-
Article
-
Traditional Crafts
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 1:47
Meet the Craftsman That Has Been Crafting Intricate Bunraku Puppet Heads for 40 Years! This Interview With an Awa Deko Ningyo Puppet Maker Will Make You Fall in Love With Ningyo Joruri!
Traditional Crafts- 353 plays
- YouTube
Yoichiro Amari - 40 Years a Puppet Craftsman This video, titled "Making Puppet Ningyo Joruri and Bunraku Puppet Heads for 40 Years|nippon.com" (人形浄瑠璃、文楽の人形の首(デコ)を作り続けて40年 | nippon.com), was released by "nippon.com." This video is an interview with Amari Yoichiro, an Awa Deko craftsman who is known by the name "Ningyo Yo" (Yoichiro). In the interview, he talks about interesting stories and how the heads are made. Bunraku, also known as Ningyo Joruri, is a form of traditional theater Japanese puppet. "Bunraku" has been registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage, and Ningyo Joruri has received a lot of attention. Let's take a look at the interview with "Ningyo Yo," an Awa Deko craftsman who inherited the traditional performing art, Ningyo Joruri. After watching this video, you'll surely be captivated by Ningyo Joruri. Keeping Ningyo Joruri Alive Source :YouTube screenshot Ningyo Yo (Yoichiro Amari), interviewed in the video, was born in Tokushima Prefecture, Shikoku in 1945. In 1974, he entered Ningyo Tsuneo and honed his skills as a specialist in making Ningyo Joruri. In 1984, he was certified as an Awa Deko Ningyo Production Preservation Society (master), and in 2006, he was recognized as a Tokushima Prefecture Outstanding Technician "Master Craftsman of Awa" by Tokushima Prefecture In 2007, he was appointed as the Awa Deko Ningyo Writers Association (Vice Chairman), and is currently active as the Awa Ningyo Joruri Promotion Association (Director). The technique of making cleverly designed dolls based on photographs and other information is highly regarded, and he receives requests to make and restore dolls from all over Japan. In the video, you can see the contraptions that give the dolls their detailed expressions at 0:14. What Is Ningyo Joruri and When Did It Start? Source :YouTube screenshot Ningyo Joruri is a play in which the music from gidayu-bushi is performed together with shamisen and puppets. The stories are presented in a fun way with narrative and other elements. Ningyo Joruri started at the end of the Azuchi-Momoyama period more than 400 years ago and developed in the early Edo period. Later, Gidayu Takemoto, a native of Awaji Island, founded the Bunraku Theater in Osaka's Dotonbori district, where the theatre's form was developed and it spread around Osaka as "Bunraku." Among the many performances, "Sonezaki Shinju" (The Love Suicides at Sonezaki), which depicts the hearts of men and women by Chikamatsu Monzaemon, is one of the most representative performances. The skillful manipulation of the puppets using wigs, props, swords, fans, umbrellas, etc. has been accepted by the common people and is loved by many even today. In 1955, it was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan, and in 2008, it was registered as an Intangible World Heritage under "Bunraku," and its name has spread throughout the world. Ningyo Joruri Introduction Summary Source :YouTube screenshot In this article we introduced Ningyo Joruri. The puppet theatre, which started as a form of entertainment, has attracted a lot of attention worldwide in modern times. It has also attracted many people in places such as Kyoto, as a Shinto ritual. There is also a Kabuki performance from Ningyo Joruri. We hope this video has sparked your interest in the history and culture of Ningyo Joruri. At the National Bunraku Theater and the National Theater of Japan, it's easy for beginners to puppet theatre to watch as there are earphone guides to help you understand. Why not enjoy some traditional Japanese puppet theatre and make your experience in Japan even more memorable? -
Video article 4:55
The Beautiful Sound of the Koto: Hear the Entrancing Tones, Born of the Craftsmanship of Master Artisans
Traditional Crafts History- 854 plays
- YouTube
The Traditional Japanese Instrument: Koto We recommend this article to anyone interested in learning about traditional Japanese craftsmanship, or those who enjoy traditional Japanese instruments. In this article we’ll take a look at the "Koto," a traditional Japanese instrument that has been handed down for hundreds of years. The video “Introduction to the Manufacturing Process of the Koto" (琴の製造過程の紹介), produced by "Japanese Music Navi" (邦楽なび), features the manufacturing process of the Koto manufacturing company "Mitsuya Koto Corporation," in Saitama. The beautiful sound of the Koto is the result of age-old craftsmanship. This is a brief overview not only of how to make a Koto, but also about the history and style of the Koto. The production process of the Koto introduced in the video is so beautiful one cannot help be entranced by its beautiful chords. The BGM in the video is “Yaozoku bukyoku” performed on a Guzheng (another type of Chinese zither) made by the Mitsuya Koto Corporation. Be sure to listen closely as you watch the video. The History of the Koto Photo:Woman playing the koto The Koto is a traditional Japanese musical instrument. In the "Kojiki" (古事記, Records of Ancient Matters), there are scenes describing the playing of the Koto. In fact, remnants of what appears to be a koto have been found in Yayoi period ruins dating back to the 10th century BC. It is thought to have been used as a magical instrument at that time. Normally a koto has 13 strings but there was another type of Koto with 17 strings in the Edo Period. There are various types of Japanese stringed instruments, or "zithers": "Koto," “Sou," "Yamatogoto," "Ichigen goto" (a one stringed zither), "Nigen goto" (a two stringed zither), "Shichigen goto," (a seven stringed zither) and the "Nagoya harp." People often confuse the "Koto" and "So," but they are actually quite different. The biggest difference is that the Sou has a movable pole, called a "pillar," to adjust the pitch of the strings, while the Koto does not have a pillar, and the pitch is solely determined by where the strings are pressed. Other Traditional Japanese instruments besides the Koto include: Shakuhachi, Miyadaiko, Kodaiko, Naruko, Mokugyo, Sansen, Shamisen, Kokyu and the Biwa. The Type of Music Played on the Koto The music played on the Koto is called "Soukyoku" (筝曲, lit. "Koto Music." There are various music types such as the Tsukushi school, Yatsuhashi school, Ikuta school, the Yamada school, and more. Each school performs unique koto music. In terms of appearance, each school differs in posture and how the instrument in played. The shape of the instruments also differs from one school to the next. How a Koto Is Made Source :YouTube screenshot The manufacturing process of Kotos by the Mitsuya Koto Corporation consists of three main processes: "sawing," "instepping," and "wrapping," and the materials used are paulownia, red wood, rosewood, and silk threads. ・Sawing (0:08) The bark is stripped from trees one by one by hand. The length is then adjusted and it is marked. Next, they are cut into the shape of a koto and dried. Some are said to be dried for several years. ・Instepping (0:52) Using a number of special tools such as a planer and chisels, the insteps are carefully carved in detail. As you can see in the video, when the carving is finished, the instep is branded with the craftsman's name. After that, the surface of the Koto is baked evenly. The charred grain of the Koto looks beautiful. ・Wrapping (2:15) In this process, decorative accessories are created. These accessories are embedded into the Koto. ・ Completion (3:41) The beautiful wood grain and hand-embedded ornaments adorn the koto, making it look like a work of art. These masterpieces are a sight to behold. Summary of the Koto Photo:Koto This video features the detailed process of making the koto as well as the craftsmanship of the artisans. Take a moment to marvel at the craftsmanship. Kotos are available at online retailers such as Amazon or Rakuten. High quality goods are sold at the price of several million yen (thousands of dollars). If you are interested in the Koto, considering taking lessons or watching online courses. There are various lessons for both veterans and beginners. 【Official Website】Mitsuya Koto Corporation http://www.mitsuyakoto.com/ -
Video article 3:12
Koshu Inden - A Beautiful Craft Using Lacquered Deer Leather. Discover Japanese Culture and Craftsmanship With These Amazing Artisans in Kofu, Yamanashi!
Traditional Crafts History- 229 plays
- YouTube
A Look at the Traditional Japanese Leather Crafted Goods of “Koshu Inden” This video, titled "koshu lacquered deerhide (手技TEWAZA「甲州印伝」)," produced by "Japanese Traditional Crafts Aoyoma Square," is a video that promotes "Koshu Inden," a traditional Japanese craft. Koshu Inden is a traditional craft that involves the lacquering of deer hide to create beautiful patters. The high quality leather craft goods made by these artisans has been loved through the ages. This video features how to make Koshu Inden. Enjoy the beauty of this traditional Japanese craft. Roots of Koshu Inden The history of Koshu Inden goes way back, and it was already being produced in the Nara period, about 1,300 years ago. Tabi (Japanese socks) made using the Inden technique are kept in the treasury of Shosoin (正倉院, Shosoin), and a box with an Inden inscription is also in the possession of Todaiji Temple (東大寺, Todaiji) in Nara Prefecture. Koshu Inden had been actively made in the castle town of Kofu-jo after the Edo period and pouches made using Koshu Inden techniques became popular among the common people. How Koshu Inden Are Made Source :YouTube screenshot Koshu inden is made through a series of processes such as tanning, dying, and lacquering animal hides such as deer or sheep. Koshu Inden is unique in that it is both soft to the touch and durable. Here we'll introduce the steps in Koshu Inden. 1. Yakizuri (0:29) The leather is scorched with an iron and then sanded. 2. Paper pattern (0:45) 3. Lacquering (1:01) The craftsman determines how the lacquers they choose will look. 4. Smoking (1:54) Color is put into the product through smoking. 5. Sewing (2:21) The work is shown in the video, making it very easy to understand. Recommended Items That Shine With Koshu Inden Craftsmanship Source :YouTube screenshot Inden-ya in Yamanashi Prefecture (山梨県: Yamanashi-ken) sells a lot of handmade goods made by Koshu Inden craftsmen. Yushichi Uehara, the founder of "Inden-ya" makes many soft-to-the-touch Koshu Inden goods by tanning deer hides using straw. Inden-ya's highly recommended products include Koshu Inden long wallets, coin purses, business card holders, inkan cases, Japanese pattern Kinchaku (drawstring purses), and more. The Sakura Komachi series, which features a motif of cherry blossoms in full bloom, is also very popular. You can see these products at 2:47 in the video. Recently products in collaboration with luxurious brands such as Gucci or Tiffany have caught the public's eye. These products are available at an online retailers such as Amazon or Rakuten. Summary of Koshu Inden Koshu Inden is a traditional Japanese craft as well as a highly fashionable product. As you can see from the video, you can use Koshu Inden goods for a long time thanks to the amazing handiwork of the Koshu Inden craftsmen. The Koshu Inden artisans in the video says, "The unique appeal of Koshu Inden is the large variety of patterns, with dozens of different colors in a single product, and the joy of being able to choose the color and pattern you like." 【Official Website】Japanese Traditional Crafts Aoyoma Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 9:42
Craftsmanship at its finest! Video of the Edo broom (broom) work process! Brooms made by artisans at a broom store in Tokyo's Edogawa Ward are Tokyo masterpieces that can be used for 10 years!
Traditional Crafts Celebrities- 448 plays
- YouTube
Video introduction of the broom work process at Arai Broom Shop in Edogawa-ku, Tokyo This video, produced by "edocore4117", shows the process of creating a traditional Edo Houki (broom), designated a Cultural Property by Edogawa Ward (江戸川区 : Edogawa-ku), by Katsumi Arai, a Japanese broom maker. Katsumi Arai himself is the second generation to make Edo Houki, a traditional craft handed down from the Edo period, and has been making it for 60 years. At present, there are only two broom craftsmen in Tokyo, Katsumi Arai and the craftsman from the old Edo Houki shop, Shirakiya Denbei. This video features broom maker Katsumi Arai working in peaceful silence. His handiwork and craftsmanship is remarkable. Take a look at the techniques of a craftsman who has preserved a tradition handed down from one generation to the next. What Are Edo Houki? Source :YouTube screenshot Edo Houki are said to have originated near the end of the Edo period (1603-1868) when the Shirokiya Nakamura Denbei Store, founded in 1830, began making brooms from a plant called "Houkimorokoshi." Since then, Edo Houki makers have improved their brooms to be lighter and more comfortable to use. There are two type of brooms: “Niwa Houki,” for outdoor use, and “Zashiki Houki,” for indoor use. Both types of brooms were must-have items back in the day. There used to be 40 to 50 Edo Houki shops in Edogawa-ward, but the number of shops has decreased as of late due to vacuum cleaners being more popular, as well as there being fewer Japanese style rooms. The historical culture of traditional craftsmanship, that has continued for nearly 200 years, has been handed down to Mr. Arai Katsumi. How to Make Edo Houki This video clip features the manufacturing process of an Edo Houki. First, broom makers separate the houkimorokoshi which will be used to make the brooms, into high-grade and low-grade. This sorting process is very time-consuming, as it has a significant effect on the finished product. After the sorting process is completed, they soak the houkimorokoshi in water to soften the tips of the ears. The process involves wrapping hemp thread around the stems and tying them tightly. Source :YouTube screenshot After that, a certain amount of houki grasses are bundled together. Two or more bundles are threaded onto a skewer and wound together. You can see this crafting process in the video at 0:21. The thickness of houki grasses varies widely. Whether or not the appropriate materials are selected depends entirely on the skills of the craftsman. It may seem easy, but it requires a lot of experience and skill. After they're tied, a long handle is attached to them. You can see this scene in the footage from 4:55. The craftsman uses a string and wire to attach a long handle. The knot is tied tightly so that it will not come off, and sometimes it is adjusted by tapping it with a hammer. You can see how difficult this is in the footage from 5:54. All process, including Kushigata (the process of decorating it) are conducted by the craftsman. Every step shows the skills of a master craftsman who has inherited the culture of a traditional craft. Thoughts of an Edo Houki Craftsman Making Edo Houki requires a lot of physical strength. According to Katsumi Arai, while he is called a craftsman, he does not see himself as one. Tough Times for Edo Houki Photo:Roomba During the 1960s and the 1970s, electric vacuum cleaners began to become popular, and today, automatic vacuum cleaners such as the Roomba are available. The demand for newer, electric, and even automatic cleaning devices, created an unfavorable market for the traditional Japanese craft. However, in recent years, Edo Houki have been given as gifts, presents, and souvenirs by those overseas, and the commercial value of Edo Houki has increased to the point where it is now considered a work of art and traditional craft. Summary of Edo Houki What are the advantages of using a traditional Edo Houki in the age of modern vacuum cleaners? First, it's quiet. Second, it's effective at removing dust from tatami. And lastly, you can feel the traditional culture of the Edo Period in its handle. Because of this, the Edo Houki, which is guaranteed to last 10 years, is being reevaluated by many. If you're interested in Edo Houki, be sure to check out some online shopping sites like Amazon or Rakuten. The price range of Edo Houki ranges anywhere from several thousand yen to up to 10,000 yen (~$10-$100 USD). Give the traditional Edo craft a try! -
Video article 2:35
Aizu Paper Mache Akabeko - With Its Impressive Bright Red Coloring, This 400-Year-Old Folk Art of Aizu, Fukushima Is a Craft That Clearly Shows the Craftsman's Attention To Detail
Traditional Crafts Celebrities- 557 plays
- Vimeo
Aizu Hariko: A Traditional Handicraft of Aizu, Fukushima This video (TOHOKU STANDARD 03 FUKUSHIMA PREFECTURE AIZU HARIKO) was created by “Tohoku STANDARD” and introduces the craftsmen of “Aizu hariko,” a traditional craft that the Aizu region of Fukushima, the birthplace of Akabeko, is proud of. Aizu paper mache is a traditional Japanese craft, local toy, and folk art. During the Warring States Period (1467 to 1573 AD), Gamo Ujisato, the lord of Aizu in the northeastern region of Japan, Fukushima Prefecture, who served Hideyoshi Toyotomi, invited puppeteers from Kyoto to learn the techniques of puppeteering, which he then used to help promote the industry among the common people. In front of Aizuwakamatsu station, there is a huge Akabeko, a traditional craft, local toy, and folk art that has taken root in the area. It is said that the reason why Akabeko is so popular in Aizu is because of the legend of "Akabeko," a herd of red-haired cows that helped rebuild the main building of Enzoji Temple (円蔵寺, Enzoji), home to one of the three major Ākāśagarbha (Bodhisattva of the void) statues in Japan, built approximately 1,200 years ago, which has been passed down through generations. In this video, two craftsmen of Aizu paper mache talk about the history, tradition, and their commitment to the craft. The beauty of the bright red Aizu paper mache is truly an art! Enjoy the beauty of Aizu paper mache! Aizu Paper Mache: Traditional Crafts, Folk Crafts, and Local Toys Source :YouTube screenshot Hariko (paper mache), is formed by attaching paper or other materials to a frame made of bamboo or wood, and is also known as "haribote" in Japanese. The floats of the famous "Nebuta Festival" are also made using this technique. The art of paper mache began in China in the 2nd century and was introduced to Asia and other countries thereafter. Folk art and local toys made of paper mache can be found all over Japan: "Rokuhara paper mache" in Iwate Prefecture, "Sendai paper mache" in Miyagi Prefecture, "Miharu paper mache" and "Inu paper mache" in Fukushima Prefecture, and "Yamagata paper mache" in Yamagata Prefecture. "Yohana" in Tochigi Prefecture, "Takasaki Maneki Neko" in Gunma Prefecture, "Kawagoe Daruma" in Saitama Prefecture, "Edo Inu paper mache" in Tokyo, " Hamamatsu paper mache" in Shizuoka Prefecture, "Paper Plastic Doll" in Toyama Prefecture, " Kobe Suma Macheko" in Hyogo Prefecture, "Dorakukan Kobo" in Okayama Prefecture, "Miyajima Macheko" in Hiroshima Prefecture, "Takamatsu Miyauchi paper mache" in Kagawa Prefecture, " Paper mache Whale Cars" in Kochi Prefecture, and "Tosa Washi" in Kochi Prefecture, “Plaster paper mache” in Okinawa Prefecture. Aizu Hariko is characterized by its bright red coloring, and is mainly made in prayer for child-rearing, good luck, thriving business, and to bring a good harvest. The two Aizu Hariko artisans in the interview in this video are the writer "Toyorin" of "Nozawa Folk Crafts" and his daughter "Minako Hayakawa." "There used to be about 30 Akabeko paper mache craftsmen, but they all had different shapes and made the same thing for 50 years," says Toyorin (0:33). However, from 1:48 of the video, Minako Hayakawa said, "Although it's necessary to inherit the parts that need to be inherited, but it is also important to innovate and make something that fits people's tastes if you want to survive. While certain things may change, the fundamentals remain the same." The interviews convey the struggle of the artisans to preserve tradition, but also their struggle to breathe new life into it due to practical issues such as the lack of successors and the decline of tradition. How Aizu Hariko Are Made Source :YouTube screenshot In this video, on top of the interview, we see the making of Akabeko at 0:31 in the video. In this article, we'll go over the steps of how to make a common Akabeko paper mache. Be sure to take a look at their delicate craftsmanship as you follow along. Materials: paper, soil, wood, straw, bamboo. 1. A wooden mold is shaped, and a number of sheets of Japanese paper are pasted to it with glue and dried. (Video: 0:31-) 2. When the glue dries, the back and belly are opened with a small knife and the wooden mold is removed. 3. After the wooden mold is removed, Japanese paper is pasted over the mold again and re-coated with a special paint. 4. A top coat of red dye or similar material is used to apply the color. (Video: 0:53-) 5. Patterns are then drawn on the surface with ink. (Video: 1:26-) 6. Finally, the head is attached and it's finished. (Video: 1:45-) The completed red Akabeko can be seen at 1:22. They're truly masterpieces! Aizu Paper Mache Source :YouTube screenshot Nozawa Folk Crafts introduced in this video, deals with various products. The new colorful folk craft, "wish balls," introduced at 0:02 in the video, were made to aid in the recovery from the 2011 triple disaster. There are various types of paper mache toys, "zodiac paper mache," which are paper mache tinctures shaped like the animals of the Chinese zodiac, such as rats and boars, and which bob their heads back and forth to bring good luck. Many different varieties are sold every year. In the year of the dog in 2018, the "Zarukaburi Dog" (A dog wearing a basket on its head) was very popular. There's "Matryoshka" toys reminiscent of babushka dolls, with eggs inside chicks, inside chickens, "Wedding Koboshi," "Okiagari-koboshi," "Aizu Tenjin," "Fukkomaru" and "Fukumasu," made to aid in the recovery of the 2011 triple disaster, as well as Akabeko, Fukubeko, Senryo-beko, Okame, and Hyottoko masks. These are just some of the different types of Aizu paper mache. These products can also be purchased via Amazon or Rakuten online shopping websites. In Yanaizu, the birthplace of Akabeko, you can see Akabeko everywhere in the city. At the "Rest House Hotto in Yanaizu," you can try your hand at painting in a special space inside the building. Why not try your hand at making your own original Akabeko? Summary of Aizu Paper Mache This traditional craft has been handed down in Japan for a long time, and the craftsmen are very particular about their work and their struggle to pass it on to the next generation. This article and video were just a small look into the world of Aizu Hariko Craftsmen. You can see from the video that the long-loved craft is made by the amazing skills of passionate craftsmen. We hope that this traditional Japanese craft will continue to be passed on for many years. 【Official Website】Nozawa Folk Crafts http://www.nozawa-mingei.com/index.html -
Video article 21:10
What Makes Amezaiku One of Japan's Most Prized Traditional Crafts? If You Look at the Craftsmanship of Japan, the Country of Manufacturing, You'll Understand Why...
Traditional Crafts- 548 plays
- YouTube
日本の伝統工芸飴細工紹介動画について 日本が誇る伝統工芸の一つである飴細工について、『日本糖果藝術 飴細工 - 金魚,青蛙,貓,狗 東京』の動画を元に紹介をさせていただきます。 飴細工とは? 日本が誇る伝統工芸の飴細工とは何か、まずはその詳細について紹介をさせていただきます。 飴細工は、製菓技術の一つで、起源は平安時代に京都で作られていたお供え物になります。 熱した飴を職人が自在に操って作品を作り出す様はまさに芸術の一言で、今回紹介させていただいている動画を見ても、伝統工芸の素晴らしさがはっきりと分かることでしょう。 動画内で実際に飴細工を制作されている姿をまずはご覧ください。 飴細工は飴と製菓という言葉が表す通り、芸術品でありながら食べることが出来ます。 その精巧な作りは食べる時には勿体無いと思ってしまうほどです。 しかし基本的には食べ物というよりは芸術品や美術品といった側面が強く、動画内でも猫や犬、金魚や青蛙等を題材としており、思わず飾っておきたくなるような素晴らしいものばかりです。 和と洋で違う飴細工 日本の伝統工芸としても名高い飴細工ですが、実は和菓子だけでなく、洋菓子としてもその技術が用いられています。 和菓子としての飴細工は、最小限の道具で生き物をモチーフとした一品で完成する作品が多いのに対し、洋菓子の飴細工は、バラや花等の植物を主として、一品一品を組み合わせた大規模な作品として主に制作されています。 伝統工芸としての歴史はどちらも古く、その美しさから、日本人外国人問わず、多くの人の間でお土産やプレゼントとして人気です。 日本が誇る伝統工芸飴細工の紹介まとめ 視覚でも味覚でも楽しませてくれる伝統工芸の飴細工、今回はその素晴らしさについて動画を交えてご紹介させていただきましたが、いかがだったでしょうか? 今回紹介をさせていただいた飴細工職人の方々は、通販での販売、体験教室を開くなど、積極的に伝統工芸を後世へと伝え、残していく活動をされています。 特にその活動を積極的に行われているのが「飴細工よし原」であり、職人の人が実際に目の前で作る姿を見ることもできます。 飴細工体験教室などのイベントも開催されるので、動画を見て気になった方はぜひ「よし原」へと足を運んでみることをおすすめします。 伝統工芸を実際に触れることで、伝統工芸という日本文化に対しての理解が一層深まることでしょう。 日本の伝統工芸の一つである飴細工について興味を持っていただけたら幸いです。 -
Video article 4:03
Kumamoto Prefecture's Traditional Craft "Higo Zogan" Is a Work of Art! To Think That Iron Can Be Shaped to Be This Beautiful! Check Out the Renowned Craftsmanship of Japan!
Traditional Crafts Celebrities- 278 plays
- YouTube
"Higo Zogan" - A Traditional Craft of Kumamoto Prefecture For those seeking the beauty of Japan's traditional crafts, or wondering what types of traditional handmade goods Japanese artisans make, this is the video for you! This video, "手技TEWAZA「肥後象がん」Higo Zougan Inlay," was created by "Traditional Crafts Aoyama Square" (伝統工芸 青山スクエア). This video introduces higo zogan craftsman Inada Kentaro. In the video, he is seen using the traditional methods of higo zogan to create a chopstick rest. This is a wonderful video to get a sense of the beauty of Japanese products. An Introduction to the Traditional Japanese Craft, Higo Zogan Source :YouTube screenshot Higo zogan is Kumamoto Prefecture’s traditional craft. It is a form of metalworking where gold and silver leaf are inlaid onto iron in order to create designs. Higo zogan has a long history, and was first used in sword mounts and fixtures, gun barrels, obi fasteners, and hairpins. Now, it is used to create accessories such as tie pins, necklaces, hair pins, cufflinks, loop ties, and earrings, as well as stationery such as ballpoint pens, fountain pens, paperweights, and paper-knives. Many types of products are created using higo zogan. With higo zogan’s birthplace being Kumamoto Prefecture, in recent years, higo zogan pendants featuring Kumamoto’s mascot Kumamon have also been created. The adorable designs make these pendants perfect as gifts. The beauty of Japan’s traditional craft is perfectly paired with modern designs, leading to the creation of attractive products. The Crafting Process of Higo Zogan Source :YouTube screenshot This is an introduction of higo zogan’s crafting process according to the video. The object made this time is a chopstick rest. ・Base-making (生地作り, kiji-dukuri) (0:21) The raw material, iron, is cut and then polished to smooth its corners. ・Inlay preparation (布目切り, nunome-kiri) (0:41) Using a tool called the “tagame,” grooves are carved vertically, horizontally, and diagonally. ・Inlaying and hammering (打ち込み、叩き締め, uchikomi, tatakishime) (1:10) Using a specially sized deer antler, gold or silver is inlaid onto the iron base. ・Smoothing the surface (布目消し, nunome-keshi) (1:55) Using a tool called a “kisaki,” areas with grooves are smoothed and polished. ・Rusting (錆び出し, sabidashi) (2:11) Using iron rust coloring, the surface of the product is blackened. ・Rust-proofing (錆止め, sabidome) (2:30) The product is inserted into boiling tea for rust-proofing. ・Heating (焼き付け, yakiduke) (3:02) Heating prevents the appearance of rust after aging. ・Completion The completed chopstick rest is shown from 3:17 in the video. This is all introduced in detail in the video, so definitely check it out. Purchasing Higo Zogan Products Now, we'll introduce a place to purchase higo zogan products. We recommended "Higo Zogan Mitsusuke" (肥後象嵌 光助) in Kumamoto. At this store, you can even try your hand at making accessories. From accessories such as pendants, brooches, earrings, and gold leaf paintings, to pieces of artwork - There are a multitude of items available, so definitely check them out. In addition, Higo Zogan products are also available through the Internet, so definitely try that out too! As for how to care for the products after purchase, use a dry, soft cloth or a piece of tissue to wipe the product in order to maintain its shine. Summary of Higo Zogan, the Culmination of Craftsmen's Skills Source :YouTube screenshot In the video, the process of Higo Zogan as well as the necessary materials are explained in more detail than in this article, providing an interesting introduction to Higo Zogan. There are also many products perfect as souvenirs introduced in the video. For those who have had their interest piqued by Kumamoto’s Higo Zogan, definitely check out the video! 【Official Website】Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/ -
Video article 4:42
Introducing the Outstanding Craftsmanship of Tokyo Some-Komon! The Delicate Designs of These Kimono and Obi Are Carefully Handmade by Artisans
Traditional Crafts- 473 plays
- YouTube
An Introductory Video on "Tokyo Some-Komon," a Traditional Japanese Craft This video, titled "手技TEWAZA「東京染小紋」tokyo some komon dyeing/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," was released by "Traditional Crafts Aoyama Square." Tokyo Some-Komon, the traditional Japanese craft introduced this time, may be more familiar to those living in Tokyo or the Tokyo metropolitan area. A Closer Look at Tokyo Some-Komon, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot Tokyo Some-Komon is a traditional craft that encompasses a wide range of items, from luxury garments, such as kimono and obi, to everyday items such as furoshiki and folding fans. Clothes and kimonos made via the outstanding artisanship and carefully hand-dyed not only on pure silk and cotton but also on handmade Japanese paper, have been highly valued as works of art; and many Tokyo Some-Komon craftsmen have been awarded the Order of Culture. The raw materials used for dyeing include astringent persimmon juice, which has antibacterial and deodorizing properties. Since each piece is handmade by craftsmen, it cannot be mass-produced. There are some workshops where you can experience Tokyo Some-Komon, so consider giving these a visit. "Komon" is a small pattern drawn on the paper stencil which can be seen from 0:26 in the video. The history of Tokyo Some-Komon dates back to the Muromachi Period (1336-1573) and spread during the Edo Period (1603-1868). Dyeing craftsmen gathered in Edo (today Tokyo) to compete with their techniques, and because the crafts popularity blossomed in Edo, it was nicknamed Edo Komon. The Making of Tokyo Some-Komon Source :YouTube screenshot [Step 1: Making the Paper Pattern] The stencil is made of handmade Japanese paper laminated with astringent persimmon. Ise-katagami (made in Suzuka, Mie) is used for Tokyo Some-Komon. On the paper pattern, starch is applied to the parts that will not be colored when dyeing. When the starch is washed off after dyeing is completed, the parts covered with starch will remain white, creating beautiful patterns. After applying the starch, the pattern is dried. [Step 2: Colored Paste] (Video: 1:03 ~) Colored starch is formulated by mixing salt with glutinous rice and rice bran and steaming it, and then kneading the color with dye. Since the color and finished color of the dye are different, the formulation requires a high level of craftsmanship. [Step 3: Stenciling] (Video: 2:01 ~) Colored paste is applied to the fabric with a spatula. This work is sometimes called "shigoki." [Step 4: Steaming] Before the colored paste dries, it is folded into layers and placed in a steaming box to steam it. From here it is steamed for 15 to 30 minutes while the temperature is gradually raised so that the base color will settle into the material easily. [Step 5: Washing] (Video: 3:04 ~) The steamed fabric is then transferred to a water tank and rinsed with groundwater and sawdust to soften the paste. In the past, many dye artisans in Japan were located along rivers because it was convenient for washing fabrics. Source :YouTube screenshot [Step 6: Finishing] (Video: 3:16 ~) Having been washed with water, the fabric is placed in a spin drier, dried, then finely colored, thus completing the piece. Summary of Tokyo Some-Komon Source :YouTube screenshot It's no exaggeration to say that the main characteristic of Tokyo Some-Komon is the density of the Komon designs. Seen from a distance, it looks like a solid color, but as you get closer, you can see the intricate patterns, which has led to pieces made with Tokyo Some-Komon being referred to as works of art. From the Muromachi Period to the Edo Period, Japan had a samurai society, and its culture was simple. For this reason, it is believed that at first glance, a plain small pattern was preferred rather than the ostentatious patterns found in yukata and Kyoyuzen (silk fabrics made in Kyoto). Looking closer, the fashionable and luxurious dyeing techniques would have been loved by the people of Edo. It can be seen in literature and cultural heritages of the Edo period that the culture of Tokyo Some-Komon had become prevalent in formal samurai wear. Also, Tokyo Some-Komon expanded from samurai to the culture of the common people from the middle of the Edo period (around 1700 to 1800). Daily necessities brimming with a playful spirit, such as Tokyo Some-Komon kimono and furoshiki, not only for men but also for women's semi-formal wear, have become very popular. Tokyo Some-Komon was designated as a National Traditional Craft by the former Minister of Economy, Trade, and Industry in 1974. Today, the craftsmanship is used and loved in a wide range of fields such as scarves, lampshades, and traditional handicrafts using handmade Japanese paper. Please enjoy the video showing Tokyo Some-Komon, a traditional craft of Japan. 【Official Website】Tokyo Some-Komon | Traditional Crafts | Traditional Craft Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/craft/0201/ -
Video article 3:45
Learn about the splendid craftsmanship of Yamanaka Lacquer Ware, a traditional handicraft of Kanazawa City, Ishikawa Prefecture. Enjoy the video showing the precious production process, which is all done by hand!
Traditional Crafts- 197 plays
- YouTube
石川県加賀市の伝統工芸・山中漆器とは 「伝統工芸 青山スクエア」が制作する、「手技TEWAZA【山中漆器】Japan Yamanaka Lacquerware」は、職人が日本の伝統文化である石川県加賀市の伝統工芸品・山中漆器を作っている姿を見ることができる動画です。 動画では山中漆器が来上がっていく工程を見ることができ、その中で職人が心を込めて作っている様子が伝わってきます。 石川県加賀市の山中漆器は美術品のような美しい作品で、日本文化に興味がある人はもちろんのこと、美術品・芸術品に興味がある人も必見の動画です。 また、石川県加賀市の風光明媚な自然も動画で紹介されています。 こちらの記事では、日本の伝統工芸・伝統文化である山中漆器の歴史や作り方などを動画に沿って紹介していきます。 日本の伝統工芸「山中漆器」の起源や歴史 石川県加賀市の山中漆器の起源は16世紀頃。 山中温泉に移住してきた漆器職人集団が行った「ろくろ挽き」が始まりです。 それから、江戸時代の中期頃になると山中温泉に来た旅行客へのお土産に漆器が求められるようになります。 汁椀やお盆などが特に人気で、温泉とともに漆器も発展。 19世紀になると塗りの技術や蒔絵の技術が流入(蒔絵とは漆器に金粉や銀粉を塗り、模様を作ること)し、現在の山中高蒔絵の基礎ができました。 日本伝統の山中漆器は外国人にも人気です。 美しく使いやすい食器やアクセサリーなど、外国人が日本に旅行した際のお土産として購入する人も多いようです。 日本の伝統文化「山中漆器」の作り方 日本の伝統工芸である山中漆器は、大きく分けて4つの工程によって出来上がります。 「木地挽き」→「木地固め」→「拭き漆」→「蒔絵」という流れです。 木地挽きは天然木を寸法し、目的の形に成形する作業です。 木材を乾燥させ膨張や収縮がしないようにするなど、大事な工程も含まれています。 動画では1:00から紹介されています。 木地固めは木地の木目の中まで漆を染み込ませて、木地の狂いを防止するのが主な作業です。 木地全体がなめらかになるように研ぐ重要な作業もあります。 拭き漆の作業は、まず生漆を希釈しないで刷毛塗りします。 次に拭き取り紙で余分の漆を取り乾かし、この工程を4~5回繰り返します。 動画では2:34から紹介されています。 最後に蒔絵で模様を書き完成です! ぜひ映像ともに職人の匠の技・凄技・神業が体感してみてください。 日本の伝統文化「山中漆器」の購入できる場所は? 日本を代表する伝統工芸・伝統文化である山中漆器の商品はギフトやプレゼントにも人気。 お弁当箱や重箱、茶筒、お椀など実用的かつ美しい食器がたくさんあります。 インターネットが発達した時代なので通販でも購入できますが、どうせなら実物を見て購入したいですよね。 中でも山中うるし座(山中漆器伝統産業会館)は、山中漆器の伝統工芸品やアクセサリー、茶道具なども販売されており、おすすめのお店です。 美しい日本の伝統工芸品を自分の目で見て、お気に入りを探しましょう! 日本の伝統文化「山中漆器」の記事のまとめ 日本の伝統工芸・伝統文化である山中漆器の特徴は、手作りで得られる美しさ。 職人たちの一生懸命な作業から生み出される美しさは心をうつことでしょう。 動画では、日本の伝統文化である山中漆器を作る職人の技を3分ほどの長さで見ることができます。 山中漆器が気になった方はぜひご覧ください! -
Video article 7:49
The Fifth Generation Craftsman of Takazawa Candle, Which Has Been Around Since the Meiji Period, Talks About His Passion for Traditional Crafts! The Flames of Nanao Candles, Made by the Artisans of Nanao, Ishikawa, Will Soothe Your Soul...
Traditional Crafts- 232 plays
- YouTube
Introducing the Traditional Japanese Craft, Nanao Candles This video, titled "Nippon Handicraft Encyclopedia × Takazawa Candles (ニッポン手仕事図鑑 × 髙澤ろうそく), was released by "Nippon Teshigoto Zukan." There are so many ways to enjoy Japan, from studying history, to experiencing traditional crafts, to visiting Japanese tourist sites and more. This video is recommended for people interested in traditional Japanese crafts, as it introduces "Nanao Candles," a traditional craft in Nanao, Ishikawa. Highlights of the Traditional Japanese Craft, "Nanao Candles" Source :YouTube screenshot The 7-minute long video introduces all of the important points of Nanao Candles, a traditional Japanese craft. Hisashi Takazawa, the owner of Takazawa Candle, which is located in Nanao, Ishikawa in Japan's Hokuriku region, gives a thoughtful interview. You can see the town of Nanao, Ishikawa from 1:20 in the video. You can observe the beautiful landscape in which Nanao Candles are made. The shop of Takazawa Candle is shown from 2:25. From 3:57, you can see how Nanao Candles are made by hand at the Japanese Candle workshop. You can get an idea of the techniques used to make the traditional Japanese candles. A Look at Nanao, Ishikawa Photo:The Townscape of Nanao, Ishikawa Prefecture Nanao, Ishikawa is located in the center of Noto Peninsula. There are many hot springs here, so those headed to Kanazawa should consider stopping by if you have the chance. Nanao Candles are very famous and make great souvenirs. Those unable to visit Japan are in luck because Nanao Candles can also be bought online through Takazawa Candle's online store. There are also events held here, such as the Hotosai Festival (奉燈祭) and the Seihakusai Festival (青柏祭) which has been designated an Important Intangible Folk Cultural Property of Japan, and was registered as an Intangible Cultural Heritage by UNESCO. More About Traditional Nanao Candles Source :YouTube screenshot The origin of Nanao Candles starts with Japan's Warring States Period (1467 to 1615). When Maeda Toshiie visited Nanao, Ishikawa, Nanao Candles were produced to help develop Japanese industries. At that time, many craftsmen lived in Nanao, and thus, the culture of Japanese candles was born. Nanao had easy access to Japanese paper, an important material for making candles. This is one of the reasons for the development of Nanao Candles. Another feature of Nanao Candles is the use of natural materials, such as rush grass. Takazawa Candle is a historical store with expert craftsmen that makes Nanao Candles and was founded in 1892. There you can experience making Nanao Candles, so if you're looking to experience traditional Japanese crafts, be sure to drop by! Summary of Japan's Traditional Nanao Candles Source :YouTube screenshot Takazawa Candle has been making and selling Nanao Candles for many years. If you're interested, be sure to check out Takazawa Candle to see their original products. Japan's traditional crafts are incredibly diverse. If you're looking for places to travel, be sure to research if there are any traditional crafts that originated from there. It will make your trip even more enjoyable knowing the history of the area. Nanao Candles are a traditional craft with a long history. Take this opportunity to experience traditional Japanese craftsmenship! 【Official Website】Takazawa Candle Online Store https://takazawacandle.com/ -
Video article 6:36
A Look Inside the World of an Embroiderer Who Revives Memories With His Craftsmanship. A Traditional Japanese Craft Where the Craftsman's Heart and Soul Goes Into Every Single Stitch!
Traditional Crafts- 175 plays
- YouTube
Japan's Traditional Embroidery Restoration This video, titled "Nippon Teshigoto Zukan x Wakoh-sha" (ニッポン手仕事図鑑 × 和光舎), was released by "Nippon Teshigoto Zukan" (ニッポン手仕事図鑑). It introduces the embroidery restoration workshop "Wakoh-sha" in Kyoto City, Kyoto Prefecture. Wakoh-sha is a company specializing in the cleaning of robes worn by monks in Kyoto City, Kyoto Prefecture. After cleaning these robes for a while, they also began to restore the embroidery of "uchishiki," patterned cloth laid on a table or Buddhist altar. This video introduces the work of an embroiderer who specializes in embroidery restoration, a craft rarely seen by the general public. A Closer Look at the Traditional Embroider Restoration of Wakoh-sha Source :YouTube screenshot The uchishiki, a cloth used at Buddhist temples and in Shinto rituals, is what is being restored in the video. Embroiderers carefully cut out the embroidery that was beautifully applied more than 100 years ago, transfer it to a new cloth, and restore the frayed embroidery to its original form, playing an important role in allowing it to be passed down to the present generation. You can see the frayed embroidery before and after repair at 1:55 in the video. Nihon Shishu (日本刺繍), a traditional Japanese craft that restores embroidery, embroiders patterns such as flowers and birds on silk using silk thread, gold thread, and silver thread, and is a historical decorative technique that is also used for decorating kimono and obi. This type of embroidery restoration involves re-stitching gold thread or stitching new thread. This video shows how the embroidery artisans use traditional Nihon Shishu techniques, such as Sagara-nui and Matsuri-nui, without using adhesives, in order to "connect the beauty of the past to the present. The Embroidery Artisan Supporting Traditional Japanese Crafts Source :YouTube screenshot Hisamitsu Imamura, an embroiderer introduced in the video, is still moved by traditional Japanese embroidery, despite being 80 years of age and is trying to improve his techniques. He also focuses on training young embroiderers so that they may inherit Japan's traditional embroidery techniques. The embroiderers who work in the workshop, both experienced artisans and beginners, learn while feeling the beauty of Japanese embroidery, and by repairing it, they find reward in being able to preserve the past. Summary of Japan's Traditional Embroidery Restoration Source :YouTube screenshot No two embroidery restorations are the same; each piece is a once-in-a-lifetime work whose composition changes depending on the condition of the embroidery and the damage the fabric has sustained. As you can see at the end of the video, the delicate work of the embroidery artisans, who put their hearts and souls into each and every stitch, are connecting the beauty of the past to the present. -
Video article 4:19
Tsubame-Tsuiki Copperware - A Traditional Craft From Niigata Prefecture That's Been Passed Down for More Than 200 Years! Watch as a Plain Iron Plate Becomes a Beautiful Teapot Through Masterful Craftsmanship!
Traditional Crafts- 126 plays
- YouTube
新潟県燕市が誇る伝統工芸「燕鎚起銅器」 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「燕鎚起銅器」tsubame hand-hammered copperware/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 新潟県燕市に200年以上伝わるモノ作りの文化があります。 それがこの動画で紹介されている無形文化財にも指定された燕鎚起銅器(つばめついきどうき)です。 燕鎚起銅器とは、一枚の平らな銅版を槌(つち)で打ち起こし、やかんや急須など立体の成型物にする技術のこと。 槌で打たれた表面は五角形や六角形に似た面を構成し、えもいわれぬ独特な味わいを醸し出します。 注ぎ口の部分まで打ち起こすことができるのが燕鎚起銅器の特徴であり、高度な技術の証でもあるのです。 鎚起技術で作られた伝統工芸品は、年月が経過するにつれて色合いが馴染み、落ち着いた雰囲気になります。 新潟県燕市はこの燕鎚起銅器の唯一の生産地として有名なのです。 この地では燕鎚起銅器は親から子、さらに孫へと伝えられる伝統工芸であり、鎚起銅器の技術が脈々と受け継がる文化でもあります。 創業は文化2年!職人が技術を守り続ける玉川堂 この燕鎚起銅器を製造する店でも老舗にあたるのが、燕市にある玉川堂(ぎょくせんどう)。 創業なんと1816年。和暦では文化2年のことです。 もともとこの地では江戸時代初期から和釘を作っていました。 やがて和釘産業に続き、藩が銅細工の産業を奨励。 弥彦山の銅山開発を背景に、仙台から来た渡り職人が伝えたのが鎚起技術でした。 この技術を代々継承しているのが玉川堂です。 玉川堂の工芸品には、江戸時代から受け継がれてきた職人の業を見ることができるのです。 燕三条はモノ作りの町として有名 玉川堂がある燕市は、燕鎚起銅器の歴史を基盤に発展した日本屈指の金属加工生産地でもあります。 とくに燕三条はモノ作りの町としてのブランドでも有名で、後継者の育成にも力をいれており、金属加工工場の多くで若者の姿が多く見られます。 モノ作りの町を推進する燕市は鎚起銅器の技術を体験できるイベントも開催しています。 燕市観光協会では鎚起銅器の技術を体験できる小皿づくり教室を毎年開催しているので、興味のある人はぜひ200年以上も受け継がれる職人の技巧を追体験してみましょう。 また、燕鎚起銅器は取扱店舗での販売のほか、通販でも入手できますよ。 伝統工芸というと敷居の高い値段を想像してしまいますが、お手軽な価格で販売されている工芸品もあるので、気になる方はお店を覗いてみてはいかがでしょうか。 新潟県燕市が誇る伝統工芸「燕鎚起銅器」 こちらの動画では、一枚の銅版が徐々に湯沸の形へと変貌を遂げる鎚起技術が撮影されています。 その卓越した職人技をぜひご覧ください! -
Video article 5:57
Learn About the Spirit of Craftsmanship of Buddhist Altar Lacquerers of Takaoka Butsudan, A Traditional Craft of Takaoka, Toyama! These Beautiful Lacquer Techniques Aren't Mastered Overnight!
Traditional Crafts- 118 plays
- YouTube
Video Introduction of "Butsudan Lacquer," a traditional craftsman of Takaoka Butsudan in Takaoka City, Toyama Prefecture This video, titled "The Journey to Becoming a Buddhist Altar Lacquerer/ Kyoden Buddhist Altar Workshop" (仏壇塗師になる旅 / 京田仏壇店工房), was uploaded by "Nippon Teshigoto Zukan." It introduces "Kyoden Butsudan-ten Koubo," a workshop that manufactures and sells traditional Takaoka Buddhist altars and restores gold foil. From 0:30 in the video, you can see Mitsuhiro Kyoden, a Buddhist altar lacquerer or "nuri-shi" in Japanese. This 5-minute video is perfect for people who want to learn about Buddhist altar lacquerers and the craftmanship behind them. In this article, we'll go over his techniques and preferences along the video. The History of Takaoka Butsudan and Buddhist Altar Lacquerers Source :YouTube screenshot Takaoka Butsudan has a long history dating back to the Edo period (1603-1868) in Takaoka, Toyama. Takaoka Butsudan creates Buddhist altars that must be assembled and they use a large amount of gold leaf. The lacquering techniques used for Buddhist altars was introduced from China along with Buddhism. They're used for painting Buddhist statues, gluing arrowheads, and preventing rust on armor. Mitsuhiro Kyoden, the Buddhist Altar Lacquerer in the Video Source :YouTube screenshot The video introduces the craftsmanship of Mitsuhiro Kyoden, a Buddhist altar lacquerer who paints both wood and lacquer, which are important processes in the production of Buddhist altars. He explains the process from 2:18 in the video. Lacquer is adjusted based on the weather forecast, and then checked on the next day to make further adjustments before applying the final coat. This process is important in creating the best possible work. It's important to keep adjusting the lacquer to the weather conditions each day. If this process is not done properly, brush marks remain on the final product and the polishing process will take longer. There is no textbook on how these processes are done, so the only way to learn is by trial and error and by learning from your mistakes. Mitsuhiro learned the theory of lacquering at university, and when actually doing it, he thinks back on what his teacher taught him thinking things like "so that's what they meant," etc. He passionately says that as a craftsman, he has to challenge himself and keep trying to improve. Summary of Japan's Buddhist Altar Lacquerers Source :YouTube screenshot In this video, you can see the spirit of craftmanship of a Takaoka Butsudan altar lacquerer. A well-built Buddhist altar can be passed down for generations if properly maintained. In this five and a half minute video, you can learn about traditional Japanese crafts and how they're preserved through the hard work of the craftsmen who inherit them. If you're interested in traditional Japanese crafts, be sure to check it out! -
Video article 19:19
A Close Look at the "Tsugegushi Comb" Craftsman Inheriting Japanese Tradition! Hideaki Mori's Passion for Creating Combs Greater Than Any That Technology Can Produce!
Traditional Crafts- 49 plays
- YouTube
This video, titled "#020 Tsugegushi Comb Craftsman Hideaki Mori|Door to Tomorrow by At Home" (#020 つげ櫛職人 森 英明 | 明日への扉 by アットホーム), was released by "Door to Tomorrow by At Home" (明日への扉 by アットホーム). Hideaki Mori is a tsugegushi comb craftsman born in 1983 in Aichi Prefecture. He is the third generation of "Tsugegushi Shoten," a long-established comb manufacturer. The tsugegushi comb is made from the wood of the Japanese boxwood, and in spite of its hardness, the teeth are hard to break and strong and static electricity does not occur easily because of the elasticity. For these reasons, the comb has long attracted users as a top quality comb. When Hideaki was a university student, he saw the reaction of the customers who used tsugegushi combs and realized the splendor of the tsugegushi combs. Upon graduating from college, he became an apprentice to his father, Shingo Mori, the third generation of the family, and has continued to hone his skills. -
Video article 9:47
Wadaiko, a traditional Japanese craft that plays dynamic music at festivals and other events, takes several years to complete!This is a video of a taiko drum craftsman in Hakusan City, Ishikawa Prefecture, who preserves the technique!
Traditional Crafts- 191 plays
- YouTube
Video Introduction of Japanese Drum Artisans in Hakusan City, Ishikawa Prefecture "# 005 Wadaiko Tetsuro Sugiura: Door to Tomorrow by At Home" is an interview with the Wadaiko craftsman introduced in the Discovery Channel program "Tomorrow's Door." Tetsuro Sugiura, a wadaiko craftsman of "Asano Taiko" in Japan's Hokiriku region, Hakusan City, Ishikawa Prefecture, trained long and hard before becoming a full-fledged wadaiko craftsman. This time, let's take a closer look at Japanese traditional crafts, and the technique used for making Japanese drums, which takes several years to learn. About the Traditional Culture of Japanese Wadaiko Introduced in the Video Photo:Wadaiko Wadaiko is one of the Japan's historical musical instruments that is played at festivals that are held all over Japan, such as Kyoto and Fukuoka. It is also used at ceremonies at shrines and temples, as well as for Kabuki and Noh. Its origin dates way back, and the oldest Japanese taiko drum was excavated from the remains of the Jomon period (14000 BC- 400 BC). A Japanese drum (Wadaiko) is a percussion instrument that is made of wood and has a body covered with leather. There are various types of Japanese drums that are currently used, such as a long drum, tub drum, and an attached drum. How Wadaiko Are Made Source of photo :YouTube screenshot The production process of the traditional Japanese drum, Wadaiko, is introduced in detail from 2:09 in the video. The two main tasks to make the taiko, are the making of the body and the making of leather. A Japanese drum craftsman cuts down a zelkova tree, which is then used as a raw wood without any treatment. They then cut the body of the zelkova and roughly forms it into its final shape, which is then naturally dried in a cool and dark place for 3 to 5 years. The carving on the inside of the drum is beautifully hand-crafted to have a tortoiseshell or diamond-like pattern. You can see the inner carving process from 3:01 in the video. Source of photo :YouTube screenshot Next, as you can see from 3:18 in the video, a refined technique is essential for lacquer painting. In the process of making leather, from 3:25 in the video, the skill of the Japanese drum craftsman integral to creating the beautifully processed cowhide, which will cover the drum. After putting the leather over the drum the sound is checked, and if sufficient, tacks are attached to complete the work. You can see the finished product from 4:43 in the video. Each taiko drum takes several years to complete and many craftsmen are involved in the crafting process. From 4:56 in the second part of the video, you can see the craftsmanship of the Japanese drum artist Tetsuro Sugiura, who is a leather craftsman. An interview with Mr. Tetsuro Sugiura is introduced in detail where he talks about the process of leather making, which is the cornerstone of each drum's sound. Summary of Japan's Traditional Wadaiko Craftsmen Source of photo :YouTube screenshot The video shows the long and delicate process of making large Japanese taiko drums. No special qualifications are required for the production of wadaiko, but long and rigorous training is required to craft wadaiko that produce beautiful, dynamic sounds of art. This craft relies much on feel, and thus requires diligent and highly skilled Japanese drum craftsmen. 【Official Website】Asano Taiko https://www.asano.jp/en/ -
Video article 4:25
This Is the Epitome of Craftsmanship! Enjoy the Charm of Tokyo's Quintessential Traditional Japanese Craft, "Edo Kimekomi Dolls"!
Traditional Crafts- 88 plays
- YouTube
江戸の文化の象徴としての江戸木目込人形を動画で存分に堪能! こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「江戸木目込人形」EDO KIMEKOMI NINGYO Kimekomi Dolls/伝統工芸 青山スクエア traditional crafts Aoyama Square」です。 日本独自の伝統工芸で、まさに江戸の文化の象徴ともいえるのが動画で紹介されている「江戸木目込人形」。 日本の職人ならではの文字通り「きめ細かい」丹念な作業で造り上げられる見事な人形です。 日本の、歴史ある芸術品の制作工程がこの動画で紹介されています。 「原型づくり→かま詰め→木地ごしらえ→筋彫り→木目込み→面相描き→仕上げ」という江戸木目込人形の作業手順動画は必見ですよ。 手造りの伝統的技法で職人の魂が込められた人形 江戸木目込人形とは、日本の江戸時代にその制作技法が確立された和服を着た木製の木目込手造り人形です。 和紙を筆頭に、日本の伝統工芸は日本にしかない技術が職人に代々受け継がれてきた伝統的技法があり、江戸で確立した木目込み人形もその代表格の文化財。 江戸木目込人形には、ひな人形・五月人形・親王飾り・招き猫などの種類があり、その小さな人形に日本伝統の文化の粋が凝縮されています。 全ての工程が熟練の職人による手仕事で、しかも特殊な技法によって作られるのが江戸木目込人形の特徴。 そして、その作り方そのものに、日本の伝統工芸と手造りの文化を大切にする職人の魂が込められているといってもよいでしょう。 江戸木目込人形の老舗としては、塚田工房・一秀・柿沼人形などの工房が有名で、塚田工房には施設内に江戸木目込人形の博物館が併設されており、人形の実物だけでなく、材料や原料の見学と共に制作を体験するができるのが嬉しいですね。 外国人も感激!日本伝統の美しい芸術品 江戸木目込人形の別称は賀茂人形または賀茂川人形。 起源は江戸時代初期の元文4年(1739年)に京都の上賀茂神社に奉納された人形といわれています。 京都から始まった人形造りの伝統文化が江戸に伝わり、今ではすっかり華やかな江戸の文化を象徴する人形として親しまれているのです。 全てが手造りの作品なので大量に生産することができず、それゆえに希少な日本文化を伝承した美術品として、あるいは日本にしかない美しい芸術品として、さらには匠の技を示す逸品として、近年外国人観光客からの人気も急激に高まっています。 ギフトにプレゼントに最適!小さな人形に込められた日本文化の紹介まとめ 日本の伝統工芸と日本独自の文化が詰まった可愛らしい小さな人形に込められた江戸木目込人形は、誰もが思わず笑顔になる伝統的工の芸美術品です。 誕生日のギフトに、記念日のプレゼントに、そして観光のお土産にとこれほど喜ばれる商品も少ないでしょう。 動画をご覧になり、江戸木目込人形の魅力にじっくりと触れてください。 -
Video article 4:11
Boshu Uchiwa Is a Traditional Craft of Tateyama, Chiba That Gives You a Taste of Japanese Culture! Historic Craftsmanship From the Meiji Period as a Souvenir of Japan!
Traditional Crafts- 261 plays
- YouTube
日本の伝統工芸「房州うちわ」プロモーション動画について こちらの動画は「IKIDANE NIPPON」が公開した「Boshu Uchiwa: the making of a hand fan」で千葉県房総半島の館山市・南房総市を中心に伝わる房州うちわを紹介しています。 こちらの動画をご覧になれば日本のうちわ文化と、房州うちわが一つ一つ手作業で作られていることを知ることができます。 うちわは日本に古くから伝わる伝統工芸品であり、気軽に持ってかれるお土産です。 こちらの記事では日本が誇る伝統工芸「うちわ」文化の魅力を動画に沿って解説します! 日本の文化うちわと房州うちわの歴史 うちわの起源は古く中国やエジプトの絵にも書かれ、2000年ほど前の弥生時代に日本へ伝わりました。 また、房州うちわの歴史は元々、江戸で作られていた江戸うちわが戦争により被災し、千葉の房総半島へ移ったのが始まりだとされています。 日本の伝統文化「房州うちわ」と日本のうちわ文化 房州うちわとは京うちわ、丸亀うちわと並び日本三大うちわとして多くの人に愛されています。 房州うちわの特徴は女竹を原料として使用し、丸柄に仕上げている点です。 それに比べ、丸亀うちわは男竹で挿柄を使用するのが特徴。 他にも日本の特徴的なうちわの種類として江戸うちわもあり、藍染めで貼り文字を使って作られています。 日本の伝統文化「房州うちわ」の特徴 房州うちわは房州うちわ振興協議会が中心となり現在でも盛んに生産され、1984年には千葉県指定伝統的工芸品に指定されました。 千葉県には現在も数多くの工房があり、うちわ職人が丁寧にうちわ骨から作っています。 代表的な工房は太田屋・宇山工房、房州堂です。 工房では手仕事でそれぞれの工房の技法で大きさも柄も少し違う作品となっています。 また、道の駅やお土産屋さんでも房州うちわは販売され、作られる工房によって作り方や柄も違います。 うちわは日本の文化が今に残る芸術品と言っても過言はないでしょう。 日本の文化!伝統工芸品「房州うちわ」のを作る21の工程 房州うちわには材料を用意してから21の工程があります。 最初に竹の切り出しから始まり、皮むき、磨き、水付け、割竹、もみ、穴あけ、編竹、柄詰め、弓削、下窓、窓作り、目拾い、穂刈り、焼き、貼り、断裁、へり付け、下塗り、上塗り、仕上げをして完成。 この一つ一つの工程を職人が丁寧に匠の技を屈指してつくりあげています。 日本の伝統工芸品「房州うちわ」の文化と魅力のまとめ 千葉県の房州うちわを紹介させていただきました。 こちらの動画では4分ほどで房州うちわの生産の工程をご覧になれます。 訪日観光の際には、伝統工芸品の房州うちわの作成を体験したり、購入されてみるのも良いでしょう。 それでは、日本の伝統工芸品「房州うちわ」の魅力をこの動画でご堪能ください! -
Video article 6:48
The skill of the bonsai master of "Kisshoen" in Toyota City, Aichi Prefecture! The world of craftsmanship is shown in this video! See the art of fusion of the natural beauty of materials and human skill!
Traditional Crafts- 176 plays
- YouTube
Japanese Traditional Craft "Bonsai" - Video Introduction of Interview with Bonsai Master in Toyota City, Aichi Prefecture This video "Bonsai"(盆栽) was created by "Nippon Teshigotozukan". It is a video introducing the world of Bonsai featuring an interview with a Bonsai craftsman. Bonsai is the traditional Japanese art of growing miniature trees in containers which are often decorated with moss and other small decorations. Experts in the craft of making Bonsai are called Bonsai masters. The origin of Bonsai dates back to the Heian period (794 - 1185 AD). Bonsai is so popular that the Japanese word 'Bonsai' is known in many countries across the world. In this interview video, you can learn how to create and look after your own Bonsai tree. Please enjoy learning about traditional Japanese culture through this video! What is Bonsai? Let us introduce some of the special techniques required to make Bonsai! Source :YouTube screenshot In this video, we introduce the Bonsai master Okamoto Yoshimitsu, whose workshop "Kichishouen" is located in Toyota city, Aichi prefecture in the Tokai region of Japan. Okamoto Yoshimitsu is famous for his Needle Juniper Bonsai works of art. Source :YouTube screenshot Many techniques are required to complete a Bonsai piece of art, such as pruning, using wires to create bends in the tree's structure and applying paint to name a few. You can see some of these techniques from 2:07 in the video. You can also see some of the tools required for the maintenance of Bonsai from 0:23. Bonsai require special care as the seasons change, similar to other trees in nature. You can see the difference pruning makes to the Bonsai from the before and after pictures at 3:30 in the video. Interview With a Bonsai Master Source :YouTube screenshot From 3:40 in the video, Bonsai master Okamoto Yoshimitsu talks of how he feels the effort put into taking care of Bonsai can be very rewarding, similar to bringing up children. "Bonsai is a Japanese tradition, one that I do not want to die out I want young people to learn about Bonsai and understand the concept of Wabi-sabi (wabi-sabi is a Japanese term used to express the beauty of imperfection). Bonsai is a great way to express oneself through one's own style". Enjoy Looking the Fabulous Bonsai Works of Art Photo:Bonsai Tree Many people in Japan take up Bonsai as a hobby to enjoy the wabi-sabi aspect of the art. There are many varieties of Bonsai tree, from the inexpensive trees aimed at beginners to the very old trees and expensive pots used by professionals and experienced practitioners. The same type of tree, such as a Japanese white pine, can also have several structural forms: formal upright, informal upright, slanted and windswept are a few examples. Other tree types such as cherry blossom and maple trees can also be used. The charm of Bonsai comes from the individualized pruning and shaping of the trees which gives each particular tree it's personality. The combination of the natural beauty of the tree itself and the creativity and individuality of the craftsman is what makes Bonsai so interesting. Bonsai Tree Summary Source :YouTube screenshot Bonsai is a popular Japanese tradition that has been around for many generations. The Bonsai Art Museum in Saitama is growing in popularity, with more young people and foreigners visiting each year. There is also a tapioca shop which serves Bonsai Tapioca Milk Tea which is very popular with customers. Bonsai may look difficult but there are Bonsai for sale that are easy to look after, even for complete beginners. For those who are interested in the traditional Japanese art of Bonsai, why not try raising your own? ◆Kichishouen Introduction Information◆ 【Address】Yabushita 3, Nishimachi, Unebe, Toyota city, Aichi prefecture 470-1219 【Phone number】0565-21-2713 【Official Website】Saitama Bonsai Art Museum https://www.bonsai-art-museum.jp/en/ -
Video article 3:54
Otani Ware Is a Traditional Craft of Naruto, Tokushima That Represents Japan. Check Out the Craftsmanship That Uses Unique Cultural Methods!
Traditional Crafts- 197 plays
- YouTube
「大谷焼」紹介動画 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「大谷焼」Otani Pottery/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」だ。 伝統工芸である大谷焼は徳島県鳴門市で生産されている陶器であり、歴史的文化の深い焼き物として多くの日本人に親しまれている。 大谷焼の起源は1780年にまで遡り、豊後の国(現在の大分県)で作られた物が始まりとされている。 伝統工芸である大谷焼の材料は鉄分の多い堆積粘土だが、もともとは赤土で作られていた。 大谷焼とは 大谷焼の特徴は、その大きさである。 伝統工芸である大谷焼は、酒器・かめ壺・植木鉢などの大きな陶器が有名だ。 この大きな大谷焼を作り方は「寝ろくろ」と呼ばれる独特の文化的製法で作られる。 「寝ろくろ」は、巨大な陶器を制作するために考案された文化的製法であり、陶器を制作する職人に加え、ろくろを回す職人の2人で行われる。 ろくろを回す職人は、横に寝て足でろくろを動かすことから「寝ろくろ」と言われる。 現在では陶器を作るろくろは、機械で回すことが多い。 しかし文化的製法で作られる大谷焼は、人間のリズムでろくろを回すことにこだわっている。人間の作るリズムは機械では再現できるものではなく、職人たちの匠の技があってこそだ。 歴史的文化を大切にする大谷焼は、職人の手技によって作られ、機械は使っていない。 ろくろはもちろんのことだが、こて・亀板(きばん)・柄杓(ひしゃく)など昔ながらの文化的道具を現在でも使っており、伝統文化を大切にしている。 伝統工芸である大谷焼は、阿波地方の伝統工芸「藍染」と深い関係がある。「藍染」は藍を原材料にし、衣類等を染める技法だ。 「藍染」では染料を保存する大きな陶器が必要なため、伝統的にこれに大谷焼が使われてきた。 「藍染」は非常に手間がかかるものの、「藍染」特有の柔らかい緑がかった青色は、現在でも多くの方に愛されている。 「藍染」で使われる大谷焼は「藍甕(あいがめ)」という名称で使われている。 徳島県鳴門市では毎年11月の第2土曜・日曜に「大谷焼窯まつり」が開催されている。 大谷焼陶業協会が主催するこの祭りでは、様々な大谷焼を販売している。 「大谷焼」紹介まとめ 伝統工芸である大谷焼は、大きな陶器として有名な焼き物であり、一般的には美術品として親しまれている。 しかし現在では、日用品などの小さな陶器も作られている。 「大谷焼窯まつり」では、皿・徳利・茶器などの大谷焼が市販の2~3割引で販売されており、祭りの目玉になっている。 また、大谷焼の文化的製法を体験できるイベントや大谷焼名陶展などもあるので、日本の伝統工芸に直に触れたいという方にはおすすめの祭りだ。 -
Video article 4:53
Satake Glass in Osaka Is a Workshop in Japan That Has Been in Business Since Before World War II. The Glass Beads Made From Glass Rods Are a Traditional Craft Filled With the Skills of Master Craftsman
Traditional Crafts- 178 plays
- YouTube
大阪の「佐竹ガラス」紹介動画について こちらの動画は「ニッポン手仕事図鑑」が公開した「ニッポン手仕事図鑑 × 佐竹ガラス」です。 日本には数多くの伝統工芸が存在します。 作品1つ1つに職人が長年培ってきた技術や苦労が詰まっています。 日本観光をする際は芸術品や伝統文化などに触れてみるのも楽しみ方の1つです。 今回は大阪府和泉市で日本の伝統工芸を守り続けている佐竹ガラスについて紹介します。 大阪の「佐竹ガラス」紹介動画の内容 「ニッポン手仕事図鑑 × 佐竹ガラス」は大阪府和泉市にある佐竹ガラスの佐竹保彦氏へのインタビュー動画。 大阪府和泉市は人造真珠が作られていたことでも有名で、佐竹ガラスも人造真珠の製造に関わっていたことが佐竹保彦氏の口から語られます。 佐竹ガラスの職人が1本の棒を使ってガラスワークを行うシーンは動画の見どころの1つ。 2001年4月に主屋などが登録有形文化財に登録されました。 魅力的なガラス工芸の数々 佐竹ガラスは多くの種類の伝統工芸品を世に送り出しています。 色鮮やかなガラスロッドを筆頭に大阪府和泉市信太山のガラス職人が考案したホタル玉やとんぼ玉、ガラスビーズといったものが挙げられます。 大阪の「佐竹ガラス」紹介まとめ 何十年という時代の中で数多くのガラスロッドやアクセサリーパーツなどを作っている佐竹ガラス。 皆さんが思っている以上に日本の伝統工芸や美術品の世界は奥が深いです。 これを機に日本伝統の文化や歴史などを勉強してはいかがでしょうか? -
Video article 10:51
Watch the Master Craftsmanship of Japan's Finest Swordsmiths! Introducing a Man Who Has Devoted His Life to Preserving Japan's Ancient Traditions and Treasures
Traditional Crafts- 219 plays
- YouTube
日本が誇る刀鍛冶の凄さを紹介した動画について こちらの動画は「ANA Global Channel」が公開した「Japanese swordsmith/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(刀鍛冶)」です。 日本には、昔から様々な伝統技術が存在します。 ものによっては数千年のノウハウが蓄積されており、今日まで受け継がれています。 日本を観光する際、日本で培われた伝統技術や職人技をその目で確かめてみるのも楽しみ方の一つ。 今回は日本の刀鍛冶に関する動画を紹介します。 刀鍛冶に関する細かな知識についても触れていくので、日本の伝統技術に興味のある方は一度参考にしてください。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」って一体何? 刀鍛冶とは、日本刀を作る職人のこと。 刀鍛冶になるためには、刀匠資格を持つ刀鍛冶の下で5年以上修業してから文化庁主催の美術刀剣刀匠技術保存研修会を修了しないといけません。 一人前の職人として活躍するには、何年もの時間が必要ということです。 有名な刀鍛冶に正宗や村正、虎徹が挙げられます。 ゲームや漫画等で一度はその名を目にしたという方もいるのではないでしょうか? 1本1本の名刀には長い歴史があるので、興味のある方は気になる名刀や刀工について調べてみると良いかもしれません。 ちなみに日本の刀鍛冶が作る包丁は海外の方から日本刀のような切れ味と評価されており、高い技術を持った刀鍛冶職人が日本にいることが分かります。 日本で刀鍛冶による職人技を見る 日本の伝統技術をこの目で見たい方も多いと思います。 どこに行けば伝統的な職人技を見られるかを知っておかないといけません。 そのためには、日本の刀鍛冶の工房がどこにあるかを押さえておくことが必要です。 京都府の亀岡市に伝統的な刀鍛冶の技術を学べる工房があります。 将大鍛刀場はJR亀岡駅からタクシーで約20分の所にあります。 日本刀の文化を学んだり、和式ナイフや刀剣を作る体験ができます。 伝統的な職人技を体験したいといった方にうってつけのスポットです。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」紹介まとめ 日本には数多くの伝統文化や職人技が存在します。 今回紹介した動画で刀鍛冶の世界を知るきっかけになったのではないでしょうか。 日本の伝統文化や職人技は皆さんが思っている以上に奥深いのです。 -
Video article 7:15
Nishijin-Ori, the Pride of Kyoto's Crafts. Enjoy the Finest Craftsmanship That Artisans Have Been Preserving for More Than 1,000 Years!
Traditional Crafts- 52 plays
- YouTube
京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「西陣織」Nishijin ori weaving/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 動画では京都市の西陣地区に古くから伝わる手技の文化を守る伝統工芸西陣織、その匠の技を駆使した製作工程を丁寧に紹介します。 宮廷文化の香りを今に伝える西陣織の、卓越した職人の手技・手仕事をご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織とは 京都市は西陣織の織物生産で有名で、まずは糸を染めるところから始まる先染め織物の伝統工芸です。 専門の職人が色見本と見比べながら、染料を微妙な色合いに調合し、糸の束を染めて行きます。 京都市には日本画の伝統文化があり、画家の方も大勢住んでおり、その方たちが西陣織や友禅染の意匠画を描かれることも多いのです。 その原画をもとに帯や着物を織るのですが、その際に活躍するのが「爪掻本綴織」の技法です。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織の匠の技「爪掻本綴織」 「爪掻本綴織」 これこそ西陣織の匠の技の頂点とも言うべきもので、職人が爪にノコギリの歯のような刻みを入れ、糸を1本1本掻き寄せながら織り上げます。 どんな細かな模様でも織り出せる伝統工芸ですが、大変手間と時間、そして熟練の技法が必要とされます。 織り上がった製品は美術品・工芸品と呼べる素晴らしさです。 その職人たちの丁寧な手仕事と、織り上がった「爪掻本綴織」の芸術品を、この動画からご覧いただけます。 普段あまり目にする事のない西陣織が織り上がって行く工程と、帯や着物などの出来上がった製品を丁寧に紹介しており、伝統工芸に携わる職人たちの、熟練の手仕事をぜひご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介まとめ 京都市上京区にある西陣織会館では、西陣織工業組合が主催して、西陣織の体験教室が開かれています。 手織体験ができ、マフラーや帽子・巾着袋などの小物も作れます。 もちろん製品の販売も行っており、京都観光のお土産に、またお友達へのプレゼントには、西陣織のネクタイ・財布・ストラップなど各種小物も揃っています。 着物や帯の仕立ても出来、熟練の職人による「爪掻本綴織」と呼ばれる技法も見学できます。 昔から帯は西陣織と言われ、西陣織のネクタイはその締め心地の良さに一度手にしたら手放せない逸品です。 -
Video article 24:25
The Hilt, Which Determines the Beauty and Functionality of a Japanese Sword, Is Made by a Craftsman Called a Tsukamaki-Shi! Check Out the Video to See the Japanese Craftsman's Techniques!
Traditional Crafts- 73 plays
- YouTube
This video, titled "#103 Tsukamaki-Shi, Kentaro Kubo|Door to Tomorrow by At Home" (#103 柄巻師 久保 謙太郎 | 明日への扉 by アットホーム), was released by "Door to Tomorrow by At Home" (明日への扉 by アットホーム). In the world of Japanese swords, there are swordsmiths and scabbard makers who make swords and scabbards, but the traditional craftsmen who make the hilt, are called "tsukamaki-shi". Many people are fascinated by the visual beauty of Japanese swords, and the tukamaki-shi is the leading figure in the production of the sword's visual beauty. The handmade sword hilt is covered with stingray skin called shagreen and then wrapped with string or other material to make it easier to grip. Some of the best sword handles from the Edo period are called masterpieces, and Kentaro Kubo, a master tsukamaki-shi, works hard every day to create masterpieces that come close to those works. -
Video article 13:11
Sword Polishing Is a Highly Difficult Type of Craftsmanship for Maintaining Japanese Swords. A Look at the Uncompromising Techniques That Go Into Restoring Japan's Historical Swords
Traditional Crafts- 609 plays
- YouTube
A Look at the Polishing Techniques Used for Japanese Swords This video, titled "日本刀の研磨 手入れ 本阿弥流 Polishing katana Japanese sword," was released by " JAPAN STUDY 日本研究." Craftsmen who polish swords for a living are called "togishi" (研師) in Japanese. Among these craftsmen, the Hon'ami school shown in the video is a professional sword polishing school that has been around since the Nanboku-cho Period (1336-1392 A.D.). At 12:21 in the video, a stunning view of "Kanamori Masamune," a famous dagger, is introduced. The History and Techniques of Japanese Sword Polishing Source :YouTube screenshot Sword polishing has a long history in Japan and was already being practiced when chokuto (直刀, Japanese straight swords) were still being used. The Hon'ami family, who served Ashikaga Takauji during the Nanboku-cho Period, later established sword polishing and sword appraisal methods. When a sharpener receives a request for sword polishing, he first observes the sword for about a week to visualize the precise polishing. The sword polishing process incorporates a unique technical system. When polishing a sword, it is polished under the assumption that it will be used to cut down enemies, but it is also important to sharpen it in a way that brings out the beauty of the sword, so that the base metal and the hamon (刃文, blade pattern) can be seen clearly. The Sword Polishing Techniques in the Video Source :YouTube screenshot The person introduced at 1:00 in the video is Koshu Hon'ami, a living national treasure of the Hon'ami family. He uses whetstones to carefully polish Japanese swords. There are several types of sword polishers, including Binsuido, Kaiseido, Nagurado, Koma-Nagurado, Uchigumorihado, and Uchigumorijido. The sword is finely polished after being given a rough polish, and then adjusted through finishing polishes. A whetstone called "Narutaki" (鳴滝) is used to polish the surface of the blade, and various secret techniques are used when polishing the swords. There are many different polishes performed when polishing Japanese swords and many of these can be seen in the video. Sharpening the tip of the sword is called “narume” (ナルメ). It's important to finish the narume polishing carefully while protecting the blade of the sword. Summary of Japan’s Sword Polishing Techniques Source :YouTube screenshot Today, there are approximately 50 sword polishing professionals in Japan. There is no set qualification system for sword polishing, but in order to become a swordsmith or a sharpener, one must work under a master or attend a class to acquire advanced skills. Many people around the world are fascinated by Japan's unique swords. In order to maintain the brilliance of the swords, the skills of the sword polishers shown in this video are essential.