-
Article
-
Channel
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 3:41
Dojigiri - The Famous Japanese Sword Recreated With the Combined Technology of Modern Sword Masters! A Project to Recreate the Legendary Sword in Okayama, Japan!
Traditional Crafts- 264 plays
- YouTube
Introducing a video of Sadanao Mikami’s Dojigiri Yasutsuna! This video, titled "Famous Swords Under the Heavens|Recreating Dojigiri Yasutsuna and Ishida Masamune! (Tsuyama Yukari’s Sword Reproduction Project Vol.1)" (天下の名刀『童子切安綱』と『石田正宗』を再現!(津山ゆかりの刀剣再現プロジェクトvol.1)), was released by "TsuyamaCityPR." In recent years, the popularity of swords has suddenly increased, especially among the younger generation in Japan. Also, beautiful Japanese katana have been attracting a lot of attention from foreign tourists to Japan. In response to such popularity, the city of Tsuyama in northern Okayama Prefecture commissioned swordsmith Sadanao Mikami to create replicas of famous swords, under a project titled "the Sword Reproduction Project." In this video, you can see the precious production process of Japanese katana forged by craftsmen. The Famous Japanese Sword, Dojigiri Yasutsuna Source :YouTube screenshot Dojigiri Yasutsuna is first on the list of the Five Greatest Swords Under the Heavens from around the Muromachi Period (1336-1573) to be called a famous sword. It's a legendary katana used to defeat the Shuten-doji. This is explained at 0:26 in the video. It's said that Dojigiri Yasutsuna was later given to Toyotomi Hideoyshi by Ashikaga Yoshiaki, the Shogun of Ashikaga, and was said to be passed down from Tokugaya Ieyasu to Tokugawa Hidetada. Dojigiri Yasutsuna and Ishida Masamune, introduced in the video, are famous katana from history that were handed down to the Matsudaira Clan of the Tsuyama Domain, who followed the ways of Yuki Hideyasu, the second son of Tokugawa Ieyasu. Presently, the national treasure Dojigiri Yasutsuna (blade length 80 cm), which is in the collection of the Tokyo National Museum, is said to have been made by Yasutsuna, a swordsmith of Houki (present-day Tottori), during the Heian Period and is characterized by its blade which looks as though it's shrouded in mist. Sadanao Mikami the Swordsmith Introduced in the Video Source :YouTube screenshot Mikami Sadanao, the advisor of the All Japan Swordsmith Association, is shown at 1:10 in the video. Sadanao Mikami is a leading master swordsmith, who has created many swords. Sadanao Mikami uses Tottori’s tamahagane, which is made from iron sand, to make katana with pressed gold and pig iron. There are several techniques used to forge swords, including "makuri," "kobuse," and "sanmai gitae." You can see the forging and hitting of the heated red-hot iron from 2:04 in the video and watch as the shape of the Japanese sword is gradually completed. You can see Dojigiri Yasutsuna completed by the craftsmen from 3:41 in the video. The replica swords created by Sadanao Mikami have a reputation for being excellent katana. At the ceremony to unveil the Dojigiri Yasutsuna made by Sadanao Mikami, the sword being handed over to Mayor Taniguchi became widely talked about. Summary of Sadanao Mikami's Dojigiri Yasutsuna Source :YouTube screenshot Sadanao Mikami's katana, introduced in the video, was exhibited at the exhibition "100 Famous Swords and the Famous Sword Replica Exhibition" (天華百剣と名刀写し展) at the Tsuyama City Museum and was evaluated as a masterpiece of arts and crafts. Japanese katana, such as Dojigiri Yasutsuna and Mikazuki Munechika, are weapons that have been used for thousands of years in Japan and are now exhibited in museums as works of art. There are times when priceless katana are exhibited, so be sure to check exhibit schedules. -
Video article 5:18
The Hairdressers Recreating Beautiful, Traditional Japanese Ukiyo-e Hairstyles. Be Amazed by the Skills of Tomiko Minami, a Master of Her Craft!
Traditional Culture- 538 plays
- YouTube
The Hairdresser Recreating Ukiyo-e Hairstyles This video, titled "Recreating Ukiyo-e Hairstyles," was created by "The Art Institute of Chicago." From 0:27 in the video, professional hairdresser Tomiko Minami appears. She is highly skilled at recreating the hairstyles portrayed in ukiyo-e prints of the Edo Period. Ukiyo-e prints were created by Edo-era artists such as the famous Katsushika Hokusai (葛飾北斎). The beautiful renditions of women in ukiyo-e prints have gained admiration not only in Japan but also worldwide. As seen in the video, hairdressers like Tomiko Minami use the techniques of old to bring ukiyo-e hairstyles to life in the present day. More About Professional Hairdresser Tomiko Minami Source :YouTube screenshot The video introduces Tomiko Minami of Minami Hairdressing. She is part of a group of Japanese hairdressers known as "yusoku biyoshi" (有職美容師), who specialize in studying and maintaining historical traditions of the imperial court and samurai families with regards to hair and clothing. Tomiko Minami is not only proficient in traditional Japanese hairstyles, but also well-versed in the ornaments and clothing styles of each era. She is even responsible for hairdressing and garments at the Ise Jingu Festival (伊勢神宮祭). At the Aoi Matsuri (葵祭) and the Heian Shrine (平安神宮) Jidai Matsuri, she is in charge of more than 150 different types of hairstyles. Her recreations of ukiyo-e hairstyles are extremely detailed and intricate. With participants strolling around with their beautiful hairdos and traditional garments, these festivals of Kyoto are a wonderful sight, bringing to life the atmosphere of times past. The Amazing Hairstyles Yusoku Biyoshi Can Recreate Source :YouTube screenshot During the early Edo Period, people generally let their hair flow freely without tying it up. However, from the mid-Edo Period, hairstyles, such as those seen in ukiyo-e prints, began to increase in popularity. There were styles such as the the kamome tabo (鴎髱, Seagull's Tail), the yoko-hyogo (横兵庫, Butterfly), and the torobin (燈籠鬢, Lantern Locks) resembling a traditional lantern. In the later Edo and Bakumatsu Periods, elaborate hairstyles ,especially for high-ranking courtesans, were created as well. The hairdressers skillfully make use of combs and hairpins to create traditional Japanese hairstyles, such as suberakashi (垂髪), as well as the shimada and katsuyama styles favored by geisha and maiko. At 1:37, 3:19, and 5:02 in the video, you can see the finished hairstyles carefully dressed by the talented hairdresser. Summary of the Hairdressers Recreating Ukiyo-e Hairstyles The hairdressers shown in this video make use of techniques used in the Edo Period to accurately recreate the hairstyles of that period. Their incredible skill has gained attention from around the world. Be sure to take a look at the video and take in the skills of the hairdressers and understand the depth of Japanese culture! -
Video article 9:35
A Beautiful Craftswoman Speaks of the Charms of Traditional Japanese Dyeing and Weaving; How the Techniques Have Been Passed Down Over Millennia
Traditional Crafts- 276 plays
- YouTube
Traditional Japanese Dyeing and Weaving Source :YouTube screenshot ANA Global Channel aired the video "Artisan of traditional dyeing/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP" (Artisan of traditional dyeing/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(染織家)) featuring female artisan Sarasa Yoshioka. Dyeing and weaving originated in China, India, Rome and Greece, and was introduced to Japan in the 3rd century AD. In the video (2:35), Yoshioka says that the technique is mentioned in the old text "Manyoshu" and the "Engishiki" (a Japanese book about laws and customs) which were both completed during the Heian period (794-1185). The Engishiki documented the ancient dyeing recipes. Having been designated as Intangible Cultural Property, dyeing and weaving technique and textiles such as Kimono and Obi are the important traditional crafts. In this video, female artisan Sarasa Yoshioka, talks about the history of dyeing, a traditional Japanese craft, and her passion for it. It also captures her superior artisanal skills. Magical Patterns Hand-Dyed by Artisans Source :YouTube screenshot There are two main types of dyeing and weaving: Sakizome- in which yarns are dyed first and then woven, and Atozome- in which the cloth is dyed after it is woven. The former is represented by these Kimono makers in the form of Yu-kitsumugi, Nishijin, and Nishikiori. Examples of the latter include Kyo-yu-zen and Kagayu-zen which are known for the splendid picturesque patterns. Sakizome requires a higher skill level than Atozome, and thus Sakizome textiles cost more. The Methods and Materials of Traditional Japanese Dyeing and Weaving Colors are most commonly extracted from plant sources such as roots, tree bark, and nuts. Yoshioka says the plants that are hard to grow are typically supplied by contracted experts (2:08). Indigo dye is one of the oldest and most common dyes to be used for textile dying. Since Indigo has antibacterial and insect repellent effects, it is thought that people wore indigo dyed clothing to keep insects and infections away. The Role of Dyers and Their Delicate Craftsmanship Source :YouTube screenshot The Heian period (794-1185) was the peak of the Japanese Imperial court and aristocratic culture. The garments wore by the upper classes were made by dyeing and weaving artisans. For this reason, dye artisans at that time held a high position in Japan's hierarchical society. The garments wore by the present day Emperor and Empress in the court functions are still made using this traditional technique. These formal court dresses, such as Sokutai and Junihitoe, can only be handmade since the delicate weaving cannot be done by machines. Automated weaving machines were imported to Japan during the Meiji period (1868-1912) and silk textiles were designated as a main industry. Being inferior to the Great Powers in the heavy industries, Japan relied on the techniques of the dyeing and weaving artisans to acquire foreign currency, with the aim of becoming a member of the Great Powers. The Future of Dyeing and Weaving The dyeing and weaving industry, which is both time and labor intensive, has been on the decline for quite some time. Today, however, the increasing number of universities or fashion design schools integrate it in the school curriculum in order to prevent the traditional craft from dying out. The number of young people apprenticed to a dyeing and weaving artisan is also increasing little by little. Kimono, obi, tenugui and other textile products are popular as souvenirs of Japan's overseas markets, and the more opportunities there are for dyed fabric weavers to play an active role, the more likely they are to pass on this traditional Japanese craft to future generations. Traditional Dyeing and Weaving: An Academic Point of View Photo:Dyed goods You may imagine that dyeing and weaving is mainly based on tough outdoor work, but it is also an embodiment of highly developed chemistry. As seen in the video, the majority of plant dyes requires the use of mordant such as vinegar or natural alum to enhance and fix the color in the textile fibers. In other words, dyers obtain the brilliant colors through chemical reactions between the materials. Dye artisans imagine the final product before they even begin. "The color we want to achieve is decided from the beginning, and we use our experience and sense to adjust the color closer to the desired color" says Yoshioka (7:05). In order to achieve the client's desired color, the weavers use all of their wisdom as artisans. Yoshioka says that obtaining the color desired by clients is "a mission given to dye artisans" (7:47). It is not only fabrics, yarns of silk, linen and cotton she dyes, but also washi papers. Every year, she spends the winter months dyeing papers to dedicate to the Buddhist ceremony held at To-daiji Temple in Nara prefecture (5:58). Summary of Japanese Traditional Dyeing and Weaving The video features a dyeing and weaving artisan, Sarasa Yoshioka who works in the Kyoto-based atelier "Somenotsukasa Yoshioka." Sticking to the traditions, the atelier uses only plants dyes and the traditional dyeing method. Dyestuffs are soaked and simmered in the pure spring water of Fushimi (a district in Kyoto), pumped up from 100 meters underground. In this method, a variety of colors and shades can be obtained with the same dye, and the delicacy of dyed fabric is beautiful. In this article, we introduced the history of dyeing, its production methods, origins, and the raw materials used, alongside the interview with craftswoman, Sarasa Yoshioka. In the video, you can see and hear more of what she has to say and also take a look at her technique. Be sure to check it out! Traditional Japanese textiles are available online at retailers such as amazon or rakuten. Using the traditional crafts will lead you to appreciate the value of the traditional craft, as well as the skills of its artisans. 【Official Website】Somenotsukasa Yoshioka https://www.textiles-yoshioka.com/eng/ -
Video article 4:00
Yamagata Casting Is an Essential Part of Japan's Tea Ceremony Culture. A Quick Look at the Traditional Craft of Yamagata City, Yamagata and How It's Made!
Traditional Crafts- 143 plays
- YouTube
Yamagata's Traditional Craft "Yamagata Casting" Introductory Video This video "TEWAZA yamagata casting(手技TEWAZA「山形鋳物」)" was created by "Dentoukougei Aoyama Square" (伝統工芸青山スクエア). In this 4 minute long video, they introduce Yamagata casting, including the history, unique characteristics, and manufacturing process. We hope you enjoy taking a look at the incredible skills of the craftsmen and the intricately designed items they create in this video. Yamagata Casting - A Traditional Craft Photo:tea kettle Yamagata casting is a traditional Japanese craft that dates back to the Heian Period (794 AD-1185 AD) when casting craftsmen found that the soil quality in the surrounding area was suitable for creating ironware. Many of the chagama (tea kettles) used nowadays in Japanese tea ceremony are made with Yamagata casting. You can see some of these tea kettles from 0:12 in the video. The thin, delicate Yamagata casting is currently being used in the production of traditional crafts such as Nambu Ironware (南部鉄器), iron kettles, and copperware, as well as building materials and machinery parts. The Yamagata Casting Process Source :YouTube screenshot The Yamagata casting process starts with creating a mold. You can take a look at this from 0:28 in the video. Once the overall design has been decided, a mold is then created using sand and clay from Yamagata prefecture. The design that appears on the surface of the casting is first drawn on washi paper (和紙) which is then used to trace or imprint the design onto the mold. From 2:08 in the video, you can see the molten iron as it's poured into the mold, a process called "Ikomi" (鋳込み). It is then cooled and then removed from the mold, through a process known as "Katadashi" (型出し) in Japanese. Finally, the item may be finished with a coating of lacquer, color application or left unglazed. The finished product, a beautiful tea kettle, can be seen from 3:29 in the video. Yamagata Casting Makes the Perfect Gift! Source :YouTube screenshot Many items other than the traditional Kyusu (急須, traditional Japanese teapot) and tea kettles can be made with Yamagata casting. In recent years, various kitchenware such as glasses and teapots as well as more traditional Japanese kitchen items like modern Sukiyaki pots, called "Sukiyaki Nabe" or Japanese kettles called "Yakan" are being made via the same process. If you're looking for a gift for a special someone, why not take a look at the beautifully designed Yamagata casting items on sale at the store "GASEN" (雅山)? Yamagata Casting Culture and Manufacturing Process Summary The history, techniques of the craftsmen, and manufacturing process of Yamagata casting has been compressed into this 4 minute long video. If you're interested in Japanese culture, we highly recommend taking a look at the amazing craftsmanship featured in the video. Every item is like a work of art! If you like what you see, consider taking a trip to Yamagata prefecture and see the real thing up close! -
Video article 4:18
Beppu Bamboo Crafts: A Look at the History and Characteristics of the Traditional Japanese Craft From Oita Prefecture. Enjoy the Skilled Techniques of These Bamboo Weaving Artisans!
Traditional Crafts- 294 plays
- YouTube
Let’s Check Out the Professional Weaving Techniques of These Bamboo Artisans! This is an introductory video on the traditional craft "Beppu Takezaiku" (Beppu Bamboo Crafts), made in Beppu City, Oita prefecture, famous for the Beppu hot springs. The beautiful bamboo crafts use high quality bamboos and are handmade by skilled craftsmen. You can practically feel the the culture radiating off of these amazing pieces of art. What exactly are Beppu bamboo crafts though? Let’s check it out! Be sure to follow along with the video as you read this article. The History and Characteristics of Beppu Bamboo Crafts Source :YouTube screenshot Beppu bamboo crafts have a long history. So long in fact that they're recorded in the Nihon Shoki. In it, it states that Beppu bamboo crafts originated from Emperor Keikou requesting it when visiting the Kyushu area. In this area, there are many high quality Shino bamboos which are the materials of Beppu bamboo crafts, so they made tea cup baskets using this bamboo. After entering the Muromachi period (1336 - 1573), Beppu bamboo crafts began to be produced actively as a traditional crafts. Furthermore, after the Edo period (1603 - 1868), important financial and cultural figures began to build villas in the famous Beppu hot springs. This led to a rise in the cultural value of crafts such as tea equipment, and Beppu bamboo crafts began to be sold for high prices. Purchasing Beppu Bamboo Crafts Source :YouTube screenshot Beppu City Traditional Bamboo Crafts Center in Higashi-Soen Beppu City offers visitors a chance to observe various types of bamboo craftsmanship and the processes used to make them. You can learn how to make bamboo crafts with hands-on classes or buy them at reasonable prices at shops. If you're on a sightseeing trip to Beppu, you should definitely stop by. Beppu Bamboo Crafts Can Also Be Purchased Online Beppu bamboo crafts can also be purchased online. At Moriguchi Bamboo Industry Co. Ltd., they sell bamboo craft bags and wind bells hand made by craftsmen at workshops. Choose your favorite items from all different price ranges. How Are Beppu Bamboo Crafts Made? Source :YouTube screenshot There are many people who want to feel traditional Japanese culture firsthand make their own Beppu bamboo crafts. Unfortunately most of the literature on Beppu bamboo crafts is in Japanese. However, there are many online sources with detailed descriptions and "How-To's." With a little bit of time and research, you can create your very own Beppu bamboo crafts. The crafting process is also introduced in the video. Assembly is done by peeling the sun-dried bamboo and weaving it carefully into thin bamboo strips. It's quite clear from the video that the craft contains the techniques of nearly 2,000 years of dedicated craftsmanship. Summary of Beppu Bamboo Crafts At the end of the video, there are many kinds of beautiful Beppu bamboo crafts, filled with the techniques of skilled craftsmen. They're truly breathtaking Hopefully this video has you interested in Beppu bamboo crafts! They make for great gifts or experiences! 【Official Website】Japan Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 2:05
The Amazing Hinomaru Stealth Fighter as It Flies Through the Skies! Its Maximum Speed of 1,200 km/h Left Onlookers Astonished!
News- 254 plays
- YouTube
The X-2 Stealth Aircraft - From the Wings to the Engine, This Machine Is Homegrown This news report introduces the first flight of the domestically manufactured stealth aircraft, the X-2. It's titled "Where's the Hinomaru? The First Flight of the Domestically Manufactured Stealth Fighter (22/04/16)" (日の丸戦闘機”の行方は 国産ステルス機が初飛行(16/04/22)). The X-2 shown in the video is a domestically manufactured stealth aircraft. From the wings to the engine, everything is made in Japan. It became a popular topic in 2016 when it made its first flight. Japan's X-2 Stealth Aircraft Source :YouTube screenshot The X-2 is an experimental aircraft for advanced technology demonstrations commissioned by Mitsubishi Heavy Industries for the Technical Research and Development Division of the Japanese Ministry of Defense. 220 Japanese companies cooperated to develop this aircraft. The X-2 was named after the X1G, a modified Saab-Safir 91B high-lift research aircraft once used by the Defense Agency as an experimental aircraft. More than 90% of the X-2's parts were made in Japan, and it was developed under the name "Shin shin," which means Mt. Fuji. The X-2 was developed to demonstrate advanced military technology as a future domestically produced fighter, and to accumulate knowledge of stealth technology. Stealth fighters are characterized by their small size and shortened operational periods of a few hundred hours. Their engines are small and they are not equipped with weapons. The Body of the Japanese X-2 Stealth Aircraft Source :YouTube screenshot The Japanese stealth aircraft is equipped with a mechanism called "chine," which is used to reduce and absorb radar reflection and absorption, and the surface of the fuselage is specially coated with composite materials such as ceramic and silicon carbide. The X-2 has a total length of about 14 meters. Tests conducted in the radio anechoic chamber of the Directorate General of Armaments (DGA) to investigate the RCS, which is the radar's reflection area, proved that the X-2 is smaller than a medium-sized bird and larger than an insect in terms of stealth performance. The development of the X-2 cost 39.4 billion yen and took seven years of prototyping from 2009 to 2014, with development completed in 2016. The cockpit has two displays and a heads-up display, while the seats and canopy are made of ITO, a material developed by Kawasaki Heavy Industries that prevents radio waves from reflecting off of it. The engine of the X-2 is an XF5 developed by the Ministry of Defense's Air Equipment Research Center in cooperation with Ishikawajima-harima Heavy Industries, and is a turbofan jet engine with an afterburner that burns by blowing fuel into the exhaust of the jet engine again. The engine was developed through research into high-motion flight control systems, and the engine's three thrust vectoring paddles allow the direction of engine thrust to be controlled at will, even in areas of stalling where normal fighter jets would be unable to do so. In the future, the X-2 is expected to be commercialized around 2030, and is envisioned as the next fighter aircraft of the F2, which belongs to the older generation of aircraft. The First Flight of the X-2 Japanese Stealth Aircraft Photo:American stealth aircraft・F35 As shown in the video, the X-2, a 100% Japanese-made stealth aircraft, made its first flight at Nagoya Airport in April 2016. It has a top speed of 1,200 km/h, or supersonic speed. You can also see the X-2 flying with other fighters, such as an F15, at 0:39 in the video. Japan is the fourth country to fly a manned stealth aircraft, following the United States, Russia and China. Since then, it underwent several test flights and was kept in storage, but it became a hot topic of conversation when it was shown to the public at an air festival at the Air Self Defense Force base in Gifu. Summary of the X-2 Japanese Stealth Aircraft Source :YouTube screenshot What did you think of Japan's latest stealth aircraft? At 1:28 in the video, you can see comments from people who saw the first flight of X-2. Be sure to check out the test flight of the X-2 and see how awesome the new stealth aircraft is! -
Video article 4:42
Introducing the Outstanding Craftsmanship of Tokyo Some-Komon! The Delicate Designs of These Kimono and Obi Are Carefully Handmade by Artisans
Traditional Crafts- 423 plays
- YouTube
An Introductory Video on "Tokyo Some-Komon," a Traditional Japanese Craft This video, titled "手技TEWAZA「東京染小紋」tokyo some komon dyeing/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," was released by "Traditional Crafts Aoyama Square." Tokyo Some-Komon, the traditional Japanese craft introduced this time, may be more familiar to those living in Tokyo or the Tokyo metropolitan area. A Closer Look at Tokyo Some-Komon, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot Tokyo Some-Komon is a traditional craft that encompasses a wide range of items, from luxury garments, such as kimono and obi, to everyday items such as furoshiki and folding fans. Clothes and kimonos made via the outstanding artisanship and carefully hand-dyed not only on pure silk and cotton but also on handmade Japanese paper, have been highly valued as works of art; and many Tokyo Some-Komon craftsmen have been awarded the Order of Culture. The raw materials used for dyeing include astringent persimmon juice, which has antibacterial and deodorizing properties. Since each piece is handmade by craftsmen, it cannot be mass-produced. There are some workshops where you can experience Tokyo Some-Komon, so consider giving these a visit. "Komon" is a small pattern drawn on the paper stencil which can be seen from 0:26 in the video. The history of Tokyo Some-Komon dates back to the Muromachi Period (1336-1573) and spread during the Edo Period (1603-1868). Dyeing craftsmen gathered in Edo (today Tokyo) to compete with their techniques, and because the crafts popularity blossomed in Edo, it was nicknamed Edo Komon. The Making of Tokyo Some-Komon Source :YouTube screenshot [Step 1: Making the Paper Pattern] The stencil is made of handmade Japanese paper laminated with astringent persimmon. Ise-katagami (made in Suzuka, Mie) is used for Tokyo Some-Komon. On the paper pattern, starch is applied to the parts that will not be colored when dyeing. When the starch is washed off after dyeing is completed, the parts covered with starch will remain white, creating beautiful patterns. After applying the starch, the pattern is dried. [Step 2: Colored Paste] (Video: 1:03 ~) Colored starch is formulated by mixing salt with glutinous rice and rice bran and steaming it, and then kneading the color with dye. Since the color and finished color of the dye are different, the formulation requires a high level of craftsmanship. [Step 3: Stenciling] (Video: 2:01 ~) Colored paste is applied to the fabric with a spatula. This work is sometimes called "shigoki." [Step 4: Steaming] Before the colored paste dries, it is folded into layers and placed in a steaming box to steam it. From here it is steamed for 15 to 30 minutes while the temperature is gradually raised so that the base color will settle into the material easily. [Step 5: Washing] (Video: 3:04 ~) The steamed fabric is then transferred to a water tank and rinsed with groundwater and sawdust to soften the paste. In the past, many dye artisans in Japan were located along rivers because it was convenient for washing fabrics. Source :YouTube screenshot [Step 6: Finishing] (Video: 3:16 ~) Having been washed with water, the fabric is placed in a spin drier, dried, then finely colored, thus completing the piece. Summary of Tokyo Some-Komon Source :YouTube screenshot It's no exaggeration to say that the main characteristic of Tokyo Some-Komon is the density of the Komon designs. Seen from a distance, it looks like a solid color, but as you get closer, you can see the intricate patterns, which has led to pieces made with Tokyo Some-Komon being referred to as works of art. From the Muromachi Period to the Edo Period, Japan had a samurai society, and its culture was simple. For this reason, it is believed that at first glance, a plain small pattern was preferred rather than the ostentatious patterns found in yukata and Kyoyuzen (silk fabrics made in Kyoto). Looking closer, the fashionable and luxurious dyeing techniques would have been loved by the people of Edo. It can be seen in literature and cultural heritages of the Edo period that the culture of Tokyo Some-Komon had become prevalent in formal samurai wear. Also, Tokyo Some-Komon expanded from samurai to the culture of the common people from the middle of the Edo period (around 1700 to 1800). Daily necessities brimming with a playful spirit, such as Tokyo Some-Komon kimono and furoshiki, not only for men but also for women's semi-formal wear, have become very popular. Tokyo Some-Komon was designated as a National Traditional Craft by the former Minister of Economy, Trade, and Industry in 1974. Today, the craftsmanship is used and loved in a wide range of fields such as scarves, lampshades, and traditional handicrafts using handmade Japanese paper. Please enjoy the video showing Tokyo Some-Komon, a traditional craft of Japan. 【Official Website】Tokyo Some-Komon | Traditional Crafts | Traditional Craft Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/craft/0201/ -
Video article 0:40
A Futuristic Bicycle Parking Area in Front of Kyoto Station! A Look at the Latest Japanese Technology Making Contributions Towards Maintaining the Beautiful Scenery of Kyoto!
Life & Business News- 283 plays
- YouTube
Kyoto Station's Automatic Underground Bicycle Parking Area This video, titled "Automatic Underground Bicycle Parking Lot Opened in Front of Kyoto Station" (京都駅前に機械式地下駐輪場がオープン) was released by SankeiNews. The first automated underground bicycle parking lot in Kyoto made big news when it was opened on February 11th, 2015 at the East and West Hachijou Entrance to Kyoto station. This is a video showing footage of the automated storage and retrieval of a bicycle from inside the underground parking lot that was made available to the press upon opening. It's a sight that one would normally never be able to see and well worth the watch! More About Kyoto Station's Automatic Underground Bicycle Parking Lot Source :YouTube screenshot The underground parking lot has a 12 meter deep cylindrical design and the footage of the automated storage of the bikes underground is truly amazing! You can take a look at this from 0:06 in the video. One of these underground parking lots (called Eco-cycles) can store approximately 200 bicycles. The way it works is that you place your bike into an elevator-type booth, simply push a button and the bicycle will automatically be stored away in the underground parking lot. You can see this in the opening scenes of the video. When you would like to retrieve your bicycle, all you have to do is swipe your designated IC card and your bike should arrive through the elevator-style booth in approximately 13 seconds. This can be seen at 0:17 in the video. As you can see in the video, the front wheel of the bicycle is held by a machine, which allows the machine to move the bicycle to the correct location. It's truly amazing to watch the machine at work! Advantages and Disadvantages of Automated Underground Parking Lots Source :YouTube screenshot It can no doubt be said that the new underground bicycle parking lot in Kyoto is very convenient, but it's not without its disadvantages. Let's talk about the advantages and disadvantages of this system. First of all, one of the advantages of the underground parking lot is that, being indoors, there is less risk of one's bicycle being damaged by rain or possibly being stolen compared to if it were parked outdoors. Another advantage is that since the bicycles are neatly stored away, the iconic scenery of the streets of Kyoto can be easily maintained. However, one of the disadvantages of such a system is the development cost. The cost to build one of these parking lots is approximately 160,000,000 yen (roughly 1.5 million US dollars) with the overall construction cost coming to approximately 426,600,000 yen (roughly 4 million US dollars), far higher than a regular outdoor bicycle parking lot. It is hardly a sum than can be covered by usage charge alone. For this reason, it's unlikely that this kind of underground parking area will be adopted by many local governments without good reason for it. Furthermore, the lack of information on running performance, maintenance costs and the fact that the parking lot is not equipped to handle non-standard bicycles are all problems that still need to be dealt with. Kyoto Station Automated Underground Bicycle Parking Lot Usage Fee Photo:Bicycle parking area For those who wish to use the new underground parking lot, you'll need to enter a fixed-term contract, which currently costs 2700 yen per month (as of Jan 2020). It is also possible to pay for parking per day at a cost of 150 yen; however, the parking lot can often be full so it's best to search for alternative parking options beforehand. Those wishing to enter a fixed term contract need to ensure that their bicycle meets the required standards for the automatic parking lot. You must know your bicycle's length, width, height and position of the front and/or rear basket, tire size, bike weight, and position of gears and possibly several other measurements. Extra precautions must be taken for bikes which have unique or special designs, such as road bikes, mountain bikes, and more. Summary of Kyoto's Automated Underground Parking Lot What 'd you think of Kyoto's new underground bicycle parking lot? Kyoto station's south entrance has long been troubled with the unauthorized parking of bicycles. It is hoped that the completion of this new underground parking lot will bring and end to this problem and help contribute towards maintaining the beautiful scenery of Kyoto. Videos of bicycles being sucked up by the automated machinery of Kyoto's underground parking lot have attracted a lot of attention on social media, so much so that many tourists are visiting Kyoto for the sole purpose of seeing this unusual parking lot! The development of this automated parking lot in the futuristic city of Kyoto is sure to have a profound impact on the rest of the world. 【Official Website】Automatic Underground Bicycle Parking Lot introduction|KYOTO PARKING NAVI https://kyotopublic.or.jp/bikepark/ -
Video article 2:12
Miyagi Prefecture's Traditional "Tokiwa Kongatazome" Hand Towels Attract People of All Ages! Don't Miss This Video About the Woman Carrying the Light of Tradition Into the Future!
Traditional Crafts- 140 plays
- Vimeo
The Traditional Japanese Art "Tokiwa Kongatazome" This video "Miyagi Prefecture, Tokiwa Kongatazome" ( 宮城県 常盤紺型染(ときわこんがたぞめ)), was created by "Tohoku STANDARD." The woman featured in the video is Kuniko Sasaki, a craftswoman who works at the Natoriya Dyeing Factory, a dye shop in Sendai City, Miyagi Prefecture in Japan's Tohoku region. The video is an interview where she speaks about how she encountered the traditional art and craft Tokiwa Kongatazome (常盤紺型染), as well as its origin and traditions. The Traditional Japanese Art and Craft "Tokiwa Kongatazome" Source :YouTube screenshot Tokiwa Kongatazome is a technique of stencil dyeing born in the late Edo period (1750 ~1850), and developed in Sendai City, Miyagi Prefecture. At that time, Tohoku did not have Kasuri-weaving (a textile technique in which patterns were woven using thread dyed in different colors), so people came up with the idea of creating a paper stencil based on the design patterns of Kasuri instead. It came to be called Tokiwa Kongatazome. The technique of Tokiwa Kongatazome was passed on from the dye shop "Mogamiya" (最上屋) in Akita prefecture to dye shops in Sendai city. People loved its warm fuzzy feeling and gorgeous patterns, and it made great strides from the Meiji era (1868~1912) to the early Showa era (1930~). One of its features is that it can be mass produced, unlike textiles. Tokiwa Kongatazome originated in Yokota city in Akita prefecture (Tohoku region) but developed in Sendai city in Miyagi prefecture. Source :YouTube screenshot The products dyed with the Tokiwa Kongatazome technique are called "Sendai Yukata" and are loved all over Japan. It initially only used deep blue colors for dyeing so it was named "Tokiwa 'Kon' gata" (Kon 紺, meaning "navy blue" in Japanese), but now it uses multiple colors so people sometimes call it somply "Tokiwagata" (without the kanji for navy blue). After World War II, Japanese fashion changed from Wafuku (Japanese-style) to Yofuku (Western-style), causing the Tokiwa Kongatazome technique to lose popularity. However, the dye shop "Natoriya Dyeing Factory" (名取屋染工場) uses Tokiwa Kongatazome in products like "Tenugui" (Hand towels), "Noren" (traditional Japanese fabric dividers hung on/between walls), flags, curtains, banners, "Hanten" (short, Japanese-style winter coats), and other small items. How It's Made: Tokiwa Kongatazome Stencil Dyeing Source :YouTube screenshot As it shows in the video around 0:41, first you put a Tokiwa Kongatazome stencil on a white fabric and apply starch. The starched area is going to be left white after the fabric is dyed, forming a pattern on the cloth. An example of this stencil dyeing is shown in the video around 1:49. A technique called "Itoire" (Inserting threads into a paper-stencil) is used to create a paper-stencil. This technique allows for the design of more intricate patterns. As you can tell by watching the video, everything is handcrafted by professionals. Summary of Tokiwa Kongatazome Source :YouTube screenshot Kuniko Sasaki of the "Natoriya Dyeing Factory" says in the interview that she started Tokiwa Kongatazome because she found stencils that were more than 100 years old when she was cleaning out her warehouse roughly 20 years ago, and she thought it would be a shame to lose the traditional craft. Feeling this, she decided she wanted to pass on the spirit of the craftsmen before her. Tokiwa Kongatazome products are also available online. The popular hand towels are available for purchase for around 1,000 yen (~$10 USD). Tokiwa Kongatazome is also popular among younger people and foreigners. Enjoy watching the video and get to know Tokiwa Kongatazome! -
Video article 4:11
Boshu Uchiwa Is a Traditional Craft of Tateyama, Chiba That Gives You a Taste of Japanese Culture! Historic Craftsmanship From the Meiji Period as a Souvenir of Japan!
Traditional Crafts- 176 plays
- YouTube
日本の伝統工芸「房州うちわ」プロモーション動画について こちらの動画は「IKIDANE NIPPON」が公開した「Boshu Uchiwa: the making of a hand fan」で千葉県房総半島の館山市・南房総市を中心に伝わる房州うちわを紹介しています。 こちらの動画をご覧になれば日本のうちわ文化と、房州うちわが一つ一つ手作業で作られていることを知ることができます。 うちわは日本に古くから伝わる伝統工芸品であり、気軽に持ってかれるお土産です。 こちらの記事では日本が誇る伝統工芸「うちわ」文化の魅力を動画に沿って解説します! 日本の文化うちわと房州うちわの歴史 うちわの起源は古く中国やエジプトの絵にも書かれ、2000年ほど前の弥生時代に日本へ伝わりました。 また、房州うちわの歴史は元々、江戸で作られていた江戸うちわが戦争により被災し、千葉の房総半島へ移ったのが始まりだとされています。 日本の伝統文化「房州うちわ」と日本のうちわ文化 房州うちわとは京うちわ、丸亀うちわと並び日本三大うちわとして多くの人に愛されています。 房州うちわの特徴は女竹を原料として使用し、丸柄に仕上げている点です。 それに比べ、丸亀うちわは男竹で挿柄を使用するのが特徴。 他にも日本の特徴的なうちわの種類として江戸うちわもあり、藍染めで貼り文字を使って作られています。 日本の伝統文化「房州うちわ」の特徴 房州うちわは房州うちわ振興協議会が中心となり現在でも盛んに生産され、1984年には千葉県指定伝統的工芸品に指定されました。 千葉県には現在も数多くの工房があり、うちわ職人が丁寧にうちわ骨から作っています。 代表的な工房は太田屋・宇山工房、房州堂です。 工房では手仕事でそれぞれの工房の技法で大きさも柄も少し違う作品となっています。 また、道の駅やお土産屋さんでも房州うちわは販売され、作られる工房によって作り方や柄も違います。 うちわは日本の文化が今に残る芸術品と言っても過言はないでしょう。 日本の文化!伝統工芸品「房州うちわ」のを作る21の工程 房州うちわには材料を用意してから21の工程があります。 最初に竹の切り出しから始まり、皮むき、磨き、水付け、割竹、もみ、穴あけ、編竹、柄詰め、弓削、下窓、窓作り、目拾い、穂刈り、焼き、貼り、断裁、へり付け、下塗り、上塗り、仕上げをして完成。 この一つ一つの工程を職人が丁寧に匠の技を屈指してつくりあげています。 日本の伝統工芸品「房州うちわ」の文化と魅力のまとめ 千葉県の房州うちわを紹介させていただきました。 こちらの動画では4分ほどで房州うちわの生産の工程をご覧になれます。 訪日観光の際には、伝統工芸品の房州うちわの作成を体験したり、購入されてみるのも良いでしょう。 それでは、日本の伝統工芸品「房州うちわ」の魅力をこの動画でご堪能ください! -
Video article 6:48
The Amazing World of Bonsai! Learn About the Expert Techniques, the Beauty of the Natural Materials, and How They Combine With the Artist's Personal Touch to Create a Wonderful and Unique Work of Art!
Traditional Crafts- 134 plays
- YouTube
Bonsai: A Traditional Japanese Craft This video "Bonsai"(盆栽) was created by "Nippon Teshigotozukan". It is a video introducing the world of Bonsai featuring an interview with a Bonsai craftsman. Bonsai is the traditional Japanese art of growing miniature trees in containers which are often decorated with moss and other small decorations. Experts in the craft of making Bonsai are called Bonsai masters. The origin of Bonsai dates back to the Heian period (794 - 1185 AD). Bonsai is so popular that the Japanese word 'Bonsai' is known in many countries across the world. In this interview video, you can learn how to create and look after your own Bonsai tree. Please enjoy learning about traditional Japanese culture through this video! What is Bonsai? Let us introduce some of the special techniques required to make Bonsai! Source :YouTube screenshot In this video, we introduce the Bonsai master Okamoto Yoshimitsu, whose workshop "Kichishouen" is located in Toyota city, Aichi prefecture in the Tokai region of Japan. Okamoto Yoshimitsu is famous for his Needle Juniper Bonsai works of art. Source :YouTube screenshot Many techniques are required to complete a Bonsai piece of art, such as pruning, using wires to create bends in the tree's structure and applying paint to name a few. You can see some of these techniques from 2:07 in the video. You can also see some of the tools required for the maintenance of Bonsai from 0:23. Bonsai require special care as the seasons change, similar to other trees in nature. You can see the difference pruning makes to the Bonsai from the before and after pictures at 3:30 in the video. Interview With a Bonsai Master Source :YouTube screenshot From 3:40 in the video, Bonsai master Okamoto Yoshimitsu talks of how he feels the effort put into taking care of Bonsai can be very rewarding, similar to bringing up children. "Bonsai is a Japanese tradition, one that I do not want to die out I want young people to learn about Bonsai and understand the concept of Wabi-sabi (wabi-sabi is a Japanese term used to express the beauty of imperfection). Bonsai is a great way to express oneself through one's own style". Enjoy Looking the Fabulous Bonsai Works of Art Photo:Bonsai Tree Many people in Japan take up Bonsai as a hobby to enjoy the wabi-sabi aspect of the art. There are many varieties of Bonsai tree, from the inexpensive trees aimed at beginners to the very old trees and expensive pots used by professionals and experienced practitioners. The same type of tree, such as a Japanese white pine, can also have several structural forms: formal upright, informal upright, slanted and windswept are a few examples. Other tree types such as cherry blossom and maple trees can also be used. The charm of Bonsai comes from the individualized pruning and shaping of the trees which gives each particular tree it's personality. The combination of the natural beauty of the tree itself and the creativity and individuality of the craftsman is what makes Bonsai so interesting. Bonsai Tree Summary Source :YouTube screenshot Bonsai is a popular Japanese tradition that has been around for many generations. The Bonsai Art Museum in Saitama is growing in popularity, with more young people and foreigners visiting each year. There is also a tapioca shop which serves Bonsai Tapioca Milk Tea which is very popular with customers. Bonsai may look difficult but there are Bonsai for sale that are easy to look after, even for complete beginners. For those who are interested in the traditional Japanese art of Bonsai, why not try raising your own? ◆Kichishouen Introduction Information◆ 【Address】Yabushita 3, Nishimachi, Unebe, Toyota city, Aichi prefecture 470-1219 【Phone number】0565-21-2713 【Official Website】Saitama Bonsai Art Museum https://www.bonsai-art-museum.jp/en/ -
Video article 10:00
Traditional Maki-e Lacquerware - Discover the Skills of Master Craftsmen Who Have Cultivated Their Skills Through Years of Hard Work!
Traditional Crafts- 69 plays
- YouTube
日本の伝統工芸「蒔絵」紹介動画について こちらの動画は「bunkachannel」が公開した「蒔絵―中野孝一のわざ―」です。 日本の伝統工芸で気になるものはあるでしょうか? 皆さんが思っている以上に伝統的な文化が日本各地に根付いており、今も尚語り継がれています。 今回は蒔絵について紹介している動画をご覧ください。 日本文化が好き、蒔絵に興味がある方は一度チェックしていただきたいです。 蒔絵とは? 蒔絵は漆器に文様や絵、文字を描いたら金や銀などの粉を蒔いて固めたものです。 蒔絵と一口に言ってもいくつもの技法が存在しており、日本の文化や蒔絵についてより知りたい方は押さえておきたいところ。 蒔絵の種類として ・研出蒔絵 ・平蒔絵 ・高蒔絵 ・卵殻蒔絵 ・肉合蒔絵 ・スクリーン蒔絵 の6種類が存在します。 また蒔絵は重要無形文化財のひとつに指定されており、日本の伝統工芸や文化を勉強する上で一度は触れてみると良いかもしれません。 蒔絵を体験する 蒔絵を体験させてくれるスポットは日本全国にあります。 (1) 京漆器蒔絵体験工房 蒔絵平野 京漆器蒔絵体験工房 蒔絵平野は京都府にある工房です。 蒔絵体験や教室、陶磁器や漆器の修理依頼を行っています。 蒔絵体験では自分で描き上げたオリジナルの漆器を作ることができます。 大体2~3時間の作業で特に定休日は設けられていません。 (2) 加賀 伝統工芸村 ゆのくにの森 加賀 伝統工芸村 ゆのくにの森は石川県小松市にある観光地。 蒔絵をはじめ、輪島塗や友禅、九谷焼など日本の伝統工芸や文化を楽しめます。 蒔絵紹介まとめ 蒔絵はアクセサリーやボールペンなどさまざまなものに使われている日本の伝統工芸のひとつで今も尚語り継がれている文化。 商品によって使われている蒔絵の技法が違うだけでなく、模様も変わってくるのでいくつかの商品と見比べてみるのも楽しみ方のひとつです。 -
Video article 3:30
Miyagi Kokeshi Dolls - Learn About the Skills of Traditional Kokeshi Doll Makers From Miyagi Prefecture and their Craft That Has Been Delivering Smiles to Children for Years!
Traditional Crafts- 182 plays
- YouTube
Traditional Japanese Craft - Miyagi Kokeshi Dolls This video, titled "Tewaza 'Traditional Miyagi Kokeshi Dolls'/ Japan Traditional Crafts Aoyama Square" (手技TEWAZA「宮城伝統こけし」miyagi traditional wooden doll/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square) was uploaded by "Japan Traditional Crafts Aoyama Square." This video introduces the production process of Kokeshi dolls, a traditional craft of Miyagi Prefecture in Japan's Tohoku region. There are 11 types of traditional Japanese Kokeshi, and the one shown in the video is called "Naruko Kokeshi." As you can see in the video, an expert craftsmen works in his studio carefully crafting Kokeshi dolls by hand. Surprisingly, Miyagi's traditional Kokeshi Dolls are made by a single craftsman at his Kokeshi studio, and he does every process by himself, from making the wooden base to painting. There is no hesitation in the craftsman's skills and it gives off a relaxing aura. These days, Kokeshi dolls have become a popular souvenir for tourists visiting Japan, so be sure to check them out in this video. The History and Culture of Kokeshi Dolls Source :YouTube screenshot The name "Naruko Kokeshi" comes from the cute Japanese onomatopoeic sound it makes when you turn its head. In the past, every family had at least one Kokeshi doll, but let's take a quick look at the history and culture of Miyagi's Kokeshi dolls. Kokeshi dolls are ancient, dating back approximately 1,300 years ago, during the reign of Emperor Shotoku, when they were used to hold Dharani sutras for buddhists. Since there were one million of these sutras, the Kokeshi Dolls were called Hyakumanto Darani (One Million Pagodas and Dharani Prayers). Later, during the reign of Emperor Seiwa, the first prince, Prince Koretaka Shinnou learned how to use a potter’s wheel in Omi, and taught it to woodworkers. It is said that the crafts made by the woodworkers which spread from Japan's Kanto region to the Tohoku region were the origin of today's traditional Kokeshi dolls. Although it has a strong image as a toy for girls to play with, it is a traditional culture that has developed along with the history of Japan. Kokeshi Dolls - A Traditional Craft that Symbolizes Miyagi's Folk Art Culture Source :YouTube screenshot It's said that this culture was created to provide souvenirs for people visiting the region for hot-spring therapy or vacation, as the Tohoku region is known for its poor winter industries due to deep snow and difficulty growing crops. Kokeshi Dolls took their present form 283 years ago, during the Edo period (1603 to 1868 A.D.). There are eleven types of Kokeshi in Japan, and the five types of Kokeshi, shown below, are widely produced in Miyagi. Miyagi's traditional Kokeshi dolls are a traditional craft that has supported the development of Miyagi. Kokeshi Dolls - Five Types of Miyagi Prefecture's Traditional Craft Source :YouTube screenshot Below are five types of Kokeshi dolls: -Naruko Kokeshi -Sakunami Kokeshi -Togatsuta Kokeshi -Yajiro Kokeshi -Hijiori Kokeshi The characteristic of the Naruko Kokeshi dolls introduced in the video is that they "give the image of old-fashioned Japanese beauty." One Miyagi's famous hot spring resorts is called Naruko, and surprisingly, it'is said that the name originates from Naruko Kokeshi dolls. This shows how important a traditional craft Kokeshi dolls were for the Tohoku and its harsh climate. Traditional Kokeshi Dolls - How the Traditional Craft of Miyagi Is Made Source :YouTube screenshot Each of these processes can be seen in the video. 1. Dry the wood (peel off the bark of the wood and let it dry naturally for six months to a year) (video: 0:18~) 2. Cutting the wood to size (video: 0:27~) 3. Remove any remaining bark (Video: 0:35~) 4. Rough carving, head carving, body carving and lathe carving (Video: 0:51~) 5. Polish using sandpaper, horsetail (Video: 1:16~) 6. Kubi Ire - Neck insertion (Video: 2:06~) 7. Byousai - Painting and drawing the face and body (Video: 2:28~) 8. Finish by applying wax Summary of Miyagi's Traditional Kokeshi Dolls Source :YouTube screenshot Experience the romance of Japanese history through the traditional Kokeshi dolls of Miyagi, which are deeply rooted in the culture and history of Japan. You'll be fascinated by the beauty and charm of these traditional Japanese toys. -
Video article 4:51
Fusuma and Folding Screens Affixed With "Edo Karakami" to Become Works of Art! This Historic Craft, Which Was Used to Write Waka Poetry in the Heian Period, Is Filled With the Japanese Spirit of "Wa"
Traditional Crafts- 242 plays
- YouTube
A Traditional Japanese Craft - Edo Karakami This video, titled "手技TEWAZA「江戸からかみ」Edo Karakami/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," introduces how traditional Edo Karakami is made. The video was uploaded by "Japan Traditional Crafts Aoyama Square" (伝統工芸青山スクエア). Edo Karakami is a traditional craft that involves decorating Japanese paper in various ways. Washi (Japanese paper) has been closely related to Japanese art culture since ancient times. Check out the video to learn more about the traditional techniques of washi paper that have been handed down in Japan since ancient times. The History of Edo Karakami and Japanese Washi Culture Source :YouTube screenshot The origin of washi dates back to the Heian period (794-1192) when it was used to write waka poems. During medieval times, washi came to be used for decorating fusuma and folding screens, mainly in Kyoto. In the Edo Period, due to the prosperity of the Tokugawa Shogunate, many Edo Karakami were made for Edo Castle and the residences of feudal lords. As a result, many washi artisans emerged and began to produce high-quality Edo Karakami by hand. After the Meiji Period, most of the printing blocks and paper stencils were lost due to earthquakes and air raids, but some of them have been reprinted by craftsmen and still exist today. Traditional Edo Karakami - How It's Made Source :YouTube screenshot Edo Karakami is made through various techniques, such as woodblock printing using woodblocks, textile printing using Ise katagami (pattern paper), brush-dyeing using brushes, and with hand sprinkled gold dust. The designs of Edo Karakami reflect the culture of the Edo Period and the tastes of samurai and merchants at that time. Even today, fusuma and the wallpaper of Japanese-style restaurants and hotels still use the elegant Edo Karakami techniques. In the video, you can see various techniques, including woodblock printing at 0:52, brush painting at 1:06, paint making at 1:47, and woodblock printing at 2:31. Where to Buy Edo Karakami Source :YouTube screenshot Tokyo Matsuya (東京松屋), a long-established maker of Edo Karakami, is a washi wholesaler dealing in fusuma paper and interior washi made by skilled artisans. On top of the large pieces of washi to decorate hotel entrances and guest rooms, Tokyo Matsuya also sells attractive accessories, such as uchiwa fans, ceremonial pouches, and New Year's decorations made of Edo Karakami, so be sure to check out their showroom and online shop. You can see completed Edo Karakami at 4:04 in the video. Summary of Edo Karakami, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot Washi is an industry that has developed alongside Japanese culture since ancient times. In the video, you can see Yukio Koizumi, a traditional craftsman, making beautiful Edo Karakami. We encourage you to incorporate items made with beautiful Edo Karakami, a traditional Japanese craft, into your daily life! -
Video article 35:41
Mino Washi - A Traditional Handmade Craft of Gifu Prefecture With a Soft Touch and Transparent Beauty! Check Out How the Amazing Japanese Craft Is Made in This Video!
Traditional Crafts- 86 plays
- YouTube
Mino Washi - A Traditional Japanese Craft This video, titled "Paper Making at the Mino Washi Studio "Corsoyard" (美濃手漉き和紙工房Corsoyardの紙づくり「本美濃紙」), was created by "Handmadepaper Corsoyard." It introduces the process of making handmade Mino Washi paper. Making traditional Mino Washi involves a series of complicated processes which you can learn more about in this introductory video. The Mino Handmade Paper Co-operative (美濃和紙協同組合) and Mino Washi Preservation Society (美濃和紙保存会) have successfully preserved the traditional Japanese craft of Mino Washi throughout the years. Together with Sekishu-banshi (石州半紙) and Hosokawashi (細川紙), Mino Washi (Honminoshi) was registered as an Intangible Cultural Heritage in Japan in 2014. How Mino Washi is Made Source :YouTube screenshot As you can see from 0:08 in the video, Mino Washi is made from the highest quality mulberry called kouzo (楮), a special breed specifically used for making Mino Washi, using traditional Japanese techniques. The first step to making Mino Washi involves soaking the paper mulberry overnight in water and washing away any impurities in a process called "Mizusarashi" (水晒し). The paper mulberry may also then be removed from the water and laid out on the ground, being exposed to the sunlight in a process called "Agesarashi" (あげ晒し). From 5:56 in the video, you can see the mulberry plant material being boiled in a process called "Shajuku" (煮熟) after which the material is pounded. Traditionally, potassium bicarbonate extracted from wood ash was used during the boiling process. However these days, sodium carbonate, sodium bicarbonate or sodium hydroxide are commonly used, depending on the type of material being used. The fibrous material is then poured into a vessel called a "Sukifune" which the craftsmen can then use to create the Mino Washi paper. The fibers can be easily broken down due to removal of dirt and impurities in the previous steps. From 30:57 in the video, you can see the large sheets of washi paper being taken outdoors to dry in the sun. As there are many important steps and rules to follow in order to make Mino Washi, it is essential that all of the craftsmen are highly skilled. There are currently only five craftsmen, members of the Mino Washi Preservation Society, who are able to make Mino Washi using traditional techniques. Where to Purchase Mino Washi Source :YouTube screenshot There are many stores and workshops in the Mino area of Gifu prefecture where you can buy handmade Mino Washi paper. The natural materials and traditional techniques together produce paper that has a beautiful, transparent finish characteristic of Mino Washi. Mino Washi paper is often used to make Japanese sliding doors called "Fusuma" (襖) and "Shoji" (障子). Recently, Mino Washi is gaining in popularity and you can now find a variety of items made from Mino Washi, such as "Gifu Uchiwa Fans" or "Goshuincho," books used to collect shuin stamps at shrines and temples. Accessories or origami made from Mino Washi also make great gifts! Many of these traditional craft goods can be purchased for a reasonable price so be sure to check out what's available! Mino Washi products can be purchased online as well as at stores and workshops in Gifu prefecture. Summary of Mino Washi Paper - A Traditional Craft of Japan Source :YouTube screenshot We hope you enjoyed watching this introductory video outlining the complicated processes involved in making the traditional Mino Washi paper of Mino, Gifu. Mino Washi is handmade paper of the highest quality and has even been registered as an Intangible Cultural Heritage of Japan. If you're traveling to Gifu, an area which famous for the World Heritage Site Shirakawa-go (白川郷), be sure to check out the beautiful Mino Washi items on sale! -
Video article 3:30
Kyoto Is Home to Many Traditional Crafts. The Culture of Masonry Techniques, Handicrafts, and Artisanal Skills of the Kyoto Stone Masons Is a Feast for the Eyes!
Traditional Crafts- 76 plays
- YouTube
平安京より伝わる京石工芸品紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「京石工芸品」Kyoto stonework/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 平安京の時代より京石工の職人に受け継がれてきた、匠の技が作り出す石造文化の手技の数々、石灯籠造りの技法をご覧ください。 友禅染や清水焼だけじゃない、京都の京石工芸品とは 京都市の伝統工芸品と言うと、友禅染や京人形・清水焼が有名ですが、実は石仏・石塔・石灯籠などの石造美術品もその一つに数えられます。 これらの作品は、日本文化・伝統文化を後世に伝えていく、大切な芸術品です。 京石工芸品は、京都市や宇治市周辺で生産される、日本伝統の石造美術品ですが、比叡山や北白川で採取される良質な花崗岩を原材料としています。 京石工芸品の起源は平安京 京石工芸品の起源を辿ると、平城京から平安京への遷都の時、内裏の造営に優れた手技を持った職人が多数集められ、それが今に伝わる京石工芸品の伝統文化に繋がっているのです。 平安京の遺構からは、細工が施された花崗岩も見つかっています。 茶道文化が貢献した石工技術の向上 一つの産業を形成して来た石造文化ですが、茶道文化の興隆は、京石工技術の発達に大きな影響をもたらしました。 茶人たちは京石工芸品の中に、わび・さび・静寂の境地を求めたのです。 石灯籠や石塔・石仏などの作り方を探求しながら、京石工の職人たちは優れた手技を磨いて行きました。 種類も豊富な京石工芸品 各寺院が競うように作った日本庭園は、京石工芸品の文化や匠の技を披露する格好の舞台となりました。 現在の御所の中に設けられた京都迎賓館の日本庭園にも、石塔や石灯籠などの石造美術品が随所に配置されています。 日本に伝来した仏教も、静謐・永遠などのイメージを持つ石造美術品を珍重し、石仏・石塔・石燈籠・つくばいなど種類も多様な京石工芸品の作品が、京都市内各所の有名寺院の日本庭園に置かれています。 京石工芸品紹介まとめ 動画では、実際の石灯籠造りの製造工程が紹介されています。 京石工職人が語る、伝統工芸の歴史・匠の技をお楽しみください。 -
Video article 5:36
A Close Look at the Raden Craftsmen Who Preserve the Traditional Japanese Craft of Takaoka, Toyama Prefecture. Made of Brightly Colored Seashells, They're Truly Works of Art!
Traditional Crafts- 68 plays
- YouTube
日本の伝統工芸螺鈿職人紹介動画 こちらの動画は「ニッポン手仕事図鑑」が公開した「螺鈿職人になる旅 / 武蔵川工房」です。 螺とは螺旋状の殻をもつ貝のことを指し、鈿とは金属や貝による飾りのことを指します。 アワビやヤコウガイ(夜光貝)シロチョウガイ(白蝶貝)クロチョウガイ(黒蝶貝)カワシンジュガイ(青貝)などの材料で幾何学模様を刻むという点で、螺鈿(らでん)は蒔絵や卵殻などとは異なります。 貝の厚さは0.4~1㎜で花鳥風月のデザインを刻むという点でも日本の伝統工芸らしさが際立ちます。 日本有数の伝統工芸螺鈿職人として最も有名な方が、動画で紹介されている武蔵川工房の親方である武蔵川剛嗣さんです。 螺鈿職人を育てた高岡漆器という日本の伝統 日本の伝統工芸である螺鈿職人を育てた歴史背景には、高岡漆器という日本の伝統工芸があります。 高岡漆器の特徴は町人文化のなかで日用品へ職人たちが技術を磨くため漆を塗り、それぞれの技法を乗せたという起源があります。 それらの匠の技として、象嵌という技法が挙げられます。 これは一つの材料に異質の原料をはめ込む種類の作り方で作られた美術品や工芸品を言います。 明治時代になると石瀬松次郎が青貝螺鈿加飾という伝統工芸漆器を始め、青貝塗という日本伝統文化を広めました。 やがて伝統工芸として螺鈿師という立場が確立され、武蔵川工房の武蔵川さんは国指定の伝統的工芸品の認定者となります。 螺鈿は光の加減によって様々な色に映るため、武蔵川工房では暑さを0.1mmまで削り加飾を行います。 高岡漆器独自のこの工程を踏むのが武蔵川工房様の特徴でもあります。 貝の輝きをいかに引き出し、コントロールできるかが伝統工芸を作る螺鈿職人の腕の見せ所であるとも言えます。 現代に活きる日本の伝統文化・螺鈿 現代においても螺鈿職人は様々な工夫を凝らして螺鈿の文化を進化させています。 ペーパーウェイトや帯留め、髪飾りや箸、時計やガラスに細工された螺鈿の作品は見ているだけでも楽しいものばかりです。 武蔵川工房でも皿や飾箱、茶器などへの螺鈿装飾を行ったものが多く制作されています。 動画では2:24よりご覧になることができます。 スマートフォンケースやスマートフォンリングといった現代の生活に即した螺鈿作品を作る螺鈿職人もいます。 日本の伝統文化螺鈿職人紹介まとめ 螺鈿職人は日本には数多くいますが、高岡漆器の歴史を組む武蔵川工房の螺鈿作品は他に類を見ない美しさを持っています。 ぜひ日本の富山県へ訪れた際には螺鈿にも触れてみてはいかがですか。 -
Video article 2:11
Create Your Own Original iPhone Case With "Maki-e," a Traditional Japanese Craft! Carry Some Japanese Culture Wherever You Go By Watching This Amazing Japanese Craft!
Traditional Crafts- 93 plays
- YouTube
Maki-e, A Traditional Japanese Culture/Lacquer Technique This video, titled "Maki-e Time Lapse ART iPhone 6 Case "Zelkova," Lacquer Application, Wajima Lacquer, Maki-e, Goldfish, How to" (Maki-e time lapse ART iphone6ケース「欅」拭き漆 輪島 蒔絵 金魚 工程 A process), was released by "no to char." It's a promotional video that shows Japan's traditional Maki-e lacquerware process in a timelapse. The video shows how Mitsuru Yamashita, a lacquer artist from Wajima City, Ishikawa, who is famous for producing lacquer, paints a beautiful goldfish on an iPhone case made of zelkova. It looks real enough to swim away! Maki-e, a traditional Japanese craft, is a lacquerware technique, that has been handed down since ancient times in Japan. It's a decorative technique that involves drawing a pattern on lacquerware or wood with lacquer or applying metal powder such as gold, silver, and tin on it before it dries. Lacquer is a natural paint made from the resin of plants of the Anacardiaceae family and has a culture and history of being used in architecture, furniture, stationery, etc. in Japan. Lacquered products are manufactured by division of labor, and the craftsmen who apply the decorative Maki-e designs are called "Maki-e-shi" (蒔絵師). In this video, you can see the techniques of the lacquer artist and the time and process required to make the Maki-e goldfish on the iPhone case. In recent years, "Maki-e" products are seen not only as traditional crafts, but products with Maki-e on ballpoint pens, fountain pens, accessories, stickers, etc. have become common as well. These are objects that can be used daily in modern life and are a way to implement a part of Japanese culture and traditional Japanese crafts into your everyday life. Maki-e, A Traditional Japanese Craft: How It's Made Source :YouTube screenshot In this video, they begin by designing the goldfish, which can be seen from 0:07 in the video, then copying the sketch called an "Okime" on the zelkova iPhone case, applying lacquer with a Maki-e brush, and then sprinkling it with metal powder and then drying it. At the end, they apply "fuki urushi" (wiping lacquer) to the zelkova iPhone case in order to finish it with a beautiful glossy transparent wood grain. You can see the beautiful shining Maki-e design and the finished product, from 1:54 in the video. The finished lacquer gives off a beautiful luster, and you can experience the beauty of traditional Japanese Maki-e and the magnificence of handicrafts in Japanese culture. Maki-e is categorized into several types depending on the process used, including "Hira Maki-e," "Togidashi Maki-e," "Taka Maki-e," and "Shishiai Maki-e." The technique that is seen in the video is "Taka Maki-e" and the lacquer is raised to draw a pattern and express it in a relief shape. The goldfish that rises smoothly from the wood is three-dimensionally expressed by the unevenness of the lacquer, and it is characterized by the deep color of the lacquer that has been applied many times. Summary of Maki-e, A Traditional Craft That Conveys Japanese Culture Source :YouTube screenshot Maki-e is said to have originated in the Heian period (794-1185), and it is an aspect of Japanese culture and traditional crafts with a long history. There are also national treasures that have been made using Maki-e techniques, and it is one traditional craft that should be protected as a traditional technique that conveys Japanese culture. Videos like this, where we can learn about traditional Maki-e techniques and how to use them, are important in passing down the traditional craft to future generations so they may cherish it like their ancestors did before them. -
Video article 1:10
Learn About the History of Automobiles at the Toyota Commemorative Museum of Industry and Technology in Nagoya, Aichi! From Classic Cars to the Latest Technology, There's Plenty to See!
Local PR- 32 plays
- YouTube
愛知にあるトヨタ産業技術記念館をご紹介! 愛知にあるトヨタ産業技術記念館では自動車や繊維について学べたり、見て楽しめたりする施設です。 とても評判がいい人気の観光スポットになっており、最近では外国人観光客も増え、注目されています。 日本の代表的な企業であるトヨタの歴史に興味がある人、自動車や繊維を作るときの技術を知りたい人、ものづくりに興味がある人など、さまざまな人が楽しめる施設です。 この記事では、トヨタ産業記念館についての概要や、おすすめの動画などについて説明したいと思います。 愛知にあるトヨタ産業技術記念館とはどんな施設? 愛知県に位置するトヨタ産業技術記念館は、自動車の技術と繊維の機械技術が展示されている博物館です。 また、トヨタ産業技術記念館はトヨタテクノミュージアムとも呼ばれています。 自動車館と繊維機械館があり、それぞれでトヨタのものづくりのこだわりや情熱を感じることができます。 施設内に、ものづくりに対するこだわりや哲学などが書かれており、自動車や繊維に興味がない人でも学べるところがたくさんあります。 トヨタの歴史や考え方を学べる、まさにトヨタ博物館です。 無料のガイドツアーを利用すれば、より深く自動車や繊維の技術について知ることができます。 ぜひガイドツアーを利用してみてください。 愛知にあるトヨタ産業技術記念館の感想は? 愛知にあるトヨタ産業技術記念館は評判のいい口コミや感想がたくさんあります。 トヨタのものづくりのこだわりが知れる。自動車と繊維の機械技術を学べる。サービスの質がいいなど、魅力たっぷりのトヨタ産業技術記念館。 トヨタミュージアムショップもオリジナルの食品や自動車のグッズなどのお土産が売られており、評判のいい店です。 愛知にあるトヨタ産業技術記念館の料金やアクセスなど 愛知にあるトヨタ産業技術記念館を見学するときの料金や、交通アクセス、見学するときの所要時間などについて説明します。 ・料金 大人500円 中高生300円 小学生200円 ・交通アクセス 所在地 愛知県名古屋市西区則武新町4-1-35 名古屋本線「栄生駅」から徒歩3分 名古屋駅から「なごや観光ルートバス”メーグル”」に乗り「トヨタ産業技術記念館」で下車 ・滞在時間 2時間~3時間 トヨタ産業技術記念館や自動車に興味がある人はこちらの動画がおすすめ 愛知県観光協会が制作するトヨタテクノミュージアムを紹介している動画です。 繊維の機械技術や昔の自動車が紹介されており、とても興味深い動画です。 自動車や繊維などのものづくりに興味がある人はぜひ見てください! -
Video article 2:49
The Self-Supporting Motorcycle, Honda Riding Assist, Is the Future of Motorcycles! Its Futuristic Features Will Blow Your Mind!
Transportation- 57 plays
- YouTube
Introducing the Self-Supporting Motorcycle, Honda Riding Assist The video "Video Explanation [Honda Riding Assist]" (動画で解説「Honda Riding Assist」), uploaded by "nikkeibp," introduces the the Honda Riding Assist developed by Japanese motorcycle manufacturer, Honda Motor Company. Enjoy the amazing features of the futuristic motorcycle! What is Honda Riding Assist? Source :YouTube screenshot Honda Riding Assist is a motorcycle that can stand on its own when running at low speeds and when stopped. The electric motor moves the front wheel from side to side to balance. From 0:17 in the video, you can see the motorcycle standing its own. The rider even stands up! This is an appication of the robotics technology and humanoid robotics research developed for ASIMO and other products. Normally, motorcycles lean in the direction the handlebar is turned, but the motorcycle developed by Honda leans in the opposite direction to counteract the imbalance. This is thanks to the movement of the front wheel. At low speeds, the front wheels slide forward and the ground contact point moves in front of the turning point. When driving normally, the center of gravity shifts in the direction the handlebar is turned, but at low speeds, the turning point is behind the contact point and the center of gravity shifts in the opposite direction to where the handlebar is turned. This makes it possible for the motorcycle to balance on its own. You can see an explanation from 0:34 in the video. There are currently no plans to sell the Honda Riding Assist. The Technology of the Honda Riding Assist Source :YouTube screenshot The Honda Riding Assist was developed to provide stability at low speed and to improve riding comfort and security during traffic and when stopped. By adopting "e-Drive" it is also eco-friendly and carbon-free, which is Honda's vision for the future. They announced the self-support "Honda Riding Assist" motorcycle at “CES2017” in January 2017, and in the same year, they announced “Honda Riding Assist-E” at the Tokyo Motor Show. Everyone was surprised to see the handle turning automatically. Walking With Honda Riding Assist Motorcycle Source :YouTube screenshot Because the motorcycle works without a rider, it can self-propel and move around as if going for a walk. At 2:16 in the video, you can see the bike following behind the rider. Technologies like this help to reduce the risk of accidents and lead to safer touring. The Future of the Honda Riding Assist With the self-support function introduced in the video, we could even begin to see motorcycles that can be enjoyed by those with disabilities and the elderly. e-Drive, the power train, is equipped with a large-capacity battery that can also function as a power source during disasters. Summary Source :YouTube screenshot What did you think of the Honda Riding Assist, a futuristic free-standing motorcycle developed by Honda Motors? The technology featured in this article has the ability to change the future of motorcycles forever. Currently, there are no plans to sell this motorcycle, but if they do, what do you think it'll go for? Keep your eyes peeled for news about the Honda Riding Assist! 【Official Website】Honda Riding Assist: https://global.honda/newsroom/news/2017/c170109eng.html -
Video article 1:30
The Sanjo Buddhist Altar Is a Traditional Craft of Niigata Prefecture That Has Been Handed Down in Niigata Since the Edo Period. The Decorative Fittings Handmade by Artisans Are Simply Amazing
Traditional Crafts- 124 plays
- YouTube
「三条仏壇」紹介動画について こちらの動画は「匠の手|新潟県伝統的工芸品16品目」が公開した「【三条仏壇】匠の手【五十嵐 考宏】」です。 およそ1分半の動画で、手打ち金具師の手により三条仏壇の飾り金具が作られる様子が映し出されています。 三条仏壇とはどのような仏壇なのでしょうか? 日本文化として世界に誇る、匠の手から生み出される伝統工芸「三条仏壇」についてご覧ください。 「仏都三条」新潟県三条地域の歴史 新潟県のほぼ中央に位置する三条地方。 ここは「仏都三条」と呼ばれるほど仏教文化が栄えた土地です。 その起源は、江戸時代中期には北陸随一とまで言われるほどの堂宇伽藍をもつ東別院が立てられたことに由来します。 大規模な寺院建立に際して、京都から仏師や宮大工、木工職人などさまざまな職人が招かれ、三条の職人も事業に参加しました。 こうして三条の地に浄土真宗が広まり、仏壇や仏具の生産が盛んに。 信濃川の水運にも恵まれ、原料輸送にも事欠かなかったことも大きな要因です。 地の利と、歴史、そして匠の技に裏打ちされ、正統的な宮殿造りと格調高い本漆塗りの金箔押し、そして飾り金具などの細工に定評があることから、三条仏壇は経済産業大臣より伝統的工芸品に指定されました。 三条仏壇の特徴 三条仏壇の作り方は複雑で、その特徴は以下の4点に集約されます。 ・木地は釘を一切使わないほぞ組による組み立て式で作られていること ・「枡組」や「肘木組」を使った本格的な宮殿造り ・数十種類のタガネを使い、飾り金具師の手打ち技法によって加工された手打ち金具 ・塗立(ぬりたて)、梨子地塗(なしじぬり)、木目出し塗といった塗装技術 動画では、飾り金具師の手仕事の工程が0:09よりご覧になれます。 金物町としての伝統工芸都市・新潟県三条市 新潟県の三条地域は、江戸時代から金属加工に特化した金物町としても有名で、その技術が仏壇にも余すところなく伝えられています。 芸術品、美術品の域にまで達した三条仏壇を生産する新潟県三条市は、ドラマ「下町ロケット」の舞台としても有名です。 金属加工産業が江戸時代から発達し、金物職人の技術は世界が認めるほど。 三条仏壇と同じく伝統工芸として、一枚の銅板だけを材料にして茶器や急須を作り出す燕槌起銅器があります。 新潟県三条市は江戸時代以来の伝統文化を今も受け継ぐ街なのですね。 伝統工芸を後世に引き継ぐための後進育成や文化継承にも力を入れており、日常的に金物文化の体験教室が開かれています。 三条仏壇紹介まとめ 新潟県三条市では街をあげてこの技術をもとにさまざまな商品を開発しています。 とくに調理器具やカトラリー、銀食器は有名で、三条の職人の技法を集めたおすすめの作品や伝統工芸品がたくさんあります。 自宅用に、また友人・知人へのプレゼントにもうってつけ。 お土産として手頃な値段の商品もあるので、新潟県三条市を訪れた際は、仏教文化が盛んな土地柄であることや、金物町としての伝統工芸品があることを思い出し、ぜひお土産屋さんを覗いてみてくださいね。 -
Video article 2:00
Japan's AI (Artificial Intelligence) Technology Gives New Hope to an Aging Society! a Better Future for the World Is Being Created With Japan's Cutting-Edge Technology!
Life & Business- 30 plays
- YouTube
Japan’s Cutting-Edge AI Technologies Contribute to an Aging Society This video is titled "A New Aging Society Led by Japanese Technology" (日本のテクノロジーが導く新しい高齢化社会). It introduces Japan's response to an aging society using cutting-edge technology. It was released by the“Foreign Ministry / MOFA”. Currently, Japan is said to be one of the most aging societies in the world. However, an aging society is not an issue unique to Japan, but a problem growing worldwide. Living a long, healthy life and increasing opportunities to participate in society is a very important theme when faced with an aging society. In this article, we'll introduce some cutting-edge technologies in Japan that the public and private sectors are developing together. NEC the WISE: An AI Technology Adapting to an Aging Society Source :YouTube screenshot The AI technology shown in the video at 0:32 is called “NEC the WISE.” In the video, NEC Director Fellow Katsumi Emura says “the problem is not the aging society itself, but how to adapt to an aging society, so that people can live long, healthy, fulfilling lives.” In light of the global trend toward an aging society, NEC is focused on developing and providing solutions that can be used to predict and prevent various diseases. That's what the AI technology, “NEC the WISE,” is all about. If we can prevent people from getting sick as they get older, it means that people will still be able to participate in society in good health as they age. In today's society where we are told that we have 100 years to live, "retirement in our 60s" is too early. If it becomes the norm for people to remain healthy and active past 60, we will no longer be able to call it an "aging society." HAL Lumbar Support: An AI Technology That Addresses the Declining Birthrate and Aging Population Source :YouTube screenshot With Japan's declining birthrate and aging population, the age of caregivers, whose job it is to care for the sick and elderly, is increasing every year. The "HAL Lumber Support" project, which can be seen at 1:02 in the video, is a project to introduce nursing care robots to reduce the physical burden on caregivers in the nursing care industry. The video introduces AI technology that places an assistive robot suit on a caregiver's waist and receives biopotential signals emitted by the brain and transmits them to the power-assist suit to reduce the strain on the back and lower body. This is an AI technology that can be applied patient side as well. In addition, because HAL is an artificial intelligence (AI) equipped support robot, repeated use of the robot helps it learn how neurotransmission works and can assist in walking more efficiently. It's not just a robot that moves according to commands, it's an autonomous machine that learns on its own, meaning that the cyborg robots you see in science fiction movies are already a reality. These mechanized technologies are collectively referred to as Hybrid Assistive Limb” (HAL). Summary of Japan's Cutting-Edge AI Technology and Measures for an Aging Society As seen at the end of the video from 1:30, Japan’s cutting-edge technology “HAL” is already being applied to medical technology in Malaysia. It is believed that increased social participation opportunities for the elderly with the help of autonomous robots will increase the well-being of society. It'll be interesting to see what Japan, the superpower of robots, has to offer in the future. 【Official Website】Cutting-Edge AI Technologies – NEC the WISE - : Solution/ Service | NEC https://www.nec.com/ -
Video article 4:16
Ise Katagami, a Traditional Craft of Suzuka, Mie Prefecture With a History of More Than 1,000 Years, Is Highly Regarded Around the World for Its Use in Yukata and Kimono
Traditional Crafts- 38 plays
- YouTube
伝統工芸品「伊勢形紙」紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「伊勢形紙」Ise-katagami Paper Stencil/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 伊勢形紙(いせかたがみ)は、型染めに用いられる型紙です。 古くから伊勢(三重県鈴鹿市)で作られ、現在でも流通している90%以上の伊勢形紙はこの地域で生産されています。 伊勢形紙は1955年に、文化財保護法に基づき工芸技術としての重要無形文化財に指定され、6名の職人が重要無形文化財保持者(人間国宝)として認定されました。 1983年には通産省の伝統的工芸品の指定も受けています。 日本の伝統工芸品である伊勢形紙とは 伊勢形紙は、柿渋で張り合わせて補強した美濃和紙を台紙にし、文様や図柄を彫刻刀で丹念に彫り抜いたものです。 職人が彫刻刀による手彫りで図柄を彫り抜いて作りあげる独特の風合いが魅力です。 千有余年の歴史を誇る伊勢形紙は、古くから友禅や小紋、浴衣など着物の文様の型染めに用いられてきました。 図柄の芸術性が再評価され、現在は着物の染色のみならず生活に密着した日用品などにも使用されるようになっています。 例えば襖・障子などの室内装飾やLED照明にも応用されるなど伊勢形紙の新しい取り組みに注目が集まっています。 さらに団扇、扇子、しおりなどの和小物は連日多くの外国人観光客がお土産品として買い求めています。 日本の伝統工芸品である伊勢形紙の制作工程 繊細で美しい文様で世界的に高く評価されている伊勢形紙ですが、型紙を作るには高度な技法と根気が必要です。 動画でご覧になれる制作工程を簡単に説明すると、まず最初は型地紙づくりです。 美濃和紙を柿渋でベニヤ状に張り合わせ、天日乾燥と室枯らし(燻烟)を繰り返します。 ここまで延べ40日ほどかけて作られます。 出来上がった紙を選別後、2、3カ月~1年間、寸法を安定させるために寝かせます。 出来上がった伊勢形紙は染型紙として用いられ、細かい刃先の彫刻刀で精巧微細な図柄を彫っていきます。 色や素材の使い方しだいで、職人の技法とデザインセンスが光る作品が生まれるのです。 日本の伝統工芸品である伊勢形紙紹介まとめ 残念なことに着物の需要の減少によって伊勢形紙業者は縮小傾向にあり、技術保存会などが用意された型紙に彫っていく1日体験コースや、本格的な伊勢形紙の技術が学べる弟子入りコースなど優れた技術を後世に伝えようと様々な工夫をしています。 その反面、手仕事から生まれる美しい模様の伊勢形紙は日本文化の象徴、また伝統工芸品として外国人旅行客に好まれています。 伊勢形紙はこれからも美術伝統工芸品として高く評価され、人々を魅了し続けることでしょう。 -
Video article 3:31
The Appeal of Kumano Brushes, a Traditional Craft of Kumano, Hiroshima That Even Top Make-up Artists Are Paying Attention to! Get a Taste of Japan's Brush Culture, Which Has Been Growing in Popularity Since the Edo Period!
Traditional Crafts- 49 plays
- YouTube
製造は手作業で。広島県熊野町で作られる熊野筆 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「熊野筆」Japan Kumano Writing Brush/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 書道や化粧筆など、日本の文化と切っても切り離せない筆。 熊野筆と聞いて美容に関心のある人はピンと来たかもしれませんね。 整った毛先が洗顔中の顔の毛穴の汚れをとり、きめこまやかな肌にしてくれると口コミが広がったのを覚えている人もいるのではないでしょうか。 また、チークブラシをセットにした商品「筆の心」も人気がありおすすめです。 広島県熊野町で作られる熊野筆の歴史 熊野筆は広島県安芸郡熊野町で生産される伝統工芸品です。 その昔、江戸時代に広島藩の産業奨励により筆作りを各地で学んだ若者たちがいました。 村に戻り、彼らが村民に筆の作り方を伝えたのが熊野筆の始まりです。 現在、町ではおよそ2,500名の方が手作業で熊野筆の生産に携わり、20名の伝統工芸士がいます。 熊野筆の歴史は挑戦の連続だったといっても過言ではありません。 戦後、日本各地の筆の生産地が筆作りをやめていくなか、熊野町は筆作りの技術を応用して、画筆や面相筆など、書筆以外の筆作りに取り組みました。 昭和30年代には、化粧品メーカーが化粧道具としての筆に着目し、熊野筆に白羽の矢があたります。 熊野筆で作られたファンデーションブラシはその品質の高さから国内外で評判に。 その成果や取り組みが認められ、昭和50年(1975年)には国の伝統的工芸品に指定されるにいたりました。 熊野筆の文化が受け継がれる企業 筆作りの文化が育まれた熊野町には、伝統工芸品として熊野筆を代表する企業「白鳳堂」があります。 白鳳堂は本社を熊野町に置いていますが、世界中からの観光客が訪れる京都にも店舗を構え、筆の文化を国内外に発信しています。 白鳳堂で取り扱っている化粧筆はギフトラッピングや名入れも可能で、プレゼントにもおすすめ。 そしてもうひとつ有名な筆工房に「竹宝堂」があります。 ファンデーションブラシをはじめとする化粧筆を専門に扱い、世界でもトップの化粧筆メーカーとして高い評価を得ている企業です。 熊野筆職人後継者問題への挑戦 熊野町で生産される熊野筆は、全国で生産される筆の8割を占めています。 しかし、ほかの伝統工芸と同じように、後継者への文化継承問題は熊野筆も例外ではありません。 筆作りの担い手を確保することが課題となっています。 というのも、交通網の発達から町の外へ働きに出る若者が増えたことや、筆作りには長く根気のいる手作業をするため、若者がやりたがらなくなったため。 このため、町や協同組合が熊野筆のPRや産業振興に尽力。 手作りの筆の良さに理解を示す人が着実に増えつつあります。 熊野筆紹介まとめ 動画では熊野筆がどのように作られるか紹介されています。 その職人技をとくとご覧ください。 伝統工芸である熊野筆を通して、日本の文化に思いを馳せてみるのもいいのではないでしょうか。