen products will change into a beautiful color and can be used for a long time. We also recommend trying a Chusen experience class to see what Chusen dyeing is like. Summary of Chusen, the Traditional Hand Dyeing Technique Source :YouTube screenshot The footage from 3:11 features various Chusen products. Chusen has many different types of patterns such as such as small crests, stripes, chidori patterns, and floral patterns. There are also various techniques, such as using multiple dyeing compounds to make colors brighter, or discharge dyeing to make colors dark. There is another traditional dyeing method in Japan besides Chusen; it is called "Nattsen." Definitely check out some chusen products if you have the chance! 【Official Website】Tenukuri kobo |Tokyo Wasarasi Sozokan https://souzou-kan.info/en/ -
Video article 2:25
The Tokyo National Museum - Learn About Japan's History Through Swords! The History of Japan Is Etched Into Each Piece of This Massive Collection!
Traditional Crafts History- 36 plays
- YouTube
The Tokyo National Museum - The Oldest Museum in Japan This video, titled "[Sword World] "Tokyo National Museum - A Place Full of Swords|Sword Exhibits: Japanese Swords at a Museum|YouTube Video" (【刀剣ワールド】「東京国立博物館」刀剣に会える場所|刀剣展示 博物館の日本刀 YouTube動画), was uploaded by "[Touken World] Japanese Swords - YouTube Video" (【刀剣ワールド】刀剣・日本刀・刀・剣 - YouTube動画). The Tokyo National Museum, introduced in the video, is located in Taito, Tokyo, in Japan's Kanto region, and was founded in 1872, making it the oldest museum in Japan. The Tokyo National Museum consists of six exhibition halls and archives, and is dedicated to the collection, storage, exhibition, research, and dissemination of Cultural Properties from Japan and the East. The museum has more than 117,000 items in its collection, the largest number of National Treasures and Important Cultural Properties of any museum in Japan. This article introduces the Tokyo National Museum alongside the video. Check Out the Swords on Display on the First Floor of the Tokyo National Museum's Main Gallery Photo:A sword on display at the Tokyo National Museum On the first floor of the Tokyo National Museum's Main Gallery (Japanese Gallery), the exhibits are divided by field, such as sculpture, ceramics, and swords. The highlight of the museum is the swords in Room 13 on the first floor. Many of Japan's most famous swords are housed here. Japanese swords are said to have originated in the Kofun Period (around 350-700 B.C.), when they were used for rituals. With the rise of the samurai in the mid-Heian Period, they took on the form we know today. In the sword display area, the legendary Mikazuki (三日月, Crescent Moon), one of the Tenka Goken ("Five Greatest Swords Under Heaven"), is displayed in the museum's collection. The swords on display at the Tokyo National Museum can be seen from 1:20 in the video. Fascinating Attractions at the Main Gallery of the Tokyo National Museum Photo:The Tokyo National Museum The Main Gallery of the Tokyo National Museum has a lot more to see than just swords! The marble staircase at the entrance to the Main Gallery of the Tokyo National Museum is a sight to behold. The marble staircase has been used for filming TV dramas and pre-wedding photos. Also, on display on the second floor of the Main Gallery are exhibits that follow the trends of Japanese art throughout the ages, from the Jomon Period (14,000 BC to around 400 BC) to the Edo Period (1603-1868 AD). If you're a first-time visitor, be sure to check out the second floor first and learn about the history of Japan! There is also a museum store on the first floor, selling around 4,500 kinds of stationery, picture postcards, exhibition catalogs, books, and other original museum goods. The exhibits are changed frequently. Please check the official website for information on current exhibits and schedules. Visit the Japanese Archaeology Gallery With the Main Gallery! Photo:Heiseikan at the Tokyo National Museum The Heiseikan is the best place to visit along with the Main Gallery of the Tokyo National Museum. In the archaeological exhibition room on the first floor, archaeological artifacts from the Stone Age to the modern era are on display. You're sure to find something interesting! On the second floor, there is a special exhibition room where special exhibitions are held. The exhibits change every few months and include a wide variety of items, such as bird and animal caricatures and Buddhist statues. Be sure to check these out along with the permanent exhibits. Please note that the special exhibitions are charged separately from the admission fee. The Tokyo National Museum also has the Hyokeikan, the Toyokan (Asian Gallery), the Teahouse, the Gallery of Horyuji Treasures, and the Kuroda Memorial Hall, which reopened in January 2015 and displays the works of Kuroda Seiki. It is difficult to visit all of the facilities in one day, so be sure to plan your schedule flexibly. Summary of the Tokyo National Museum The Tokyo National Museum is an important museum for the history of Japan. The swords in the Main Gallery, which can be seen throughout the video, are a must-see. The swords are regarded by the world as works of art. Moreover, they have become even more popular due to the PC game "Touken Ranbu." The Tokyo National Museum is located in Ueno Onshi Park, and has convenient transportation access. Currently, tickets can only be purchased by advanced reservation. In order to make the museum more accessible, the admission fee was revised in April 2020. Please check the official website for information on hours, admission fees, exhibits, events, and special exhibits. Stop by the Tokyo National Museum and explore the history of Japan! You'll even be welcomed by the official Tokyo National Museum characters, Tohaku-kun and Yurinoki-chan. Don't forget to watch the video as well if you still haven't yet. It's full of awesome footage of the Tokyo National Museum! 【Official Website】The Tokyo National Museum https://www.tnm.jp/?lang=en 【TripAdvisor】The Tokyo National Museum https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g14134278-d320638-Reviews-Tokyo_National_Museum-Uenokoen_Taito_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html -
Video article 1:32
What Kind of History Is Hidden in This Special Sword With No Inscription? Introducing the Beauty of the Japanese Swords Made by Masamune, One of Japan's Most Renowned Master Swordsmiths!
Traditional Crafts- 27 plays
- YouTube
This video, titled "Katana long sword, with no inscription, attributed to Masamune," was released by "Virtual Sword Museum 'Sword World'" (バーチャル刀剣博物館「刀剣ワールド」). The sword shown in this video is an inscriptionless sword said to be attributed to Masamune, which is said to have been made in the early years of the Nanboku-cho period. It is said to have been worn by Emperor Komei, the father of Emperor Meiji, and has a stylish look to it. Masamune, who is said to have made this sword, learned the techniques as a pupil of Shintogo Kunimitsu, the most famous swordsmith in Kamakura, and created a masterpiece that expresses the essence of the Soshu den Style of swordsmithing. These master swords, with their elegant brilliance, are made with the wisdom of the swordsmith. We invite you to take a closer look at these beautiful swords. -
Video article 5:50
Natural Incense Sticks Made Using a Water Wheel in Ibaraki Prefecture! The Only Materials Used Are Cedar Leaves and Fresh Water From Mount Tsukuba!
Traditional Crafts- 20 plays
- YouTube
This video, titled "Japan Handicrafts x Komamura Seimei-do" (ニッポン手仕事図鑑 × 駒村清明堂), was released by "Japan Handicrafts" (ニッポン手仕事図鑑). Amidst the sound of the waterwheel, what is being carefully prepared is a cedar incense stick made by Komamura Seimei-do, which has been made for over 100 years since the Meiji Era. What makes it unique is that Komamura Seimei-do is the only company in Ibaraki Prefecture that makes incense sticks using waterwheels. It takes about 40 hours to slowly grind the dried cedar leaves, which are more than 50 years old, to prevent the fragrance of the cedar from escaping. Spring water from Mt. Tsukuba is the only other ingredient combined with the ground cedar leaves. The incense sticks are 100% additive-free and derived from nature in Ibaraki. Many buyers are fascinated by the elegant fragrance that makes you feel as if you're bathing in a forest and come to experience the work or visit the factory.