600
results
-
Article
-
Channel
-
Region
-
Season
-
Tag
-
Video article 4:26
Banish the Ogres at the "Oni Banishing Ritual" of Iwashimizu Hachimangu in Kyoto! Setsubun Is a Traditional Japanese Festival That Involves Throwing Beans at Demons to Drive Away Evil Spirits, and Has Been Passed Down From Generation to Generation Since Ancient Times in Japan
Festivals & Events- 57 plays
- YouTube
Introduction the "Oni Banishing Ritual" Held at the Popular Sightseeing Destination, Iwashimizu Hachimangu in Kyoto "Kyoto Festival: Spring Ogre Purification (Oni Yarai Shinji) [4K]" uploaded by "Discover Kyoto," introduces the "Oni Banishing Ritual" which is held every year at Iwashimizu Hachimangu in Kyoto. Iwashimizu Hachimangu, located in southwest Kyoto (Yawata, Kyoto), a popular sightseeing spot in Japan, is a historical shrine with many highlights. There are ten buildings there, including the grounds of the shrine and the main shrine which have been designated National Treasures, and many National Cultural Properties. It is also one of three great Hachimangu Shrines in Japan. You are able to feel Japan, by just walking around the shrine. This article introduces the Oni Banishing Ritual "Oni Yarai Shinji," a type of Setsubun held every year on the Sunday before February 3rd at Iwashimizu Hachimangu, as well as sightseeing and general Setsubun information. As you can see from 2:24 in the video, beans are thrown at oni while people shout "Oni yaro." After the oni are driven out of the shrine they run away. Finally, fukumame (good luck beans) are thrown into the crowd signifying that the shrine has been cleansed. The video will make you want to perform some oni exorcisms of your own! What's the Event Like? Source :YouTube screenshot The origins of Setsubun derive from "Tsuinashiki," an event to drive off evil spirits on New Year's Eve and at the change of seasons to drive away evil spirits. The common chant you'll hear among onlookers is "Oni wa soto, fuku wa uchi!," (Demons out, fortune in!) while throwing the beans. It's also good luck to eat as many beans as your age. In some areas, it's also common to hang a sardine with its head skewered on a holly branch on your doorstep as a charm and to eat ehomaki while facing the "lucky direction" without speaking. The "Oni Banishing Ritual" is held every year on Sunday before February 3rd at Iwashimizu Hachiman in Kyoto, from 1pm and 2pm. A priest who exorcises evil enters and shoots in all directions with a bow made of peach branches. Next, he uses a sword made of peach branches to strike in all directions, saying "oni yaro!" This can be seen from 0:58 in the video. From there, the standard Japanese red and blue oni with clubs come and shout to scare children. The priest and others stand in front of the main building as the oni try to rush forward, but the beans are thrown at them and they're sent tumbling down the slope over and over again. Eventually, the oni give up and run away. Afterwards, beans in small packages are given to the visitors. You can see the event taking place starting from 1:30 in the video. Sightseeing Information Photo:A priestess holding a Kagura bell To get to the shrine, take the Keihan Line from Kyoto Station, ride about 30 minutes and get off at Iwashimizu Hachimangu Station. From there, transfer to the Otokoyama Cable Car and get off at Hachimangu-sanjo Station at the top of Otokoyama and walk for 5 minutes. You can also walk instead of using the cable car. There are parking areas as well. Summary The video “Kyoto Festival: Spring Oni Purification (Oni Yarai Shinji) [4K]” introduces the "Oni Banishing Ritual" event during Setsubun, held at Iwashimizu Hachimangu. You can learn about Setsubun rituals and beliefs in the video, so be sure to check it out. 【Tripadvisor】Iwashimizu Hachimangu https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g1023398-d1901742-Reviews-Iwashimizu_Hachimangu-Yawata_Kyoto_Prefecture_Kinki.html -
Video article 3:09
The Traditional Japanese Art “Kamikiri”: Prepare to Be Blown Away by the Amazing Skill of Shoraku Hayashiya and Niraku Hayashiya, Two Kamikiri Masters!
Traditional Culture History- 201 plays
- YouTube
Kamikiri: The Art and its Origins This video is titled "Kamikiri (Yose)" (紙切り(寄席)), and it was created by “bunkachannel”. Rakugo is a traditional Japanese culture. Yose refers to the theater where rakugo takes place. But did you know that besides rakugo, there’s another performance called “kamikiri,” introduced in this video, that is conducted in a yose? “Kamikiri” is an impromptu performance where the performer cuts out paper according to the theme provided by the audience. Its roots are in the Edo period (1603-1868), where it was performed as entertainment for banquets, and it was established as a performing art in the Meiji period (1868-1912). It truly is a piece of art, made with just a single pair of scissors. It is a traditional performing art that is popular among foreigners as well. Watch a 3-minute video of this historic Japanese traditional performing art that is not only beautiful but also funny. Masters of Kamikiri: Shoraku Hayashiya and Niraku Hayashiya Source :YouTube screenshot The two performers in this video are Shoraku Hayashiya and Niraku Hayashiya, both famous for their skills in kamikiri. Shoraku is a kamikiri master, and he performs on television programs as well as at theaters in Asakusa (浅草, Asakusa) and Ueno (上野, Ueno). He performs not just in yose, but in theaters in and out of Japan. At 1:09 in the video, you can see a kamikiri of a man and women sharing an umbrella, a type of kamikiri Shoraku is particularly skilled at. Be sure to check it out! His apprentice, Mr. Niraku, has also inherited his master’s skills and traditions, and has gained popularity through his storytelling-based kamikiri. There’s no need for complicated language when it comes to kamikiri. It’s a performance that can be enjoyed by anyone who understands shapes, so beginners who have trouble understanding the more complicated rakugo, or non-Japanese people can also enjoy kamikiri! Kamikiri: It’s Harder Than It Looks! Source :YouTube screenshot One of the main characteristics of paper cutting is that there are no mistakes. The rakugo performer sits on the “koza” (the stage of the yose) and collects requests from the audience. You only have one shot—no drafts or second chances! At 1:32 in the video, he receives a request for a “Wind Chime Shop” from an audience member. He cuts the paper in an instant, following the beat of the hayashi music. Just cutting it while sitting stiffly isn't interesting. Therefore, the performer uses small talk and story telling to captivate the audience. The resulting forms are scenes from traditional Japanese kabuki plays, animals, anime characters and more. Each kamikiri is also crafted differently. The finished art is passed out as a souvenir, as you can see in 2:25, so try to reserve a first-row seat if you’re watching in a yose! In order to perform kamikiri, you must have the skill of a craftsman: the skill to cut the paper while imagining various finished versions of the art in your mind. Summary of Kamikiri Photo:Kamikiri The only tools you need to perform the traditional Japanese performing art “kamikiri” are one pair of scissors and one piece of paper. Because it is so easy to begin, there are lessons that teach how to do kamikiri, changing rakugo and kamikiri into something that is more familiar to us. However, the two members of the Hayashi family have a unique sense of humor that is not easy to imitate. Experience the awesome performances of these professionals in this video. -
Video article 4:14
Enjoy Kabuki, a Traditional Japanese Art Form, at Kashimo Meijiza, a Performing Arts Theater in Gifu Prefecture! Come Explore the Deep World That Lies Inside the 130-Year-Old Theater!
Traditional Culture- 58 plays
- YouTube
The Kashimo Meijiza Performing Arts Theater in Gifu Prefecture This video, produced by "N.a.," is titled "[Beautiful Japan] GIFU The Meijiza Playhouse,Tono." It introduces the Kashimo Meijiza, a performing arts theater in Gifu Prefecture. Gifu Prefecture's Kashimo Meijiza is a historical theater built in 1894. In the old days, Kabuki was performed by local amateur actors, and many theaters were built where these performances took root. This video shows actual Kabuki performances at Kashimo Meijiza. Relax and enjoy the traditional Japanese performing arts! Kabuki - A Traditional Japanese Performing Art Source :YouTube screenshot Kabuki is an ancient form of taishu engeki (大衆演劇). The word "kabuki" (歌舞伎) comes from the word "傾く" (Kabuku), which long ago meant "to perform kabuki." Kabuki began as a dance performance started by Izumo no Okuni in Kyoto, and gradually spread throughout the country. Today, the traditional performing art Kabuki is designated as an Important Intangible Cultural Property of Japan. At one point, people were so absorbed in the plays that the Shogunate issued a ban on them. Other traditional performing arts of Japanese origin include Kyogen and Noh theatre. Kashimo Meijiza, shown in the video, works with the Toza Theater in Shirakawa, Gifu Prefecture, and holds a variety of events to give visitors a casual introduction to the traditional arts, such as exhibitions of amateur kabuki equipment. Famous Kabuki Actors Performing at Kashimo Meijiza! Source :YouTube screenshot Opened in 1894, Kashimo Meijiza was a popular event venue for a variety of performances, including traditional kabuki theater, plays, and dances. Since the mid 1990's, it has hosted performances by famous actors such as Nakamura Kanzaburo and Nakamura Shichinosuke. In the video, you can see how the venue is set up to welcome the audience at 1:06, performers putting on their makeup and wigs before going on stage at 1:22, and an actual performance at 1:45. Summary of Kashimo Meijiza, a Traditional Performing Arts Theater Source :YouTube screenshot You can watch kabuki performances on TV, but watching a kabuki performance from a seat in a kabuki theater is a special experience. If you'd like to see a kabuki performance in person, check out the performance information for Gifu's Kashimo Meijiza and plan a sightseeing trip in the area when one is taking place! The unadulterated spirit that can be found in traditional kabuki and kabuki theaters is truly something to behold. If you'd like to see a kabuki performance in person, check out the performance information for Gifu's Kashimo Meijiza and go sightseeing in the area! ◆Kashimo Meijiza|General Information◆ 【Address】4793-2 Kashimo, Nakatsugawa, Gifu 508-0421 【Access】50 minutes by car from the Nakatsugawa Interchange on the Chuo Expressway, or from JR Nakatsugawa Station, take the Kita-Ena Kotsu Bus and get off at Manga (万賀). 【Parking】Available 【Official Website】Kashimo Meijiza http://meijiza.jp/english.html 【Tripadvisor】Kashimo Meijiza https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g1015944-d12194397-Reviews-Kashimo_Meijiza_Theater-Nakatsugawa_Gifu_Prefecture_Tokai_Chubu.html -
Video article 5:15
Soothing Rituals in Takachiho in Miyazaki Prefecture! Learn About Japanese Traditions Through a Festival That Has Been Handed Down in Hyuga Province Since Ancient Times!
Local PR Festivals & Events- 21 plays
- YouTube
日本の観光地「宮崎県高千穂町」の動画について こちらの動画は「ニッポンアーカイブス」が公開した「[美しき日本] 宮崎 神が降りし日向の国 高千穂町」です。 こちらの動画は映画監督である「河瀨直美」が、高千穂町や日本の神事の魅力を撮影したものです。 国の重要無形民俗文化財に指定されている「高千穂の夜神楽(よかぐら)」の優雅な舞をご覧になることができ、日本の伝統文化が好きな人には必見。 日本の神事についての解説もしているので、歴史を学ぶこともできますよ。 こちら記事では、日本の観光地である宮崎県高千穂町の神事やパワースポットなどを動画と共に紹介します。 日本の観光地「宮崎県高千穂町」で有名な神事 日本の観光地である宮崎県高千穂町は、日本神話の舞台として知られています。 天照大御神(あまてらすおおみかみ)の岩戸隠れや天孫降臨など、さまざまな伝説があります。 この神話の地である高千穂町で神々に奉納されてきたのが、国の重要無形文化財に指定されている高千穂の夜神楽です。 こちらの動画の1:37より見ることができます。 夜を徹して奉納される三十三番の神楽は、秋の実りに対する感謝と翌年の豊穣を願うものです。 神話の中に出てくる神々が総出演し、神に感謝を捧げていきます。 天孫降臨の先導役を務めた猿田彦命(さるたひこのみこと)の一人舞の「彦舞」、天岩戸にお隠れになった天照大御神が現れることを祈る天鈿女命(あめのうずめのみこと)の舞である「鈿女(うずめ)」、神遊びをしている瓊瓊杵尊(ににぎのみこと)の舞である「御柴(おんしば)」などが出演します。 宮崎県高千穂町の人々は、神楽の舞手や設えなどを分担し、この伝統的な神事を継承してきました。 村の人々のおもてなしの心を感じることができる素晴らしい神事です。 日本の観光地「宮崎県高千穂町」のパワースポット 日本の観光地である宮崎県高千穂町にはさまざまなパワースポットが点在します。 天照大御神の岩戸隠れの神話に登場する天岩戸が、地上に実在するとして祭られている「天岩戸神社」。神話の聖地でありパワースポットとして人気です。 猿田彦命と天鈿女命が結婚して住んでいたとして伝えられている「荒立神社」は、縁結びにご利益があると言われているパワースポットです。 ほかにも、「高千穂神社」や「槵觸神社」といったパワースポットや、「国見ヶ丘」、「高千穂三段橋」、「あまてらす鉄道」、「高千穂峡」といったインスタ映えする景色をご覧になれるスポットも充実しています。 日本の観光地「宮崎県高千穂町」の情報 日本の観光地である宮崎県西臼杵郡高千穂町の交通アクセスは、阿蘇くまもと空港から車で約1時間45分、または宮崎市から車で約2時間30分です。 高千穂町の三田井周辺にはホテルなどの宿泊施設や、美味しいグルメやランチを食べられる場所が点在しています。 日本の観光地「宮崎県高千穂町」紹介記事のまとめ 日本の神話の舞台として知られている宮崎県高千穂町。 お祭り以外にも自然豊かなスポットや美味しいグルメなど魅力がたっぷりと詰まった人気観光地にぜひ足を運んでみましょう! -
Video article 3:51
Brighten up Your Room With Beautiful Sendai Tansu from Sendai, Miyagi! You'll Be Impressed by the History of This Japanese Craft!
Traditional Crafts- 24 plays
- YouTube
日本の伝統工芸品である「仙台箪笥」の動画について 「伝統工芸 青山スクウェア」が制作する「手技TEWAZA【仙台箪笥】SENDAI Chests Woodwork」は、繊細で美しいインテリア「仙台箪笥」の歴史や作り方などを紹介している動画です。 日本の職人のモノ作りに対する思いや、繊細な仕事に目を奪われ、感銘を受けるはず。 美しいアンティークで部屋を彩りたいと思っている人には必見の動画です。 この記事では、日本の伝統工芸・文化である仙台箪笥の魅力や作り方などを解説しています。 日本の伝統工芸品である仙台箪笥の歴史 日本の伝統工芸品である仙台箪笥の起源は、江戸時代の末期と言われており、仙台藩の地場産業として成長しました。 仙台箪笥はもともと武士や侍などの権力がある人だけが持つことができた、とてもぜいたくな家具でした。 江戸時代に成長した仙台箪笥の製造技術は、職人たちが代々受け継ぎ、今も日本の職人たちが丁寧に作っています。 ただ、仙台箪笥を作る職人の数は年々少なくなっているのが現状。 国内外で高く評価されている日本の伝統文化を残すためにも後継者探しや育成には力を入れているようです。 こちらの動画では、伝統工芸品の技術を受け継ぐ職人の仙台箪笥に対する思いを聞くことができますよ。 日本の伝統工芸品である仙台箪笥の特徴 日本の伝統工芸・文化である仙台箪笥は、国の伝統工芸品に指定されています。 その美しい佇まいや、重厚感のある外観で海外からも人気がある日本家具です。 仙台箪笥の特徴は、ツヤのある表面から木目が透けて見える木地呂(きじろ)塗りと、豪華な金具が施されているところ。 指物や塗り、金具をすべて手作業で行った仙台箪笥の値段は6桁以上。 それでも美しい見た目や、100年以上使えると言われている丈夫さなどから購入する人がたくさんいるそうです。 日本文化の仙台箪笥を購入して、お部屋のインテリアに取り入れるのはいかがでしょうか? 欅産業オフィシャルサイトにて、仙台箪笥の実物が見られるショールームが紹介されているので、ぜひ見てください! 日本の文化である仙台箪笥の作り方を紹介 日本の伝統文化である仙台箪笥は、大きく分けて3つの工程で出来上がります。 指物(さしもの)→漆塗→金具の3工程です。 まず指物は動画の0:10から紹介されている木の板を指し合わせていく作業のことを言います。 金属の釘は使わず、木釘だけで組み合わせていくのが特徴。 凹凸を使って精巧に組み合わせていくことで仙台箪笥の頑丈な仕上がりが生まれます。 丈夫な仙台箪笥の土台を作るうえで重要な工程です。 次の工程である漆塗は動画の1:06より紹介されています。 漆を何度もけやきに塗り、ツヤを出していきます。 けやきの綺麗な木目が透けて見えるのが特徴です。 金具の作業は動画の1:54より紹介されています。 金属を鏨(たがね)で何度も何度も叩き削っていきます。 とても繊細な作業によって出来上がった金具はとても美しく、仙台箪笥に欠かせない部品です。 日本の文化である「仙台箪笥」の記事のまとめ 美しい伝統工芸・文化である仙台箪笥。 インテリアとして使えばお部屋が和風にがらりと変わり、楽しめるのではないでしょうか? また、会席料理用の仙台箪笥もあり、お祝い事などに使うのもおすすめ。 欅産業オフィシャルサイトにはショールームの紹介、仙台箪笥の手入れの仕方や修理の受付なども行っているので、気になる方はチェックしてみましょう! -
Video article 25:06
Ningyocho Imahan, a Japanese Restaurant Specializing in Sukiyaki and Shabu-Shabu! Enjoy the Finest Beef Selected by Connoisseurs in a Private Room! Everything From Appetizers to Desserts!
Food & Drink- 45 plays
- YouTube
This video, titled "【#すき焼き】「人形町 今半 本店」の個室で、絶品一人すき焼き? WAGYU SUKIYAKI at Ningyocho IMAHAN Honten," was released by "ごはん日記 - where and what locals eat in TOKYO." This is a video showing how sukiyaki, a Japanese cuisine, is served at the long-established restaurant "Imahan" in Ningyocho. Ningyocho Imahan in Tokyo's Chuo Ward is a long-established sukiyaki and shabu-shabu restaurant. The restaurant is particular about identifying the beef and serving only the finest cuts. In this video, they enjoy sukiyaki in a private room on the second floor with an upscale atmosphere. From appetizers to sukiyaki, rice with egg, and dessert, check out the vast menu they have to offer! -
Video article 7:03
The Hanezu Odori Is a Dance Based on the Love Story of One of the World's Three Most Beautiful Women, Ono No Komachi. Enjoy the Graceful and Beautiful Dance While Learning About Japanese History!
Festivals & Events- 29 plays
- YouTube
京都の随心院で開催される「はねず踊り」の動画について 「Discover Kyoto」が公開した「Kyoto Festival: Young Japanese Girls Dancing at Zuishin-in Temple (Hanezu Odori)」では、小野小町の恋物語を題材にした「はねず踊り」を紹介しています。 京都府京都市山科区にある随心院で開催される「はねず踊り」の優雅な舞の映像や、「はねず踊り」の歴史を解説されている、とても興味深い内容となっています。 こちら記事では、京都の随心院で開催される小野小町を題材にした「はねず踊り」の魅力や歴史を動画と共に紹介します。 京都の随心院で開催される「はねず踊り」とは? 京都府京都市山科区の随心院で開催される日本の「はねず踊り」は、小野小町と深草少将との恋物語(百夜通い)を題材にした踊りです。 毎年3月の最終日曜日に開催されています。 三味線や太鼓などの日本の伝統楽器を使ったゆったりした音楽に合わせて、「はねず踊り」を踊ります。 着物の衣装で踊る姿はとても美しく、見るものを魅了します。 ほかにも、今様という平安時代の身分が高い人が踊る舞もありますよ。 日本の「はねず踊り」の題材になっている小野小町には、さまざまな伝説があります。 世界三大美人と言えば、クレオパトラ、楊貴妃、小野小町です。 日本の小野小町は美人で頭が良かったと言われており、深草少将に求愛されていました。 日本の「はねず踊り」の前日には奉納舞が行われます。 随心院の仏様に踊りを奉納する儀式です。 また、随心院では毎年「ミス小野小町コンテスト」が開催され、3人が選ばれます。 選ばれた3人は、「はねず踊り」を始め、随心院のイベントのお手伝いをします。 京都の随心院の見どころは美しい梅園です。 梅の木が約230本植えられており、薄紅色の奇麗な花はとても美しいです。 京都の随心院で開催される「はねず踊り」の情報 京都の随心院で開催される日本の「はねず踊り」は、2018年は約1,800人の方々が訪れました。 「京都市営地下鉄小野駅」から徒歩5分で駐車場も完備されているので、交通アクセスは良好です。 真言宗善通寺派の随心院の本尊は、如意輪観音です。 木造阿弥陀如来坐像や木造金剛薩埵坐像といった日本の重要文化財もご覧になることができます。 また、小野小町のイラストが入った御朱印を貰うことができます。 京都の随心院には「はねず踊り」以外にも、見どころがたくさんあるので気になる方は観光してみてください! 京都の随心院で開催される「はねず踊り」の紹介記事のまとめ 小野小町の恋物語を題材にした京都の「はねず踊り」。 優雅な美しい舞を楽しむのはもちろん、京都の随心院の境内も魅力たっぷりとお楽しみください。 -
Video article 3:43
Kitano Odori - Enjoy the Magnificent Dance of Maiko in Hanamachi, One of Kyoto's Oldest Areas! Performed in Kimono, This Traditional Japanese Performing Art Is a Must-See!
Traditional Culture- 41 plays
- YouTube
日本らしさを味わえる伝統芸能「北野をどり」を楽しもう! 今回は、京都の伝統的な踊りである「北野をどり」を「Discover Kyoto」が公開した「Kyoto Event: Kitano Odori Dance Performance [4K]」という動画をもとに紹介します。 日本の古都、京都の伝統あふれる「北野をどり」を是非ご覧になってください! 日本の伝統芸能「北野をどり」の魅力 「北野をどり」は、日本らしいゆったりとした踊りや音楽を楽しむことができる京都の伝統的な踊りです。 「北野をどり」は、1952年に北野天満宮で千五十年大萬燈祭の記念で初演されました。 演目が第一部の「舞踊劇」、第二部の「純舞踊」、フィナーレの「上七軒夜曲」の3つに分かれており、それぞれで特徴のある演目を楽しめます。 舞踊劇は、舞踊の要素を土台にセリフが入り、ストーリ性が高いわかりやすい舞台となっています。 純舞踊は、芸舞妓の踊りや祝舞など情緒あふれる舞台を見ることができます。 そして上七軒夜曲は、色とりどり着物をきた舞妓さんが全員揃う人気の舞台です。 「北野をどり」の上演会場は京都の上七軒歌舞練場で、毎年3月25日から4月7日にかけて上演されています。 日本の伝統芸能の「北野をどり」で舞妓さんの踊りを楽しむ 日本の伝統芸能である「北野をどり」は、若い舞妓さん、中堅の芸鼓さん、修練を積んだお姐さんといった、さまざまな年代の芸者さんの踊りを鑑賞できるのもポイント。 日本の文化である着物を着た姿も美しく、日本らしさを感じることができるでしょう。 芸者さんが扇子を持っている姿もとても美しいです。 日本の伝統芸能の「北野をどり」で日本の伝統音楽を楽しむ 日本の伝統的な文化である「北野をどり」は、御囃子で日本らしい音楽を楽しむことができます。 御囃子は笛や和太鼓などの和楽器で演奏され、舞妓さんの踊りをより魅力的なものに。 日本の伝統芸能である「北野をどり」紹介まとめ 日本らしい伝統芸能である「北野をどり」。 毎年春に上演されるのでチケットを購入して観覧してみてください。 上演前にお茶席をたのしめるお茶席付きチケットも販売しているので、気になる方は公式ホームページをチェックしましょう! -
Video article 4:11
Kyo Kanoko Shibori Is a Textile Dyeing Technique of Kyoto Used in Court Clothing for Over 1,000 Years! A Look at the Profound Craft That Is Indispensable to Japanese Kimono Culture!
Traditional Crafts- 15 plays
- YouTube
京鹿の子絞紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「京鹿の子絞」Kyo-kanoko tie-dyeing/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 日本には様々な文化が存在し、多くの職人が日本の文化や伝統工芸を守るために日々努力しています。 今回は京鹿の子絞にスポットライトを当てた動画を紹介します。 京鹿の子絞とは一体どういう伝統工芸なのか 京鹿の子絞は京都の伝統工芸。 京鹿の子絞は数千年前から存在した技法で宮廷衣装に用いられた絞り染めです。 括り(くくり)の模様が小鹿の斑点に似ている点が京鹿の子絞と呼ばれる理由。 京鹿の子絞は括り、染め分け、染めと呼ばれる工程を何度も繰り返し行いできあがります。 こちらの動画では一体どのようにして京鹿の子絞が完成するのか、作る際の注意点は何かを知ることができます。 京鹿の子絞紹介まとめ 日本の文化や伝統工芸は長年職人の手により守られたものです。 多くの方が伝統工芸に触れ、今の姿があります。 着物に興味のある方は一度京鹿の子絞に触れてみてはいかがでしょうか? -
Video article 3:29
Suruga Bamboo Ware: A Traditional Japanese Craft With Breathtaking Detail in Shizuoka Prefecture. You Won't Be Able To Take Your Eyes off These Amazing Works of Art!
Traditional Crafts History Life & Business- 271 plays
- YouTube
Introducing Suruga Bamboo Ware This is a promotional video for Suruga Take Sensuji Zaiku (Suruga Bamboo Ware), created by Aoyama Square, a shop specializing in traditional Japanese crafts. Suruga Bamboo Ware is a traditional craft made from bamboo stems. Created using professional techniques whereby the craftsman creates flower vases, bug cages, and handbags by assembling thin strips cut from bamboo stems. In recent years, it has become popular with more modern items, such as bags and wind chimes. Today, we'll introduce in detail the highly valued traditional Japanese craft, Suruga Bamboo Ware. Be sure to follow along with the video! The History of Suruga Bamboo Ware ©SUN Modifying Due to rich bamboo resources, bamboo crafts were commonly used in daily life from olden times in the Suruga area, in Shizuoka prefecture. The origin of the craft is rooted in ancient history. Bamboo products like baskets and cages have been excavated from Toro ruins in this area, major ruins of the Yayoi period. In the Edo period, bamboo crafts established a position as side jobs for samurai. After retiring from the shogunate, Tokugawa Ieyasu lived in Sunpu Castle, and a local culture of bamboo craftsmen was established in the Suruga area. Suruga Bamboo Ware was recognized as national traditional craft by the Ministry of International Trade and Industry in 1976. How Suruga Bamboo Ware Is Made Source :YouTube screenshot The production process of Suruga Bamboo Ware is divided into 4 parts: Measuring and cutting bamboo, Bending, Weaving, and Assembly. Japanese timber bamboo (Madake) or Moso bamboo (Mosochiku) are used as materials, and strips are cut from their stalks. Flat strips are used for bamboo crafts in other areas, but Suruga Bamboo Ware uses round cut strips. They are made using a unique technique that involves bending the strips into round shapes and connecting them through weaving. The distinctive feature of Suruga Bamboo Ware is that all processes, from the cutting and measuring of bamboo to the finishing touches, are done by a single craftsman. A more detailed process is shown in the video at 0:25. Please enjoy the techniques of Suruga Bamboo Ware craftsman, Takahide Sugiyama. Suruga Bamboo Ware Products Source :YouTube screenshot There are many different Suruga Bamboo Ware products; snack trays, which are great for hosting guests, flower vases, tea cup saucers, small pouches, lightings such as lanterns and lamps, wind chimes/desktop wind bells, bug cages, and more. Beautiful Japanese style handbags are also popular. These products can be purchased on amazon and Japan’s major online retailer, Rakuten. Prices range from several thousands to several tens of thousands of Japanese yen (tens to hundreds of dollars), depending on the product. Summary of Suruga Bamboo Ware As introduced in the video, Suruga Bamboo Ware is traditional Japanese craft handmade by a single artisan. If you're looking to take in some Japanese culture in your daily life, we recommend purchasing some Suruga Bamboo Ware products. They make great souvenirs and gifts as well. 【Official website】Suruga Bamboo Ware "Shizuoka Bamboo-crafts Cooperative" http://www.takesensuji.jp/?mode=f8 【Official website】Japan Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 10:09
The White-Knuckle Battles of Japan’s Strongest High School Naginata Club! A Look at the Historic Japanese Martial Art, Naginata!
Sports- 264 plays
- YouTube
Japan's Strongest High School Naginata Club "Tokyo Metropolitan Fuji High School Naginata Club|Fighting for the National Championships!" (都立富士高校薙刀部 全国大会出場を賭けた闘いに密着!), produced by the Tokyo Metropolitan Government, is a video introducing the Tokyo Metropolitan Fuji High School Naginata Club that was the inspiration for the the popular manga "Asahinagu." In the video, a member of the Naginata Club, a high school girl, talks about her passion and fascination for the traditional Japanese martial art, Naginata. In this article, we'll introduce the rules, fascination, and history of Naginata. What is Naginata? Source :YouTube screenshot Naginata is a martial art that the All Japan Naginata Federation made into a competition sport. Competitors use a naginata and a model of Japanese armor, to compete. Players wear white training clothes and dark blue hakama, with equipment similar to the protective gear of Kendo. There are 5 basic postures, and a skilled Naginata practioner implements all 5 through a match. There are also various leg movements called "Tai sabaki," involves repositioning of one's body to prepare for an attack so that they will be in an advantageous position to counterattack and defend themselves. There are about 1,500 high school girls who compete in Naginata. It's mostly practiced by women, but nowadays it is becoming more popular among men and women of all ages. The number of competitors is growing worldwide, and world competitions are also held. There are many beginner Naginata classes and dojos where you can train and practice, so be sure to check them out if you're interested. Like kendo and judo, naginata has dans and other titles and qualifications. The History of Naginata Photo:Naginata match Naginata is one of the most popular martial arts in Japan. Although it is often thought of as a women's martial art, there are also male competitors. Naginata was used as a major weapon from the Kamakura period (c. 1185 - 1333) to the Muromachi period (1336 - 1573). After the Warring States period, spears, swords and Japanese swords became more common, and the naginata was no longer used on the battlefield. However, during the Edo period (1603-1868 AD), the female naginata was developed and became popular as a method of self-defense for women. Metropolitan Fuji High School Naginatabu that became a model of the manga "Asahi Nagi" introduced in the video Source :YouTube screenshot Tokyo Metropolitan Fuji High School is a powerful school for Naginata, and was actually the inspiration for the popular manga "Asahinagu." High school students who joined the club because of the influence of Asahinagu and their admiration of the main character's strength, pour their hearts and souls into their Naginata. You can see the interview with the members of the Tokyo Metropolitan Fuji High School Naginata club at 0:09 in the video, and the 13th All Japan High School Naginata Tournament in Tokyo at 2:51. The All Japan High School Naginata Tournament is one of two major tournaments, along with the Summer Inter-High School Championships. It's held every year in March at the Itami Sports Center in Itami City, and the matches get really heated. Source :YouTube screenshot In the naginata team competition, teams of three players - the vanguard, the backbone, and the general - face off in a tournament. In each match, the winner is the first to score two points within the allotted time. If the time runs out, the player with one point wins. If both players score a point, the match is a draw. 22 teams from 7 schools compete in the National High School Naginata Tournament, and the winning team is given the right to compete in the national tournament. In the video, the A team from Tokyo Metropolitan Fuji High School advances to the semi-finals, but in the semi-finals, all three teams draw and it comes down to a battle between the representatives of each team. Here, Tokyo Metropolitan Fuji High School is eliminated and loses their ticket to the national tournament. You can watch the semi-finals of this heated battle from 5:18 in the video. Summary of Naginata Source :YouTube screenshot The video shows the powerful Naginata club of Tokyo Metropolitan Fuji High School. We also get to see some of the thoughts of the members of the team. If you are a fan of Naginata and interested in Japanese martial arts then you definitely don't want to miss out on the video! -
Video article 4:15
Yuzen Dyeing - Traditional Japanese Dyeing Techniques Used to Create Beautiful Kimono. See the Amazing Designs by a Workshop in Kyoto
Traditional Culture- 135 plays
- YouTube
Introducing Yuzen Dyeing, a Traditional Japanese Craft This video, titled "Ikeuchi Yuzen - Forms of Yuzen Dyeing, an Art That Gives Color To the Modern World / IKEUCHI YUZEN" (池内友禅~現代を花やかに彩る友禅染のかたち~), was released by "Yuzen Ikeuchi." It introduces the manufacturing process of Yuzen Ikeuchi, a type of Yuzen dyeing. Yuzen dyeing, which is used for Japanese kimono, is a traditional craft that represents the Genroku culture that blossomed in Kyoto and Osaka in the middle of the Edo Period. The name "Yuzen" comes from Miyazaki Yuzen, a fan painter who invented Yuzen dyeing during the Edo Period. A Look at Ikeuchi Yuzen, a Type of Yuzen Dyeing Introduced in the Video Source :YouTube screenshot Yuzen Ikeuchi is a Yuzen dyeing workshop in Arashiyama, Kyoto. In the old-fashioned workshop, various works such as homongi (One of the types of Japanese women's kimono), furisode, and kimono accessories are made. In his work, Yuzen dyeing artist Masahiro Ikeuchi, introduced from 0:34 in the video, tries to express the magnificence of humanity while being inspired by the splendor of nature in Japan. The Yuzen Dyeing Techniques Introduced in the Video Photo:Kyoto Hand-Drawn Yuzen A major feature of yuzen dyeing, a traditional Japanese craft, is the delicacy of the patterns. Yuzen dyeing is all hand-dyed and uses a starchy resist dye. In the past, yuzen involved washing the fabric in the river after it was dyed. There are various types of Yuzen dyeing, such as Kyo Yuzen, Kaga Yuzen, and Tokyo Yuzen. Each dyeing technique is different, and you can enjoy the different patterns of each style. A Look at the Yuzen Dyeing Introduced in the Video Source :YouTube screenshot So how is Yuzen dyeing done? Let's take a look at the main steps in the dyeing process. 1. Zuanzukuri (図案作り): Drawing a design 2. Aobana Utsushi (青花写し): Copying the design onto the fabric 3. Itomenori-oki (糸目糊置き): The process of putting anti-dye paste around the patterns to be dyed. 4. Ji-ire (地入れ): Stretching the fabric to prevent unevenness in color that may occur later. 5. Yuzen-sashi (友禅挿し): After the fabric is stretched, the patterns are filled in with a brush. 6. Noribuse / Roubuse (糊伏せ / ロウ伏せ): The dyed patterns are covered with rice glue or wax to prevent the background color from seeping into them. 7. Hikizome (引き染め): Hikizome is the process of dyeing the background color of the fabric with a brush. 8. Mushi (蒸し): Mushi is a process of fixing the dye to the fabric using steam power. 9. Mizumoto (水元): Mizumoto is the process of rinsing off excess dyes and glues left on the fabric from the previous processes with water. 10. Yunoshi (湯のし): Yunoshi is a finishing process, in which steam is applied to the shrunken or distorted fabric in order to remove wrinkles and align its length and width. 11. Some-agari (染め上がり): After the mushi, mizumoto, and yunoshi steps are completed and the glue and wax are removed, the lines of the threads appear clearly and the dyed patterns emerge vividly. 12. Shiage / Kinkako / Shishu (仕上げ / 金加工 / 刺繍): The process of decorating the dyed fabric with gold leaf and embroidery to make it gorgeous. 13. Shitate / Karieba (仕立て / 仮絵羽): Karieba is the process of sewing a single, fully processed piece of cloth into the shape of a kimono. The kimono made through these processes are incredibly beautiful. In the video, you can see a woman wearing a Yuzen-dyed kimono walking through the streets of Kyoto. Summary of Yuzen Dyeing, a Traditional Craft of Kyoto Photo:Kyoto hand-dyed Yuzen Yuzen dyeing is done with the precise hand-dyeing techniques shown in the video. The beautiful patterns have fascinated people for many years. On top of the traditional patterns, there are also a number of modern pieces of Yuzen dyeing, so you're sure to find one you like! -
Video article 5:00
Uetsu Shinafu: A Traditional Craft of Yamagata Prefecture with Which You Can Feel the Beauty of Ancient Japanese Culture. Don’t Overlook These Exquisite Woven Works of Art That Remind Us of Days Past
Traditional Crafts- 92 plays
- YouTube
Check out This Video Introducing Uetsu Shinafu, a Traditional Japanese Crafts! This video, titled "Handmade Crafts "Uetsu Shinafu Weaving" / Japan Traditional Crafts Aoyama Square," introduces uetsu shinafu. The video was uploaded by Traditional Crafts Aoyama Square. Uetsu shinafu fabric is the oldest fabric in Japan woven using tree bark fibers. They were first created during the Jomon period (14,000 BC to 400 BC), and are counted as one of Japan's Three Ancient Woven Fabrics. Today, uetsu shinafu is produced in Tsuruoka, Yamagata Prefecture, the Sekigawa District of Uzen, as well as Murakami, Niigata Prefecture. In 2005, these uetsu shinafu products were designated Traditional Crafts by the Ministry of Economy, Trade and Information. In this video, the production process of uetsu shinafu is introduced in detail. Do enjoy this video showing a tradition of Japan from days past. What Is Uetsu Shinafu? Introducing the Production Process and Methods Used to Make Them Source :YouTube screenshot The raw material of uetsu shinafu is bark derived from the Japanese Linden Tree, as shown from 0:33 in the video, with other sources being the bark of the, tilia maximowicziana, as well as the tilia noziricola. Firstly, the bark is peeled and dried, then boiled in water containing wood ash. Next, as shown in the video, the fibers are scrubbed in a river then dried once more. Following that, the fibers are shredded by hand into thin threads in a process called shinasaki. These threads are then joined to form one long thread in a process called shinaumi. Then, the threads are twisted into a spool and called shinayori . The skill of the craftsman is critical in this entire process, as it is all done by hand. Lastly, the threads are placed on a platform known as the uttate, and the threads are then reeled (3:26). Finally, the threads are woven into a piece of fabric. Where Can You Purchase Uetsu Shinafu Products? Source :YouTube screenshot From 4:19 in the video, works created using uetsu shinafu fabric are introduced. Different kinds of bags, decorative items such as tapestries, name card holders, wallets, obi sashes, hats, fabric dividers – there is a wide variety of products. Besides tourist areas in Yamagata Prefecture, uetsu shinafu products can also be purchased through mail order. As for those who would like to try their hand at uetsu shinafu, the Uetsu Shinafu Promotion Council (振興協議会), the Shinaori Center (織センター), or Sekigawa Shinaori Village (関川しな織の里ぬくもり館) are all places you can visit. Summary of Uetsu Shinafu Source :YouTube screenshot Uetsu shinafu: exquisite works of art with a pleasant texture. Isn’t it unbelievable that its origins date back to the Jomon period thousands of years ago? As shown in the video, uetsu shinafu fabric is created through a complicated process, with the craftsmen ensuring that every single step is done to the best of their ability. Thus, uetsu shinafu products can be used for a long time. If this video has you interested in uetsu shinafu, do take the opportunity to purchase an uetsu shinafu product or try an uetsu shinafu experience in Japan! 【Official Website】Uetsu Shinafu Promotion Council Yamagata Prefecture-Tsuruoka City・Niigata Prefecture-Murakami City, Ancient Fabrics Village http://shinafu.jp/ -
Video article 9:47
These Beautiful Lacquered Vessels Are Works of Art That Enhance the Flavors of Japanese Cuisine. One Woman Shares Her Thoughts on the Traditional Japanese Craft After 30 Years of Fascination
Traditional Crafts- 50 plays
- YouTube
Introducing Traditional Japanese Lacquerware and Japanese Food Culture This video, titled “URUSHI - IS JAPAN COOL? WASHOKU - 和食 (漆芸),” was released by ANA Global Channel. It introduces urushi-e (lacquerware), a traditional Japanese craft, along with amazing arrangements of traditional Japanese cuisine. There are many highly skilled lacquer craftsmen in Japan, and some of them have even been designated as living national treasures (holders of important intangible cultural assets). Japanese ryotei (Japanese-style restaurants) and ryokan (Japanese-style inns) serve Japanese food on lacquered dishes so that guests can enjoy their meals both visually and with regards to flavor. As shown at 6:08 in the video, serving Japanese food on beautiful lacquerware not only looks good, but also helps one enjoy the food. The lacquerware craftswoman featured in the video is a foreign woman who moved to Wajima, famous for its lacquerware, to study the traditional Japanese craft. You can see her passion for Japanese lacquerware as well as a close look at how she makes them. The History and Culture of Lacquerware, a Traditional Japanese Craft Photo:Lacquerware The history of traditional Japanese lacquerware dates back 9,000 years, with lacquered vessels excavated from Jomon Period (14,000 BC to 400 BC) ruins. Lacquer was used to bond and decorate earthenware during the Jomon and Yayoi (ca. 300 B.C. to 250 A.D.) Periods, and since then it has been used for many other purposes, such as vessels and wooden products. In Japan, there are many areas where lacquer is produced as a specialty product. Two examples of this include Wajima-nuri (輪島塗) and Tsugaru-nuri (津軽塗). In Ishikawa Prefecture in particular, there's the Wajima Museum of Lacquer (Urushi) Art that introduces the Japanese culture and production process of Wajima-nuri. A Closer Look at Japan’s Traditional Lacquerware Photo:Lacquerware There are many different types of lacquerware, such as Rantai Shikki (籃胎漆器, lacquerware that uses woven bamboo baskets as a base), Kanshitsu (乾漆, a dry lacquerware technique introduced from Tang China in the Nara Period), and Kinma (蒟醤, lacquerware carved with a blade). Lacquerware is decorated using a variety of techniques, such as maki-e (蒔絵, lacquerware using gold or silver powder), raden (螺鈿, mother-of-pearl inlay), chinking (沈金), hyomon (平文), and more. There are also techniques such as decoration using eggshells, lacquer paintings, Kamakura-bori (鎌倉彫), and engraving. In recent years, lacquerware techniques have been used not only for vessels but also for tools, such as combs, and stationery, such as ballpoint pens. From 8:27 in the video, you can see some lacquerware earrings and other accessories. Summary of Japan’s Traditional Craft - Lacquerware Photo:Lacquerware As shown in the video, there are many beautiful vessels made in Japan that look like works of art. If you want to experience traditional Japanese lacquerware crafting in person, we recommend checking out a class or school certified by the Society for the Preservation of Traditional Japanese Lacquer (漆芸伝承の会認定). Lacquerware features a wide range of products, from those produced by famous artists to more affordable pieces. We recommend purchasing lacquerware from one of the famous lacquerware producing regions of Japan, so that you too can enjoy delicious Japanese cuisine even more! -
Video article 19:29
A Maiko Performing a Graceful Dance in the Streets of Kyoto! The Story of a Woman Who Preserves Traditional Japanese Culture and Aims to Become a Prestigious Geisha
Traditional Culture- 60 plays
- YouTube
日本の伝統文化、京都で目にする舞妓とは? こちらの動画は「明日への扉 by アットホーム」が公開した「#002 舞妓 美恵雛(みえひな) | 明日への扉 by アットホーム」です。 今回は日本の古都京都で芸妓になることを夢見る一人の舞妓に密着した動画を紹介。 こちら記事では、動画に沿って、舞妓という職業、下積み生活や仕事内容・伝統文化に生きる舞妓さんを紹介します。 京都のお座敷文化・伝統文化を守る舞妓の日常 舞妓とは、芸妓になるために必要な芸能を仕込む見習い・下積み期間のことです。 しかし、下積みだからと言って簡単なものではなく、芸妓と同じように座敷に出てお客様の楽しいひと時を共にしたり、三味線や芝居・舞踊を舞うことが必要になってきます。 舞妓の日中は芸の稽古・から始まりました。礼儀作法やしつけ・しきたりから始まり、衣装・着物の着付け・化粧・髪型・履物など些細な面まで教え込まれます。 また、三味線や踊りは一つ一つの些細な動きまで学ばなくてはいけません。 以前は舞妓になるために10歳くらいから花街で修行に入るため生活していましたが、今では中学校を卒業してから舞妓になる修行をする人が一般的です。 舞妓の日常は午前中は稽古。 午後からはお座敷の準備で白塗りをして舞妓へと。 日々、芸の道へ進み伝統文化を守る世界の厳しさを知れるのではないでしょうか。 日本の伝統文化を継承する京都 祇園の魅力とは 京都には宮川町歌舞練場で毎年行われる京おどりがあります。 この京おどりは若柳流の舞であり、京都の中でも伝統文化を伝えるに相応しい、選ばれた舞妓・芸妓で構成されています。 今回、美恵雛が選ばれ、立派に舞ったのです。 舞妓の美恵雛が伝統文化と向き合い一人前として芸妓になる時 舞妓が芸妓になる襟替えの時は生涯の中で一番の儀式です。 今まで幾度となく舞妓の厳しさを感じ京都の祇園から去ろうとも思った美恵雛。 芸妓になるまでに数多くの涙をしたこともあったでしょう。 世界を魅了する伝統文化舞妓紹介のまとめ 今回は日本の伝統文化を守るひとりの舞妓に密着した動画紹介しました。 昔までは一見様お断りのお店も多かったですが、最近では宴席やお茶席を体験や楽しめる料金プランも登場しています。 祇園東や先斗町・宮川町のお茶屋さんでお座敷遊びを楽しめるでしょう。 皆さんもこの記事で舞妓について興味が持たれましたら京都祇園に足を運んでみてはいかがですか。 -
Video article 1:51
Nanbu Tekki Ironware Has Over 400 Years History, Can Be Used for Life, and Is a Very Popular Item Among Foreigners! It Also Acts as an Iron Supplement and Is Good for Your Health. Let’s Take a Look at the Traditional Japanese Product from Morioka, Iwate Prefecture!
Traditional Crafts- 99 plays
- Vimeo
An Introduction to Nanbu Tekki ironware This video, made by Tohoku STANDARD (東北STANDARD), is titled "Tohoku STANDARD 05 Nanbu Tekki ironware" (東北STANDARD 05 岩手県 南部鉄器). In the video, we introduce you to Nanbu Tekki ironware through an interview with Hisao Iwashimizu, an ironworker from Kukan Chuzo Studio. Enjoy the historic, traditional Japanese craft shown in the video! What is Nanbu Tekki ironware? Source :YouTube screenshot Nanbu Tekki ironware is an ironware with more than 400 years of history. Both ironware from Mizusawa, Iwate Prefecture and ironware from Morioka, Iwate Prefecture in Japan's Tohoku region are called Nanbu Tekki ironware. Each has its own history. What we call ‘Nanbu Tekki ironware’ nowadays, is actually the name used in Morioka City, Iwate Prefecture. It is said that ironware started around the time Lord Nanbu of Morioka built Morioka Castle in the Keicho Period (around 1600). There are many Nanbu Tekki ironware products such as pots, cauldrons, wind chimes, candle stick holders, tea kettles, frying pans and kettles. The most famous ones are iron tea kettles used in tea ceremony. It is said that these iron kettles originated when the 28th lord of the Nanbu domain, Shigenao Nanbu , invited Nizaemon Kiyotaka Koizumi of Kyoto to make a chagama with high quality iron. As it was initially used as a tea cauldron, there was no spout nor handle at its conception. After many improvements, the current unique style of tea kettles with a spout and handle was born. It can be seen from 0:47 in the video. Source :YouTube screenshot By using Nanbu Tekki ironware, you can supplement your iron intake which most people tend to be deficient in. Supplementing iron helps in recovery from stiff shoulders, and, as you probably guessed, prevents iron deficiencies. One benefit of boiling tap water in Nanbu Tekki ironware is that most of the chlorine is removed in the process. During World War II, development of arms was given the highest priority and Nanbu Tekki ironware faced a crisis as the production became prohibited in Iwate Prefecture. After the war, it made a comeback, and it was given the status of a "National Traditional Craft" in 1975. How to Make Nanbu Tekki Ironware Source :YouTube screenshot Be sure to follow along from the start of the video! Step 1. Mold cutting Create a wooden mold. Step 2. Pattern pressing Before the casting mold dries, use a tool such as a spatula to draw patterns such as hailstones, tortoiseshells, pine trees, cherry trees, flying dragons, or hills and water. Step 3. Heating the mold Bake the casting mold at 1,400°C with charcoal. Source :YouTube screenshot Step 4. Melting Increase the temperature of the blasting furnace from 1,400 degrees to 1,500 degrees. Pour the melted iron into the casting mold. Source :YouTube screenshot Step 5. Oven bake (~1:17) Take the ironware out of the casting mold and bake it in the oven with charcoal at 800 degrees for 30-40 minutes. Step 6. Coloring/Finishing Using sandpaper, make the surface of the iron kettle smooth. To finish, apply Ohaguro - an iron acetate solution mixed with tea to make it shiny. Summary of Nanbu Tekki Ironware Source :YouTube screenshot At 0:41 in the video, iron worker Hisao Iwashimizu says "I want to recreate the history of Nanbu Tekki ironware as a simple everyday tool." From 0:52 in the video, he also says, "I have launched a product called Yakihada Migaki, where I shave the ironware that has come out of the mold and make it into the form I have in mind." He explains in the interview that he is creating products that have never been made in the history of Nanbu Tekki ironware. If you're interested in Nanbu Tekki ironware after watching the video, be sure to check out Nanbu Tekki ironware online. You can purchase it at online shops such as Rakuten. Popular Nanbu Tekki ironware products are from the long-established Iwachu Nanbu ironware, Kamasada, Suzuki Morihisa Kobo and Oigen. Their products are priced from a few thousand Yen (Tens of dollars). Nowadays, they make new products such as IH compatible ironware, rice cookers using Nanbu Tekki ironware, and colored iron tea kettles (~1:42). You may wonder what happens if it gets rusty. With Nanbu Tekki ironware, you can still use it even if it rusts a little. As long as you look after it, you should be able to use it for life. Be sure to take a look at the video on Nanbu Tekki ironware. It's very popular among people both inside and outside of Japan. 【Official Website】IWACHU Nanbu ironware| Iwachu K.K. Iwachu Morioka, the home of Nanbu Tekki ironware https://iwachu.co.jp/ 【Official Website】Kamasada Nobuho Miya | designshop https://www.designshop-jp.com/japan-onlineshop/ -
Video article 5:36
Awaji Ningyo Joruri - A Traditional Japanese Performing Art of Hyogo Prefecture Loved Both in Japan and Abroad! Introducing the History and Highlights of Awaji Ningyo Joruri!
Traditional Culture- 73 plays
- YouTube
An Introduction to Awaji Ningyo Joruri for Beginners! The video this time is called "What is Awaji Ningyo Joruri?" (淡路人形浄瑠璃って何やろ?). This is an introductory video on the traditional Japanese performing art, Ningyo Joruri (Awaji Puppet Theatre). Ningyo Joruri is a traditional Japanese performing art made for the masses. Be sure to follow along with the video that explains Awaji Ningyo Joruri in detail, and experience the fascinating culture unique to Japan! Awaji Ningyo Joruri - A Traditional Japanese Culture Source :YouTube screenshot Puppet shows have been performed on Awaji Island in Hyogo Prefecture for approximately 500 years, around the Warring States period of Japan. Awaji Ningyo Joruri was originally performed as a Shinto ritual in honor of Ebisu in Nishinomiya. Ningyo Joruri, also called Bunraku, is a theatrical art culture, and the story is performed by a gidayu (a joruri narrator), shamisen music, and 3 puppeteers, as seen at 3:08 in the video. The three puppeteers bring the puppets to life with their fluid movements. Unlike many other Japanese performing arts, Awaji Ningyo Joruri also has many female puppeteers. The Charms of Awaji Ningyo Joruri Source :YouTube screenshot The Awaji Puppet Theater is a cultural facility where you can watch Awaji Ningyo Joruri shows. Awaji Island is a historical spot that is associated with "Kuniumi," Japan's creation myth, and the Awaji Puppet Theater has a performance called Ebisu Mai (Ebisu Dance) that is associated with this myth. Awaji Ningyo Joruri has a unique way of producing a dynamic traditional art form that incorporates quick changes and the use of large props, creating a performance that keeps the crowd glued to their seats. In recent years, Awaji Ningyo Joruri has been attracting attention outside of Japan as well. Awaji Ningyo Joruri Theater is making efforts to further promote traditional Japanese performing arts, including overseas tours. Summary of Awaji Ningyo Joruri Source :YouTube screenshot Awaji Ningyo Joruri is a traditional art form unique to Japan, and is something we highly recommend viewing if you have the chance. The video introduces the charms and characteristics of Awaji Ningyo Joruri, so if you still haven't yet, be sure to check it out. When you go to Awaji Island, a place famous for the whirlpools in the Naruto Strait, be sure to stop by the Awaji Puppet Theater, and the Minamiawajishi Awajiningyojoruri Museum! 【Official Website】Awaji Puppet Theater: Homepage https://awajiningyoza.com/other/en/ -
Video article 4:05
English Tours Now Available for the Imperial Palace, One of the Most Popular Tourist Destinations in Japan! Learn About Japanese Culture and History at This Historical Location!
News- 33 plays
- YouTube
English Tours at the Imperial Palace This is an informational video released by "Tokyo MX" in 2018, introducing English tours of the Imperial Palace, a central city landmark that is gaining popularity among foreign visitors to Japan. Asakusa (浅草, Asakusa), Odaiba (お台場, Odaiba), Shibuya (渋谷, Shibuya) and Ueno (上野, Ueno) are famous for their central Tokyo attractions, but in recent years, the number of foreigners visiting the Imperial Palace has been on the rise. In response to the growing demand for inbound tours, the Imperial Household Agency, which oversees the Imperial Palace, has introduced English tours for foreigners for the first time, in addition to tours in Japanese. A Look at the Imperial Palace Photo:Near the palace The Imperial Palace is where the Emperor of Japan usually spends his time. It was called "Kyujo," "Kojo," and "Kogu" in the past. The current Imperial Palace, located in Tokyo's Chiyoda Ward (千代田区, Chiyodaku), is built around the ruins of Edo Castle and consists of the Imperial Palace, the residence of the Emperor, and a palace for various events and political affairs. The palace, introduced at 2:17 in the video includes seven buildings, including the Main Hall (正殿, Seiden), Homeiden State Banquet Hall (豊明殿, Homeiden), the Rensui Dining Room (連翠, Rensui), Chowaden Reception Hall (長和殿, Chowaden), Chigusa/Chidori no ma Hall (千種・千鳥の間,Chigusa・Chidorinoma), the Omote Gozasho North Building (表御座所北棟, Omotegozashokitato) and Omote Gozasho South Building (表御座所南棟, Omotegozashominamito). The Palace is surrounded by a moat, and the path along the moat is crowded with people on a daily basis. The English Tours of the Imperial Palace Source :YouTube screenshot The English-language tour will take you on a 2-kilometer course along the south side of the Palace. You can visit the Imperial Household Agency building and historical sites on foot with a guide from the Agency's staff. You can see an actual guide at 0:47 in the video. In this approximately one-hour tour, you can see a garden reminiscent of the Edo Period and the iron bridge at the main gate, along with Fujimi Tower(富士見櫓,Fujimiyagura) that stands atop a stone wall, and the palace where general New Year's ceremonies and other imperial events are held, as introduced at 1:29 in the video. The guide's explanations are easy to understand for foreign visitors to Japan, so don't be shy about joining in the tour. You can hear opinions of those who participated in the tour at 1:06 and 2:32 in the video. Summary of English Tours at the Imperial Palace Photo:Moat of the Imperial Palace The sights of the Imperial Palace shown in the video are definitely worth seeing in person. If you're thinking of applying for the English tour, be sure to visit the link at the bottom of this article to access the official site of the Imperial Palace. The site provides an overview of the English tour application process, a tour schedule, and a map of the facilities. ◆Imperial Palace Facility Information◆ 【Address】1-1 Chiyoda, Chiyoda City, Tokyo 100-8111 【Access】A 10-minute walk from Nijubashimae Station on the Chiyoda Subway Line, a 5-minute walk from Otemachi Station on the Mita Subway Line, a 5-minute walk from Takebashi Station on the Tozai Subway Line, and a 15-minute walk from JR Tokyo Station. 【Official Website】Imperial Household Agency: Information of the Facilities: Imperial Palace – Kyoto Imperial Palace https://sankan.kunaicho.go.jp/english/index.html 【Tripadvisor】Imperial Palace https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g1066443-d320050-Reviews-Imperial_Palace-Chiyoda_Tokyo_Tokyo_Prefecture_Kanto.html -
Video article 3:24
Experience Traditional Japanese Weaving on Shiraishi Island in Okayama Prefecture, a Place Full of Nature! The Traditional Textiles and Beautiful Scenery Are Sure to Revitalize!
Traditional Crafts- 183 plays
- YouTube
Traditional Japanese Weaving on Shiraishi Island! Shiraishi Island belongs to the Kasaoka Islands (笠岡諸島) found near Kasaoka City, Okayama Prefecture in Japan's Chugoku region. The island has an area of 1.86 km², a max elevation of 169 meters, and has a population of 750 people. The island is known for being an exceptionally scenic area in Japan. The island's traditional woven goods are made using a loom called a "hata" (機). This has led to products made with this method being known as "hata-ori" (機織り). In this article, we'll introduce the weaving experience available on the island. Try Your Hand at Weaving on Shiraishi Island Photo:Hata-ori During the Genroku Period (1688-1704), the weaving trade thrived on the reclaimed settlement of Shiraishi Island. In recent years, in an attempt to revive the tradition, a weaving workshop where visitors can experience "hata-ori" was started. As seen from 0:42 in the video, the relaxing sound of the cotton gin is one of the features of the weaving experience. You might even find it therapeutic. Next, the cotton is spun into threads on a spinning wheel. The finished product is unimaginably soft to the touch. The woven products of Shiraishi Island are colored using dyes made from plants grown on the island itself. As shown at 2:05 in the video, onions, safflowers, persimmons, and cherry blossoms, and even chestnuts are used for the dyes. Visitors are treated not as customers, but as fellow weavers and are encouraged to freely try out the weaving experience. The management’s motto is to allow visitors to fulfill their dreams of mastering weaving. You might now be wondering about the price of the weaving experience. At a mere 500 yen, you should definitely give it a try if you’re interested! Summary of Shiraishi Island's Weaving Experience Photo:Kasaoka City and Shiraishi Island coastline, Okayama Prefecture Shiraishi Island is a place where you can enjoy not only weaving, but also the natural sights and sounds. As shown in the video, visitors from overseas can have fun learning about Japanese traditions while taking in the beautiful scenery. You can even go for a dip in the sea! Consider making a visit to Shiraishi Island during the warm summer! -
Video article 6:36
A Look Inside the World of an Embroiderer Who Revives Memories With His Craftsmanship. A Traditional Japanese Craft Where the Craftsman's Heart and Soul Goes Into Every Single Stitch!
Traditional Crafts- 100 plays
- YouTube
Japan's Traditional Embroidery Restoration This video, titled "Nippon Teshigoto Zukan x Wakoh-sha" (ニッポン手仕事図鑑 × 和光舎), was released by "Nippon Teshigoto Zukan" (ニッポン手仕事図鑑). It introduces the embroidery restoration workshop "Wakoh-sha" in Kyoto City, Kyoto Prefecture. Wakoh-sha is a company specializing in the cleaning of robes worn by monks in Kyoto City, Kyoto Prefecture. After cleaning these robes for a while, they also began to restore the embroidery of "uchishiki," patterned cloth laid on a table or Buddhist altar. This video introduces the work of an embroiderer who specializes in embroidery restoration, a craft rarely seen by the general public. A Closer Look at the Traditional Embroider Restoration of Wakoh-sha Source :YouTube screenshot The uchishiki, a cloth used at Buddhist temples and in Shinto rituals, is what is being restored in the video. Embroiderers carefully cut out the embroidery that was beautifully applied more than 100 years ago, transfer it to a new cloth, and restore the frayed embroidery to its original form, playing an important role in allowing it to be passed down to the present generation. You can see the frayed embroidery before and after repair at 1:55 in the video. Nihon Shishu (日本刺繍), a traditional Japanese craft that restores embroidery, embroiders patterns such as flowers and birds on silk using silk thread, gold thread, and silver thread, and is a historical decorative technique that is also used for decorating kimono and obi. This type of embroidery restoration involves re-stitching gold thread or stitching new thread. This video shows how the embroidery artisans use traditional Nihon Shishu techniques, such as Sagara-nui and Matsuri-nui, without using adhesives, in order to "connect the beauty of the past to the present. The Embroidery Artisan Supporting Traditional Japanese Crafts Source :YouTube screenshot Hisamitsu Imamura, an embroiderer introduced in the video, is still moved by traditional Japanese embroidery, despite being 80 years of age and is trying to improve his techniques. He also focuses on training young embroiderers so that they may inherit Japan's traditional embroidery techniques. The embroiderers who work in the workshop, both experienced artisans and beginners, learn while feeling the beauty of Japanese embroidery, and by repairing it, they find reward in being able to preserve the past. Summary of Japan's Traditional Embroidery Restoration Source :YouTube screenshot No two embroidery restorations are the same; each piece is a once-in-a-lifetime work whose composition changes depending on the condition of the embroidery and the damage the fabric has sustained. As you can see at the end of the video, the delicate work of the embroidery artisans, who put their hearts and souls into each and every stitch, are connecting the beauty of the past to the present. -
Video article 6:04
Shoji Kawaguchi - A Skilled Japanese Shoemaker in Tokyo! His Bespoke Shoes Are an Awesome Display of Craftsmanship!
Life & Business Japanese Celebrities- 84 plays
- YouTube
The Craftsmanship of Bespoke Shoemakers "Meet the Japanese shoemaker who doesn't want his shoes to stand out | Remarkable Living" is a video that introduces shoe making craftsmanship by a shoemaker in Tokyo. Shoji Kawaguchi, a bespoke shoemaker from the shoe studio "MARQUESS" in Ginza, Tokyo, makes luxury shoes like those seen in the video. Shoji Kawaguchi studied abroad at a shoe vocational school in Northampton, England, and studied the skills of handmade British shoes under Paul Wilson. He was fascinated by the classic British shoes he had seen during his time there and later became an independent shoe making professional. Hand Made Shoes Source :YouTube screenshot From 1:30 on the video, the process of making handmade shoes by shoemaker Shoji Kawaguchi is introduced. The shoemaker first designs a shoe pattern and makes a paper pattern. He then make a wooden pattern according to the shape of the shoe. Next, he cuts the leather and other materials, sews them, and attaches the soles. All the work of MARQUESS shoe specialists is done by hand. As you can see in the video, Shoji Kawaguchi's shoe store has numerous shoe fitters. This is proof that the shoes were made according to the shape of each client's foot. The craftsmanship cultivated through many long years of training and work is indispensable in creating a classic shoe that fits snugly. The Commitment of MARQUESS' Shoemaker, Shoji Kawaguchi Source :YouTube screenshot All of MARQUESS' shoes are bespoke shoes. Tailor-made shoes are made according to the customer's preferences, after careful consideration of the type of leather and design requirements. MARQUESS checks not only the size of the feet but also the fashion of customers' suits and clothes, and proposes the best shoes to suit each individual. The reason why Shoji Kawaguchi makes classic shoes is introduced at 0:15 in the video. He says he wants to do a variety of shoe designs, but he wants to do this after mastering classic shoes because classic shoes are the basis for everything. When he first saw the shoes, all handmade in Northampton, England, he was inspired and felt compelled to pursue the craft. In addition, Shoji Kawaguchi feels that the most beautiful shoes are bespoke shoes from the 1930s to the 1940s, and says that he is studies daily to make shoes closer to the originals. In addition, Shoji Kawaguchi's commitment to shoes is discussed throughout this 6-minute video. Summary of Bespoke Shoemakers Source :YouTube screenshot In these videos, you can see the meticulous and high quality craftsmanship that only expert shoe makers posses! In the video, you'll see a world you never knew existed. Bespoke shoes are a little more expensive than regular shoes because all processes are done by hand. The appeal of these shoes is that you can get a pair that you can cherish and that will last you a long time. I bet you'll want your own pair of bespoke shoes after watching the video. 【Official Website】Marquess https://marquess-bespoke.blogspot.com/ -
Video article 8:29
A Single Stick of Yakitori Leaves These Mexican Tourists Stunned! The Japanese Food Served at the Famous Mexican Restaurant "Hiyoko," Will Have You Coming Back for More!
Food & Drink- 32 plays
- YouTube
メキシコの日本食料理店「ひよこ」をご紹介 「日本食の魅力を知って、実際に日本のグルメを食べに行きたい」 このように、日本食のことはあまり知らないけど興味はあるという人はいますよね。 寿司や天ぷらなど日本食の有名どころ以外のグルメを知りたいという人もいると思います。 そのような方に、今回はメキシコで焼き鳥などの日本食をたべられる「ひよこ」というお店を紹介します。 この記事では、メキシコで焼き鳥などのグルメを出している「ひよこ」についての説明やメニューの紹介をしたいと思います。 「ひよこ」の「Shigetoshi Narita」が日本食を解説している動画も紹介しているので、気になる方は見てください! メキシコで焼き鳥や日本食などを楽しめる「ひよこ」とは? 「ひよこ」とは、メキシコで焼き鳥や日本食などのグルメを楽しめる人気の飲食店です。 職人が食材にこだわり丁寧に調理した焼き鳥や、メキシコ料理のトスターダなどを食べることができ、メキシコ人や日本人、欧米人など、さまざまな人が来店しているそう。 カウンター席のみのお店ですが、予約ができるようなので気になる方は予約してから来店してみてください。 メキシコで焼き鳥や日本食などを楽しめる「ひよこ」のメニュー メキシコで焼き鳥などのグルメを楽しめる「ひよこ」にはさまざまなメニューがあります。 まずは、焼き鳥。ネギマやモモ、ハツ、手羽などを串にさし備長炭で焼き上げていきます。 炭火焼きの焼き鳥はとてもカリっとしていて美味しいですよね。 他にも、和牛やバラ肉、野菜、ラムチョップを備長炭で焼いた料理や、メキシコ料理のトスターダと日本食をあわせた料理などさまざまなオリジナルメニューがありグルメにはたまらないお店。 「ひよこ」は、和食とメキシコ料理を楽しめる名店です。 メキシコで美味しいグルメを出している「Shigetoshi Narita」 メキシコで日本食などのグルメを楽しめる「ひよこ」の板前さんが「Shigetoshi Narita」です。 鶏肉の部位や食材にこだわり調理し、美味しい日本食やメキシコ料理を提供しています。 「Shigetoshi Narita」のトスターダはタピオカで作っています。 作り方はタピオカを弱火でじっくり煮込み、イカ墨で色付けしていきます。 そこから3日かけて乾燥させてオーダーが入ったら油で揚げて調理します。 つくねはひき肉、青ネギ、ショウガ、醤油、たまご、玉ねぎなどを使って調理します。 タレで味付けしたシンプルなつくねです。 メキシコのおすすめグルメ店である「ひよこ」の動画はこちら 「Eater」 が制作する「ひよこ」の板前さんの「Shigetoshi Narita」のインタビュー動画がおすすめです。 こちらの動画は「Shigetoshi Narita」の日本食やメキシコ料理のこだわりを解説していて、とても興味深い動画になっています。 メキシコ料理と和食を楽しめる珍しいお店の「ひよこ」日本食に興味がある人にはおすすめできるお店です。 -
Video article 4:17
With the Unprecedented Boom in Japanese Food, the Volume and Value of Food Exports Could Increase Significantly! A Look at the Efforts to Expand Sales Channels for Japanese Food Exports!
News Festivals & Events- 25 plays
- YouTube
Japanese Food Exports Today, we'll take a look at the video titled "Overseas Buyers Rush to Get Their Hands on Japanese Food!" (日本食に海外バイヤー殺到). The fact that Japanese food was registered as an intangible cultural heritage by UNESCO in 2013 is still fresh in our minds, but in recent years there has been a global boom in Japanese food, drawing attention to Japanese ingredients and food culture. Let's take a look at some of the strategies used to expand the sales channels for Japanese food, shown in the video! JAPAN'S FOOD - EXPORT FAIR Source :YouTube screenshot At 0:24 in the video, foreign importers line up for the Japanese food exhibition at Makuhari Messe. This is JAPAN’S FOOD EXPORT FAIR, where foreign buyers come to negotiate business deals. 700 Japanese companies participated in the expo and 4,000 buyers from 80 countries and regions visited the event. As commented by a Chinese buyer in the video at 0:58, Japanese food products are very popular overseas because of their high quality processing techniques and safety. Of course, setting up a manufacturing base overseas is one effective sales channel. However, there is also the option of directly exporting processed food and marine products made in Japan using Japanese ingredients. Buyers and company representatives aiming to expand the sales channels for Japanese food products are aiming to sell domestically produced food products with a focus on "a taste of Japan." The Demand for Japanese Food Overseas Source :YouTube screenshot Domestic companies and brands selling bread, curry, Japanese tea, and confectioneries, are aiming to expand their sales channels through the production of products for overseas markets and other PR methods. An increasing number of trading companies and corporations are also setting up specialized export departments within their companies. By developing products for overseas markets in anticipation of the annual inbound demand of more than 30 million people, they are trying to capitalize on that demand after these visitors have already returned home. These moves are expected to increase the volume and value of Japanese food exports. The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is also currently working on a project to expand exports by creating an environment where foreigners visiting Japan can experience Japanese food even after returning to their home country. Source :YouTube screenshot Pasco Shikishima, introduced at 1:12 in the video, a major bread manufacturer, is marketing its products for export as being made in Japan with packaging similar to what you would find in Japan. Pasco Shikishima exports bread baked at its factory in Japan, which is quickly frozen to preserve the quality of the product. S&B Foods, introduced in the video at 2:46, also exports its main brand products to about 80 countries, targeting demand from foreigners after they return to their home countries. The company is committed to the same taste and quality as what they sell in the Japanese market. Summary of Japanese Food Exports Photo:Washoku With the Japanese food boom, many Japanese restaurants have sprung up in Japan and abroad. There are also many wealthy people who are mass buying all of Japan's unique ingredients and luxury foods. In anticipation of demand of travelers returning home, Japanese food brands need to have a global perspective. As the Japanese food boom is expected to continue for the foreseeable future, it will be interesting to see what kind of strategies food-related companies will come up with. -
Video article 3:20
Traditional Japanese Wagashi Is Now a Work of Art! Why Is Wagashi Suddenly Gaining So Much Attention?
Food & Drink- 46 plays
- YouTube
日本伝統の「和菓子」紹介動画について こちらの動画は「Japan Video Topics - 日本語」が公開した「伝統の和菓子が魅せる新しい世界」です。 日本人の伝統料理「和食」が無形文化遺産に登録されたのが2013年。 和食はたちまちブームになり、世界中に日本料理店ができました。 そして今、日本食の中でも伝統のお菓子「和菓子」が人気を集めています。 日本特有の季節の風情を反映させ、おもてなしの心が込められる和食と和菓子は、その繊細な見た目と味、そしてヘルシーさが世界中で評価されているのです。 美しい様々な和菓子やその歴史、作り方をこちらの動画でお楽しみください。 日本伝統のお菓子「和菓子」の種類と原料 和菓子には、生菓子、半生菓子、干菓子の大きく3つの種類があります。 生菓子はおはぎや羊羹、練り切りなど水分量が30%以上のお菓子のことを言い、干菓子は落雁(らくがん)やあられなどの水分量が10%以下のもの、半生菓子は最中や饅頭などの生地や餡を組み合わせたものを指します。 いずれの和菓子も基本的な原料として、豆、米類などが使われていて、砂糖以外の食材の甘味を生かしています。 食材は和食のように種類豊富ではありませんが、出来上がるお菓子はその形や色で季節を感じさせてくれます。 見る人の目を楽しませる「練り切り」とレシピ 様々な種類がある和菓子ですが、中でも見た目が美しくて繊細なのが「練り切り」です。 練り切りの材料には、白いんげんなどの白い豆が使われています。 修行を積んだ職人が、豆を煮て潰し、それを練り上げ、色をつけて形を整えて作られます。 この形を整える過程で様々な繊細な細工が施され、四季を色鮮やかに表現することが特徴です。 日本の伝統的なおもてなしの場で 練り切りは、お客様を日本伝統の「お茶」でおもてなしをする際に古くから使われています。 苦味の強いお茶の味を、見た目が美しい和菓子の繊細な甘さがまろやかにするのです。 アートとしての練り切り このように見た目が美しい練り切りを、お菓子の枠を超えて一種の芸術として表現しているのが、和菓子職人の三堀純一氏です。 食べる和菓子としての完成品の練り切りのみならず、その練り切りを作るための様々な小道具、作る過程の和菓子職人の所作など一つ一つに、一般的には見られることがなかった趣があります。 三堀氏は、この練り切りが作られる過程を楽しんでもらう空間を作り上げ、たちまち世界で評価されるようになりました。 見たこともないような専門道具を使いながら繊細な曲線を描き、華やかなアート作品に仕上げていく。 舌を楽しませる前に、目と心を楽しませ、伝統を感じさせる、まさに日本が誇る“おもてなし”の空間を作っていると言えるでしょう。 日本伝統の「和菓子」紹介まとめ 和菓子は四季の情景、静寂、繊細さを感じさせる特有の美しさを持ち合わせています。 ため息が出るほど美しい職人技。 日本のおもてなしの心を伝える和菓子の動画をぜひご覧ください。