-
Article
-
Traditional Crafts
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 9:47
Wadaiko, a traditional Japanese craft that plays dynamic music at festivals and other events, takes several years to complete!This is a video of a taiko drum craftsman in Hakusan City, Ishikawa Prefecture, who preserves the technique!
Traditional Crafts- 164 plays
- YouTube
Video Introduction of Japanese Drum Artisans in Hakusan City, Ishikawa Prefecture "# 005 Wadaiko Tetsuro Sugiura: Door to Tomorrow by At Home" is an interview with the Wadaiko craftsman introduced in the Discovery Channel program "Tomorrow's Door." Tetsuro Sugiura, a wadaiko craftsman of "Asano Taiko" in Japan's Hokiriku region, Hakusan City, Ishikawa Prefecture, trained long and hard before becoming a full-fledged wadaiko craftsman. This time, let's take a closer look at Japanese traditional crafts, and the technique used for making Japanese drums, which takes several years to learn. About the Traditional Culture of Japanese Wadaiko Introduced in the Video Photo:Wadaiko Wadaiko is one of the Japan's historical musical instruments that is played at festivals that are held all over Japan, such as Kyoto and Fukuoka. It is also used at ceremonies at shrines and temples, as well as for Kabuki and Noh. Its origin dates way back, and the oldest Japanese taiko drum was excavated from the remains of the Jomon period (14000 BC- 400 BC). A Japanese drum (Wadaiko) is a percussion instrument that is made of wood and has a body covered with leather. There are various types of Japanese drums that are currently used, such as a long drum, tub drum, and an attached drum. How Wadaiko Are Made Source of photo :YouTube screenshot The production process of the traditional Japanese drum, Wadaiko, is introduced in detail from 2:09 in the video. The two main tasks to make the taiko, are the making of the body and the making of leather. A Japanese drum craftsman cuts down a zelkova tree, which is then used as a raw wood without any treatment. They then cut the body of the zelkova and roughly forms it into its final shape, which is then naturally dried in a cool and dark place for 3 to 5 years. The carving on the inside of the drum is beautifully hand-crafted to have a tortoiseshell or diamond-like pattern. You can see the inner carving process from 3:01 in the video. Source of photo :YouTube screenshot Next, as you can see from 3:18 in the video, a refined technique is essential for lacquer painting. In the process of making leather, from 3:25 in the video, the skill of the Japanese drum craftsman integral to creating the beautifully processed cowhide, which will cover the drum. After putting the leather over the drum the sound is checked, and if sufficient, tacks are attached to complete the work. You can see the finished product from 4:43 in the video. Each taiko drum takes several years to complete and many craftsmen are involved in the crafting process. From 4:56 in the second part of the video, you can see the craftsmanship of the Japanese drum artist Tetsuro Sugiura, who is a leather craftsman. An interview with Mr. Tetsuro Sugiura is introduced in detail where he talks about the process of leather making, which is the cornerstone of each drum's sound. Summary of Japan's Traditional Wadaiko Craftsmen Source of photo :YouTube screenshot The video shows the long and delicate process of making large Japanese taiko drums. No special qualifications are required for the production of wadaiko, but long and rigorous training is required to craft wadaiko that produce beautiful, dynamic sounds of art. This craft relies much on feel, and thus requires diligent and highly skilled Japanese drum craftsmen. 【Official Website】Asano Taiko https://www.asano.jp/en/ -
Video article 7:15
Nishijin-Ori, the Pride of Kyoto's Crafts. Enjoy the Finest Craftsmanship That Artisans Have Been Preserving for More Than 1,000 Years!
Traditional Crafts- 48 plays
- YouTube
京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「西陣織」Nishijin ori weaving/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 動画では京都市の西陣地区に古くから伝わる手技の文化を守る伝統工芸西陣織、その匠の技を駆使した製作工程を丁寧に紹介します。 宮廷文化の香りを今に伝える西陣織の、卓越した職人の手技・手仕事をご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織とは 京都市は西陣織の織物生産で有名で、まずは糸を染めるところから始まる先染め織物の伝統工芸です。 専門の職人が色見本と見比べながら、染料を微妙な色合いに調合し、糸の束を染めて行きます。 京都市には日本画の伝統文化があり、画家の方も大勢住んでおり、その方たちが西陣織や友禅染の意匠画を描かれることも多いのです。 その原画をもとに帯や着物を織るのですが、その際に活躍するのが「爪掻本綴織」の技法です。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織の匠の技「爪掻本綴織」 「爪掻本綴織」 これこそ西陣織の匠の技の頂点とも言うべきもので、職人が爪にノコギリの歯のような刻みを入れ、糸を1本1本掻き寄せながら織り上げます。 どんな細かな模様でも織り出せる伝統工芸ですが、大変手間と時間、そして熟練の技法が必要とされます。 織り上がった製品は美術品・工芸品と呼べる素晴らしさです。 その職人たちの丁寧な手仕事と、織り上がった「爪掻本綴織」の芸術品を、この動画からご覧いただけます。 普段あまり目にする事のない西陣織が織り上がって行く工程と、帯や着物などの出来上がった製品を丁寧に紹介しており、伝統工芸に携わる職人たちの、熟練の手仕事をぜひご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介まとめ 京都市上京区にある西陣織会館では、西陣織工業組合が主催して、西陣織の体験教室が開かれています。 手織体験ができ、マフラーや帽子・巾着袋などの小物も作れます。 もちろん製品の販売も行っており、京都観光のお土産に、またお友達へのプレゼントには、西陣織のネクタイ・財布・ストラップなど各種小物も揃っています。 着物や帯の仕立ても出来、熟練の職人による「爪掻本綴織」と呼ばれる技法も見学できます。 昔から帯は西陣織と言われ、西陣織のネクタイはその締め心地の良さに一度手にしたら手放せない逸品です。 -
Video article 3:42
Echizen Lacquerware is a work of art that adds color to the dining table! A video showing the production process and products of this high-quality traditional craft that has been handed down for over 1,400 years in Sabae City, Fukui Prefecture.
Traditional Crafts History- 198 plays
- YouTube
Echizen Lacquer Ware, a Traditional Craft of Sabae City, Fukui Prefecture - Video Introduction This video introduces Echizen lacquerware, a traditional craft in Fukui prefecture. The video “TEWAZA Japan Echizen Lacquerware(手技TEWAZA「越前漆器」Japan Echizen Lacquerware/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square)” is created by “Japan Traditional Crafts Aoyama Square.” Echizen lacquerware is mainly produced in the Kawada region in Sabae city. It has an air of Japanese culture and is also very beautiful. This article will introduce how it's made, as well as some of the different products. Be sure to follow along with the video and find your favorite! The Traditional Craft, Echizen Lacquerware: Culture and History Source :YouTube screenshot Echizen lacquerware has a long history, with origins dating back to the Asuka Period (593 to 710) more than 1400 years ago. It is said that a painter, who was asked to repaint the imperial crown by the emperor, also offered a black lacquer bowl to the emperor with it, and the emperor was so impressed by the work that he helped promote its growth. After the Edo Period, (1603 to 1868) many craftsmen were thriving around Sabae city in Fukui prefecture, and their technique gradually spread throughout Japan. The Traditional Craft, Echizen Lacquerware: How Its Made Source :YouTube screenshot Echizen lacquerware uses a traditional technique that has been passed down since ancient times. The technique requires various craftsmen to be involved in the production process. 1. Lacquering (漆塗り, Urushi nuri) - (0:25) The wood is carved out and then lacquered with two or three coats of lacquer. 2. Gold Inlaying (沈金, Chinkin)- (1:25) The surface is carved and the gold foil is applied. The craftsman in the video says that the gold foil shines beautiful, like a mirror, when the chase is clear. 3. Gold lacquering (蒔絵, Makie) - (2:05) This process involves sprinkling gold dust over the lacquer. This process must be done before the lacquer is dry. According to the craftsman, the drying time of the lacquer varies depending on the humidity of each day. The Japanese method of gold lacquering has been passed down since ancient times. Lacquerware made by first-rate artisans, are very beautiful pieces of artwork. Echizen lacquerware is elegant and long-lasting. Get Your Own High-Quality Echizen Lacquerware Source :YouTube screenshot You can purchase high-quality, hand crafted Echizen lacquerware at Shikki Sajibe. There are many workshops that produce and distribute Echizen lacquerware in Sabae city. They sell everyday goods, such as bowls, chopsticks, tumblers, coffee cups, saucers, plates, lunch boxes, and more. In recent years, lacquerware manufacturing techniques have improved, and products that can be used in microwave ovens and dishwashers are on the rise. You can see Echizen lacquerware products at 3:09 in the video. There are kitchen knives, clocks, and so on, all of which are incredibly beautiful. Echizen lacquerware can also be purchased online, so if you're interested, be sure to check out some of the online retailers. The most famous Echizen lacquerware shop is Echizen Sikki Qtarou; It has been open for 94 years. In 1981 the founder Soumei Kyutaro, then 83 years old, received the fifth class Order of the Sacred Treasure award. Summary of Echizen Lacquerware The traditional craft, Echizen lacquerware, requires incredible delicacy and attention to detail. If you're looking at adding a traditional Japanese flair to your house, consider purchasing some Echizen lacquerware! It also makes for a great gift. We hope this article and video helped pique your interest in Echizen lacquerware. If you're looking for beautiful Echizen lacquerware, be sure to check out the shops and workshops in Sabae city. 【Official website】Japan Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 11:05
Swords Forged by Japanese Craftsmen Are Truly Works of Art! Don't Take Your Eyes off This Artisanship!
Traditional Crafts- 451 plays
- YouTube
1000年以上も続く伝統文化「刀鍛冶」 こちらの動画は「redbowkk9600」が公開した、兵庫県篠山市で日本刀の制作している藤井啓介さんが日本刀を鍛錬する様子を収めた「日本刀鍛錬 katana making(1)」だ。 古くは約1000年前の平安時代から使われてきた日本固有の武器「日本刀」。 世界的にも有名なこの武器は、切ることに特化しており、その性能は他の武器の追随を許さないほどだ。 現代の平和な日本において日本刀が武器として使われることはない。 しかし日本刀には、武器としての性能以上に伝統工芸品としての美しさがある。 刀鍛冶の職人が作った日本刀は、まさに芸術品だ。 伝統工芸品である日本刀を作る職人(刀匠)は、減少傾向にある。 これは日本刀自体が高価で需要が少ないこともあるが、刀鍛冶としての技術を継承することが非常に難しいことが主な原因だ。 刀鍛冶になり、日本伝統の継承者になろうと思っても最低5年の修行期間を経て、やっと本格的な日本刀の鍛錬ができるようになる。 鋭い切れ味と強靱な刀身を実現する日本刀の原料とは? 日本刀が他の刃物と大きく違う点は原材料にある。 伝統工芸品である日本刀は「玉鋼(たまはがね)」と呼ばれる良質な鋼でできている。 この「玉鋼」は現在は日本刀の原材料でしか使われておらず、「たたら製鉄」という特有の製鉄法で製錬される。 「玉鋼」は普通の鋼と比較すると不純物が少ないので非常に美しくあり、また加工しやすく割れにくいという特徴がある。 「玉鋼」はまさに、日本刀のために製錬された鉱物なのだ。 また日本の歴史の中で太刀や短刀などさまざまな刀長の種類の日本刀が作られたが、いずれも「玉鋼」を原料にしたものが重宝されてきた。 匠の技による日本刀の意外な作刀法 日本刀が伝統工芸品として高価で取引されている理由は、一振り一振りが職人の手によって鍛錬されているからだ。 日本刀の鍛錬は機械では真似できず、職人が受け継いできた技術により丁寧に鍛錬していくしかない。 一振りの日本刀を鍛錬し完成させるためには約2週間かかる。 日本刀の鍛錬は鋼を高温で熱し、細長い形にするという単純な作り方ではない。 日本刀の鍛錬の特徴は、高温に熱し加工しやすくした「玉鋼」を何度も折り返し重ねることだ。この折り返しは10回から12回繰り返す。 この手間のかかる工程と技法を行うことで、不純物の少ない「玉鋼」からさらに不純物を取り除くことができ、さらに日本刀の仕上がりも丈夫なものができる。 「刀鍛冶」紹介まとめ 日本刀は日本の伝統工芸品の中でも非常に歴史が深く、美術品として誰もが認める美しさをもっている。 現在では日本刀の鍛錬の様子を見学させてもらえる鍛冶場も多く存在する。間近で職人が刀を鍛錬する様子はまさに圧巻だ。 また、伝統工芸作品として登録された日本刀はだれでも購入することができる。 美術品として気になる方は、専門店に行くとさまざまな日本刀を見ることができるのでオススメだ。 -
Video article 5:00
Uetsu Shinafu: A Traditional Craft of Yamagata Prefecture with Which You Can Feel the Beauty of Ancient Japanese Culture. Don’t Overlook These Exquisite Woven Works of Art That Remind Us of Days Past
Traditional Crafts- 153 plays
- YouTube
Check out This Video Introducing Uetsu Shinafu, a Traditional Japanese Crafts! This video, titled "Handmade Crafts "Uetsu Shinafu Weaving" / Japan Traditional Crafts Aoyama Square," introduces uetsu shinafu. The video was uploaded by Traditional Crafts Aoyama Square. Uetsu shinafu fabric is the oldest fabric in Japan woven using tree bark fibers. They were first created during the Jomon period (14,000 BC to 400 BC), and are counted as one of Japan's Three Ancient Woven Fabrics. Today, uetsu shinafu is produced in Tsuruoka, Yamagata Prefecture, the Sekigawa District of Uzen, as well as Murakami, Niigata Prefecture. In 2005, these uetsu shinafu products were designated Traditional Crafts by the Ministry of Economy, Trade and Information. In this video, the production process of uetsu shinafu is introduced in detail. Do enjoy this video showing a tradition of Japan from days past. What Is Uetsu Shinafu? Introducing the Production Process and Methods Used to Make Them Source :YouTube screenshot The raw material of uetsu shinafu is bark derived from the Japanese Linden Tree, as shown from 0:33 in the video, with other sources being the bark of the, tilia maximowicziana, as well as the tilia noziricola. Firstly, the bark is peeled and dried, then boiled in water containing wood ash. Next, as shown in the video, the fibers are scrubbed in a river then dried once more. Following that, the fibers are shredded by hand into thin threads in a process called shinasaki. These threads are then joined to form one long thread in a process called shinaumi. Then, the threads are twisted into a spool and called shinayori . The skill of the craftsman is critical in this entire process, as it is all done by hand. Lastly, the threads are placed on a platform known as the uttate, and the threads are then reeled (3:26). Finally, the threads are woven into a piece of fabric. Where Can You Purchase Uetsu Shinafu Products? Source :YouTube screenshot From 4:19 in the video, works created using uetsu shinafu fabric are introduced. Different kinds of bags, decorative items such as tapestries, name card holders, wallets, obi sashes, hats, fabric dividers – there is a wide variety of products. Besides tourist areas in Yamagata Prefecture, uetsu shinafu products can also be purchased through mail order. As for those who would like to try their hand at uetsu shinafu, the Uetsu Shinafu Promotion Council (振興協議会), the Shinaori Center (織センター), or Sekigawa Shinaori Village (関川しな織の里ぬくもり館) are all places you can visit. Summary of Uetsu Shinafu Source :YouTube screenshot Uetsu shinafu: exquisite works of art with a pleasant texture. Isn’t it unbelievable that its origins date back to the Jomon period thousands of years ago? As shown in the video, uetsu shinafu fabric is created through a complicated process, with the craftsmen ensuring that every single step is done to the best of their ability. Thus, uetsu shinafu products can be used for a long time. If this video has you interested in uetsu shinafu, do take the opportunity to purchase an uetsu shinafu product or try an uetsu shinafu experience in Japan! 【Official Website】Uetsu Shinafu Promotion Council Yamagata Prefecture-Tsuruoka City・Niigata Prefecture-Murakami City, Ancient Fabrics Village http://shinafu.jp/ -
Video article 3:54
Otani Ware Is a Traditional Craft of Naruto, Tokushima That Represents Japan. Check Out the Craftsmanship That Uses Unique Cultural Methods!
Traditional Crafts- 188 plays
- YouTube
「大谷焼」紹介動画 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「大谷焼」Otani Pottery/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」だ。 伝統工芸である大谷焼は徳島県鳴門市で生産されている陶器であり、歴史的文化の深い焼き物として多くの日本人に親しまれている。 大谷焼の起源は1780年にまで遡り、豊後の国(現在の大分県)で作られた物が始まりとされている。 伝統工芸である大谷焼の材料は鉄分の多い堆積粘土だが、もともとは赤土で作られていた。 大谷焼とは 大谷焼の特徴は、その大きさである。 伝統工芸である大谷焼は、酒器・かめ壺・植木鉢などの大きな陶器が有名だ。 この大きな大谷焼を作り方は「寝ろくろ」と呼ばれる独特の文化的製法で作られる。 「寝ろくろ」は、巨大な陶器を制作するために考案された文化的製法であり、陶器を制作する職人に加え、ろくろを回す職人の2人で行われる。 ろくろを回す職人は、横に寝て足でろくろを動かすことから「寝ろくろ」と言われる。 現在では陶器を作るろくろは、機械で回すことが多い。 しかし文化的製法で作られる大谷焼は、人間のリズムでろくろを回すことにこだわっている。人間の作るリズムは機械では再現できるものではなく、職人たちの匠の技があってこそだ。 歴史的文化を大切にする大谷焼は、職人の手技によって作られ、機械は使っていない。 ろくろはもちろんのことだが、こて・亀板(きばん)・柄杓(ひしゃく)など昔ながらの文化的道具を現在でも使っており、伝統文化を大切にしている。 伝統工芸である大谷焼は、阿波地方の伝統工芸「藍染」と深い関係がある。「藍染」は藍を原材料にし、衣類等を染める技法だ。 「藍染」では染料を保存する大きな陶器が必要なため、伝統的にこれに大谷焼が使われてきた。 「藍染」は非常に手間がかかるものの、「藍染」特有の柔らかい緑がかった青色は、現在でも多くの方に愛されている。 「藍染」で使われる大谷焼は「藍甕(あいがめ)」という名称で使われている。 徳島県鳴門市では毎年11月の第2土曜・日曜に「大谷焼窯まつり」が開催されている。 大谷焼陶業協会が主催するこの祭りでは、様々な大谷焼を販売している。 「大谷焼」紹介まとめ 伝統工芸である大谷焼は、大きな陶器として有名な焼き物であり、一般的には美術品として親しまれている。 しかし現在では、日用品などの小さな陶器も作られている。 「大谷焼窯まつり」では、皿・徳利・茶器などの大谷焼が市販の2~3割引で販売されており、祭りの目玉になっている。 また、大谷焼の文化的製法を体験できるイベントや大谷焼名陶展などもあるので、日本の伝統工芸に直に触れたいという方にはおすすめの祭りだ。 -
Video article 35:41
Mino handmade Japanese paper" made in Mino City, Gifu Prefecture, is a traditional craft with a soft touch and transparent beauty! Don't miss the valuable video of the production process where you can see the craftsmen's handiwork!
Traditional Crafts- 106 plays
- YouTube
What is Mino Handmade Washi, a Traditional Craft of Mino City, Gifu Prefecture? Video introduction of the production process This video, titled "Paper Making at the Mino Washi Studio "Corsoyard" (美濃手漉き和紙工房Corsoyardの紙づくり「本美濃紙」), was created by "Handmadepaper Corsoyard." It introduces the process of making handmade Mino Washi paper. Making traditional Mino Washi involves a series of complicated processes which you can learn more about in this introductory video. The Mino Handmade Paper Co-operative (美濃和紙協同組合) and Mino Washi Preservation Society (美濃和紙保存会) have successfully preserved the traditional Japanese craft of Mino Washi throughout the years. Together with Sekishu-banshi (石州半紙) and Hosokawashi (細川紙), Mino Washi (Honminoshi) was registered as an Intangible Cultural Heritage in Japan in 2014. How Mino Washi is Made Source :YouTube screenshot As you can see from 0:08 in the video, Mino Washi is made from the highest quality mulberry called kouzo (楮), a special breed specifically used for making Mino Washi, using traditional Japanese techniques. The first step to making Mino Washi involves soaking the paper mulberry overnight in water and washing away any impurities in a process called "Mizusarashi" (水晒し). The paper mulberry may also then be removed from the water and laid out on the ground, being exposed to the sunlight in a process called "Agesarashi" (あげ晒し). From 5:56 in the video, you can see the mulberry plant material being boiled in a process called "Shajuku" (煮熟) after which the material is pounded. Traditionally, potassium bicarbonate extracted from wood ash was used during the boiling process. However these days, sodium carbonate, sodium bicarbonate or sodium hydroxide are commonly used, depending on the type of material being used. The fibrous material is then poured into a vessel called a "Sukifune" which the craftsmen can then use to create the Mino Washi paper. The fibers can be easily broken down due to removal of dirt and impurities in the previous steps. From 30:57 in the video, you can see the large sheets of washi paper being taken outdoors to dry in the sun. As there are many important steps and rules to follow in order to make Mino Washi, it is essential that all of the craftsmen are highly skilled. There are currently only five craftsmen, members of the Mino Washi Preservation Society, who are able to make Mino Washi using traditional techniques. Where to Purchase Mino Washi Source :YouTube screenshot There are many stores and workshops in the Mino area of Gifu prefecture where you can buy handmade Mino Washi paper. The natural materials and traditional techniques together produce paper that has a beautiful, transparent finish characteristic of Mino Washi. Mino Washi paper is often used to make Japanese sliding doors called "Fusuma" (襖) and "Shoji" (障子). Recently, Mino Washi is gaining in popularity and you can now find a variety of items made from Mino Washi, such as "Gifu Uchiwa Fans" or "Goshuincho," books used to collect shuin stamps at shrines and temples. Accessories or origami made from Mino Washi also make great gifts! Many of these traditional craft goods can be purchased for a reasonable price so be sure to check out what's available! Mino Washi products can be purchased online as well as at stores and workshops in Gifu prefecture. Summary of Mino Washi Paper - A Traditional Craft of Japan Source :YouTube screenshot We hope you enjoyed watching this introductory video outlining the complicated processes involved in making the traditional Mino Washi paper of Mino, Gifu. Mino Washi is handmade paper of the highest quality and has even been registered as an Intangible Cultural Heritage of Japan. If you're traveling to Gifu, an area which famous for the World Heritage Site Shirakawa-go (白川郷), be sure to check out the beautiful Mino Washi items on sale! -
Video article 4:25
This Is the Epitome of Craftsmanship! Enjoy the Charm of Tokyo's Quintessential Traditional Japanese Craft, "Edo Kimekomi Dolls"!
Traditional Crafts- 79 plays
- YouTube
江戸の文化の象徴としての江戸木目込人形を動画で存分に堪能! こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「江戸木目込人形」EDO KIMEKOMI NINGYO Kimekomi Dolls/伝統工芸 青山スクエア traditional crafts Aoyama Square」です。 日本独自の伝統工芸で、まさに江戸の文化の象徴ともいえるのが動画で紹介されている「江戸木目込人形」。 日本の職人ならではの文字通り「きめ細かい」丹念な作業で造り上げられる見事な人形です。 日本の、歴史ある芸術品の制作工程がこの動画で紹介されています。 「原型づくり→かま詰め→木地ごしらえ→筋彫り→木目込み→面相描き→仕上げ」という江戸木目込人形の作業手順動画は必見ですよ。 手造りの伝統的技法で職人の魂が込められた人形 江戸木目込人形とは、日本の江戸時代にその制作技法が確立された和服を着た木製の木目込手造り人形です。 和紙を筆頭に、日本の伝統工芸は日本にしかない技術が職人に代々受け継がれてきた伝統的技法があり、江戸で確立した木目込み人形もその代表格の文化財。 江戸木目込人形には、ひな人形・五月人形・親王飾り・招き猫などの種類があり、その小さな人形に日本伝統の文化の粋が凝縮されています。 全ての工程が熟練の職人による手仕事で、しかも特殊な技法によって作られるのが江戸木目込人形の特徴。 そして、その作り方そのものに、日本の伝統工芸と手造りの文化を大切にする職人の魂が込められているといってもよいでしょう。 江戸木目込人形の老舗としては、塚田工房・一秀・柿沼人形などの工房が有名で、塚田工房には施設内に江戸木目込人形の博物館が併設されており、人形の実物だけでなく、材料や原料の見学と共に制作を体験するができるのが嬉しいですね。 外国人も感激!日本伝統の美しい芸術品 江戸木目込人形の別称は賀茂人形または賀茂川人形。 起源は江戸時代初期の元文4年(1739年)に京都の上賀茂神社に奉納された人形といわれています。 京都から始まった人形造りの伝統文化が江戸に伝わり、今ではすっかり華やかな江戸の文化を象徴する人形として親しまれているのです。 全てが手造りの作品なので大量に生産することができず、それゆえに希少な日本文化を伝承した美術品として、あるいは日本にしかない美しい芸術品として、さらには匠の技を示す逸品として、近年外国人観光客からの人気も急激に高まっています。 ギフトにプレゼントに最適!小さな人形に込められた日本文化の紹介まとめ 日本の伝統工芸と日本独自の文化が詰まった可愛らしい小さな人形に込められた江戸木目込人形は、誰もが思わず笑顔になる伝統的工の芸美術品です。 誕生日のギフトに、記念日のプレゼントに、そして観光のお土産にとこれほど喜ばれる商品も少ないでしょう。 動画をご覧になり、江戸木目込人形の魅力にじっくりと触れてください。 -
Video article 10:51
Watch the Master Craftsmanship of Japan's Finest Swordsmiths! Introducing a Man Who Has Devoted His Life to Preserving Japan's Ancient Traditions and Treasures
Traditional Crafts- 212 plays
- YouTube
日本が誇る刀鍛冶の凄さを紹介した動画について こちらの動画は「ANA Global Channel」が公開した「Japanese swordsmith/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(刀鍛冶)」です。 日本には、昔から様々な伝統技術が存在します。 ものによっては数千年のノウハウが蓄積されており、今日まで受け継がれています。 日本を観光する際、日本で培われた伝統技術や職人技をその目で確かめてみるのも楽しみ方の一つ。 今回は日本の刀鍛冶に関する動画を紹介します。 刀鍛冶に関する細かな知識についても触れていくので、日本の伝統技術に興味のある方は一度参考にしてください。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」って一体何? 刀鍛冶とは、日本刀を作る職人のこと。 刀鍛冶になるためには、刀匠資格を持つ刀鍛冶の下で5年以上修業してから文化庁主催の美術刀剣刀匠技術保存研修会を修了しないといけません。 一人前の職人として活躍するには、何年もの時間が必要ということです。 有名な刀鍛冶に正宗や村正、虎徹が挙げられます。 ゲームや漫画等で一度はその名を目にしたという方もいるのではないでしょうか? 1本1本の名刀には長い歴史があるので、興味のある方は気になる名刀や刀工について調べてみると良いかもしれません。 ちなみに日本の刀鍛冶が作る包丁は海外の方から日本刀のような切れ味と評価されており、高い技術を持った刀鍛冶職人が日本にいることが分かります。 日本で刀鍛冶による職人技を見る 日本の伝統技術をこの目で見たい方も多いと思います。 どこに行けば伝統的な職人技を見られるかを知っておかないといけません。 そのためには、日本の刀鍛冶の工房がどこにあるかを押さえておくことが必要です。 京都府の亀岡市に伝統的な刀鍛冶の技術を学べる工房があります。 将大鍛刀場はJR亀岡駅からタクシーで約20分の所にあります。 日本刀の文化を学んだり、和式ナイフや刀剣を作る体験ができます。 伝統的な職人技を体験したいといった方にうってつけのスポットです。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」紹介まとめ 日本には数多くの伝統文化や職人技が存在します。 今回紹介した動画で刀鍛冶の世界を知るきっかけになったのではないでしょうか。 日本の伝統文化や職人技は皆さんが思っている以上に奥深いのです。 -
Video article 4:35
Discover the Charm of the Elaborate and Realistic Hakata Dolls of Fukuoka Prefecture That Have Been Passed Down Through the Ages in Japan! The Beautiful Traditional Crafts Made by These Artisans Make Great Souvenirs!
Traditional Crafts- 140 plays
- YouTube
日本の伝統工芸品「博多人形」をご紹介! 日本の文化遺産であり伝統工芸品の一つである博多人形について、伝統工芸士の武吉國明さんが出演されている『手技TEWAZA「博多人形」Hakata doll』の動画を元に、時代や文化について紹介をさせていただきます。 博多人形とは? 博多人形とは、日本伝統工芸品の一つで、粘土で作られた人形を指します。 起源は17世紀の初めに黒田長政が福岡城を築いた際、焼き物についての技法を学んだ職人が献上をしたことにはじまります。 文化的価値も高く、17世紀から現代まで日本の歴史と一緒に受け継がれてきた伝統工芸品の一つである博多人形は、まさに日本の文化遺産の一つです。 博多人形の製造工程は【構想→原型→乾燥→型とり→生地づくり→焼成→彩色→面相】となっており、詳しい作業風景は動画で見ることが出来るので、ぜひご覧下さい。 全てが手作業で作られている博多人形 商品として売り出されている博多人形は、その精巧な作りから分かるように、全ての工程が博多人形師の手作業によって行われています。 動画上で「博多人形は美人でなければならなく、美しさや品、そして色気が必要」ということを語られており、その品や色気は、職人達の手作業だからこそ込められる気持ちによって出ているのではないでしょうか。 文化によって姿や形、製法が少し変わってしまうことはあっても、手作業なことだけは変わらないことにこそ、博多人形の伝統工芸品としての良さがあります。 博多人形の種類 日本の伝統工芸品である博多人形には、時代や文化の流れに沿って様々な種類が作られています。 それぞれジャンルに分けられており、以下に紹介をさせていただきます。 ・能もの ・歌舞伎もの ・美人もの ・武者もの ・縁起もの ・童もの ・節句もの(雛人形) ・道釈もの ・玩具(おはじきや箱庭道具) ・千支もの になります。 日本の時代と共に形を変えて受け継がれてきた伝統工芸品、それが博多人形です。 伝統工芸品「博多人形」まとめ 動画を元に、ここまで伝統工芸品である博多人形の歴史や文化について紹介をさせていただきました。 古き良き文化として日本に伝わるお土産としても大人気な博多人形ですが、今では後継者も少なくなっており、もしかしたら近い未来に見られなくなる可能性があります。 伝統工芸を、日本の昔ながらの文化を絶やさない為にも、興味が出たら博多人形作りを体験してみてはいかがでしょうか? -
Video article 2:20
Mino Ware, a Traditional Craft From Gifu Prefecture. Learn About These Amazing Works of Art and How They're Made!
Traditional Crafts- 34 plays
- YouTube
伝統工芸品美濃焼紹介動画について こちらの動画は「瑞浪市大好き」が公開した「美濃焼観光PRムービー 瑞浪市観光協会」です。 食事をするときに、綺麗な食器が使われていると目でも楽しめテンションがあがりますよね。 こちらの記事では、日本の伝統工芸である美濃焼の特徴や種類、作り方などを動画とともに紹介します。 日本の伝統工芸である美濃焼とは 日本の代表的な伝統工芸である美濃焼は産地が数箇所あり、岐阜県の瑞浪市、土岐市、多治見市などで作られています。 お皿や、茶碗、マグカップ、コーヒーカップなどさまざまな種類のある美濃焼は、丈夫で使いやすくとても人気。 デザインも多種多様で様々な料理に合わせやすく、日本の食卓を支えている食器です。 お洒落な美濃焼は、陶磁器の生産量が日本一で、日本人の暮らしを支えている食器と言えるでしょう。 美しい陶器の美濃焼を使って、日々の食事を楽しみましょう。 日本の伝統工芸である美濃焼の作り方 芸術品のような美しさを持つ美濃焼は、職人の手仕事によって作られていきます。 ではその制作工程を簡単に紹介します。 まず、土練りと言われる工程で土を練っていきます。 続いてに成形し、形を作っていきます。 その後、天日干しなどで乾燥。 乾燥させる時間は、作品の大きさや素材の厚さによって変わります。 成形し乾燥させたら、700度から800度の窯元で焼き上げ。 下絵を書き、作品の強化のために釉薬をかけていきます。 釉薬をかけたら本焼きで、高温で焼成していきます。 本焼きが終わったら、上絵用の絵具で絵を描いて、また700から800度で焼き上げて完成です。 日本の伝統工芸である美濃焼を購入する 日本の伝統工芸である美濃焼は、岐阜県の美濃地方以外ではネットショップで購入するのがおすすめ。 また、岐阜県多治見市では美濃焼ミュージアムがあります。 各時代の焼き物が展示されており、伝統工芸品が好きな方が満足できる施設になっています。 日本の伝統工芸である美濃焼紹介まとめ こちらの動画では岐阜県美濃地方の歴史や美濃焼の職人技をご覧になることができ、とても興味深い内容になっています。 日本で人気の食器である美濃焼。 この記事を読んで興味を持たれた方はぜひ動画をご覧ください。 -
Video article 4:55
Omi Jofu Is a Traditional Craft of Hikone, Shiga Steeped in Japanese Culture. The Kimono, Which Is Characterized by Its Refreshing Comfort, Is Made With the Techniques of Skilled Artisans!
Traditional Crafts- 36 plays
- YouTube
日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の動画について 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の伝統工芸品である近江上布が職人の工房で、出来上がっていく工程を見ることができる動画です。 日本の職人によって丁寧に作られていく近江上布は、芸術品のように美しく見応えがあります。 こちら記事では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力や作り方を動画に沿って解説します。 日本の文化が詰まった伝統工芸の近江上布とは? 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、夏の上質な着物地です。 日本を代表する麻織物の産地である滋賀県彦根市は、17世紀に発展しました。 近江上布には、生平(きびら)と絣織(かすりおり)の2種類があり、それぞれで布の材料が変わってきます。 生平は手うみの大麻糸を使い、絣は型紙捺染(かたがみなっせん)、櫛押捺染(くしおしなっせん)の絣糸を使って布を作っていきます。 近江上布は、高級扇子、シャツ、ワンピース、ハンカチ、反物、小物、雛人形、浴衣などに使われており、高級素材を使ったこれらの作品はとても魅力的。 日本の夏を快適に過ごせる素材なので、特に衣類がおすすめです。 購入する場合は、明治22年創業の「金剛苑」という販売店が品揃えが多く人気です。 通販でも購入できるので、公式ホームページをチェックしてください。 日本の伝統的工芸品である近江上布の魅力を知り、近江上布の商品を使ってみましょう! 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の作り方 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、職人の技術、技法を凝らした作品で職人の手仕事によって出来上がります。 まずは、近江上布の原料となる苧麻(ちょま)から繊維の部分を丁寧に取っていきます。 苧麻を少し濡らすと柔らかくなり繊維が取りやすくなります。 苧麻の繊維を指で裂き、指で撚り(より)ながら繋ぎます。 糸になったら木織り機で布を作っていきます。 江上布伝統産業会館では、伝統工芸士の指導による織り機体験などを行っているので、気になる方はチェックしてください。 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の記事のまとめ 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力を知ることができる動画です。 爽やかな着心地が特徴の日本伝統の近江上布。 日本の文化の歴史が詰まった近江上布の作品に触れ、その魅力を知りましょう。 -
Video article 3:42
Oshima Tsumugi Is a High-Class Silk Pongee That Originated in Amami Oshima, Kagoshima. The Craftsmen of This Beautiful Traditional Craft, Which Is Called the Queen of Kimono, Are Very Particular About Their Work
Traditional Crafts- 20 plays
- YouTube
奄美大島の伝統工芸品「本場大島紬」をご紹介! 奄美大島を生産地とする伝統工芸品の一つである本場大島紬について「伝統工芸 青山スクエア」が公開した『手技TEWAZA「本場大島紬」Honba Oshima Tsumugi Weaving』という動画を元に、「本場大島紬」の文化や歴史を紹介させていただきます。 本場大島紬って何? 本場大島紬とは、鹿児島県の奄美大島を発祥の地とする日本の伝統工芸品の一つである絹織物のことを指します。 日本の伝統衣装である着物の中の代表的存在で「着物の女王」とも呼ばれています。 高級絹織物とされていることから、本場大島紬を着ているだけで、知っている人には一目置かれる逸品です。 本場大島紬の始まりは7世紀頃で、文化的にも歴史的にも非常に古くから受け継がれてきています。 奄美大島には国外との交流の文化が数多く存在しますが、本場大島紬もルーツがインドにて生まれた"絣(かすり)織り"であることから、この国外の交流文化の賜物と言えます。 本場大島紬の染色方法"泥染め" 本場大島紬の製造工程で何よりも特徴的な点として挙げられるのは、染色の方法として泥染めをしていることでしょう。 この泥染めという染色方法ですが、絹糸の蚕白質の上にあるシャリンバイに含まれているタンニン酸色素と泥に含まれている鉄分が化学結合することにより、深い光沢のある味わい深い黒色を出すことが出来ます。 この自然由来の味わいが伝統工芸品たる所以であり、古くから受け継がれるべき文化だと言えます。 泥染めがどのように行われているかは動画で実際にご覧になれます。 本場大島紬のまとめ 文化的にも深い歴史を持つ伝統工芸品の本場大島紬は、今もなお奄美大島を中心に受け継がれてきています。 日本の文化とも言える伝統工芸ですが、やはり時代の流れと共に後継者が減っているのが現状です。 特殊な製造工程、細かい作業を全て手作業で行うことが主な理由とされています。 この日本の文化である伝統工芸品の一つが無くなってしまわないよう、鹿児島県としても本場大島紬織物協同組合や本場大島紬の里等の活動を盛んにされているので、今回の動画を見て興味を持った方は、ぜひ鹿児島に足を運んでみてはいかがでしょうか。 -
Video article 2:56
Sumi-Nagashi Is a Traditional Craft of Fukui Prefecture Where No Two Patterns Are Identical. How Are the Beautiful Designs Made?
Traditional Crafts- 31 plays
- YouTube
伝統工芸「墨流し」とは? IKIDANE NIPPONが制作した「Incredible Craftsmanship: Sumi Nagashi」は日本の文化である伝統工芸の一つの「墨流し」についてのプロモーション動画です。 この記事では、和の文化を支えている伝統工芸「墨流し」の歴史や文化、魅力について説明をしていきます。 墨流しの歴史はおおよそ800年以上! 墨流しの歴史は、約800年前の平安時代からとされています。 手漉き和紙に墨や絵の具を用いて染料等で模様を描いていくのです。 波紋と筆、そして扇子によって浮かび上がる模様はその時、その時で全く違うものになります。 この技法で生まれる模様は再現性のない、唯一無二のものとなるため、非常に種類に富んでいて、特別感のある仕上がりとなります。 日本の文化として世界的にも人気の理由となっています。 現在では、この匠の技とも言える墨流しをすることが出来る職人の方は、日本でも片手で数えるほどしか居ないそうです。 越前和紙の生産地であり墨流しを体験出来る福井県! 数少ない墨流しの職人の中でも代表的な人物が無形文化財の技術保持者に認定された福田忠雄さんです。 福井県には、何とその伝統工芸士の福田忠雄さんから実際に手ほどきを受けながら墨流しを体験出来ます。 申し込みはインターネットからでも可能ですので、ぜひ申し込んでみてはいかがでしょうか? 波紋によって染められ、彩られる世界が出来上がる様子は、非常に実りのある体験となること請け合いでしょう。 伝統工芸「墨流し」の歴史と文化のまとめ 日本が世界へと誇れる文化としても名高い墨流し。 福井県に足を運べば、作業風景から体験までを実際に誰でも可能です。 ぜひ福井県へ墨流し体験に足を運んで見てはいかがでしょうか? -
Video article 1:47
Meet the Craftsman That Has Been Crafting Intricate Bunraku Puppet Heads for 40 Years! This Interview With an Awa Deko Ningyo Puppet Maker Will Make You Fall in Love With Ningyo Joruri!
Traditional Crafts- 330 plays
- YouTube
Yoichiro Amari - 40 Years a Puppet Craftsman This video, titled "Making Puppet Ningyo Joruri and Bunraku Puppet Heads for 40 Years|nippon.com" (人形浄瑠璃、文楽の人形の首(デコ)を作り続けて40年 | nippon.com), was released by "nippon.com." This video is an interview with Amari Yoichiro, an Awa Deko craftsman who is known by the name "Ningyo Yo" (Yoichiro). In the interview, he talks about interesting stories and how the heads are made. Bunraku, also known as Ningyo Joruri, is a form of traditional theater Japanese puppet. "Bunraku" has been registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage, and Ningyo Joruri has received a lot of attention. Let's take a look at the interview with "Ningyo Yo," an Awa Deko craftsman who inherited the traditional performing art, Ningyo Joruri. After watching this video, you'll surely be captivated by Ningyo Joruri. Keeping Ningyo Joruri Alive Source :YouTube screenshot Ningyo Yo (Yoichiro Amari), interviewed in the video, was born in Tokushima Prefecture, Shikoku in 1945. In 1974, he entered Ningyo Tsuneo and honed his skills as a specialist in making Ningyo Joruri. In 1984, he was certified as an Awa Deko Ningyo Production Preservation Society (master), and in 2006, he was recognized as a Tokushima Prefecture Outstanding Technician "Master Craftsman of Awa" by Tokushima Prefecture In 2007, he was appointed as the Awa Deko Ningyo Writers Association (Vice Chairman), and is currently active as the Awa Ningyo Joruri Promotion Association (Director). The technique of making cleverly designed dolls based on photographs and other information is highly regarded, and he receives requests to make and restore dolls from all over Japan. In the video, you can see the contraptions that give the dolls their detailed expressions at 0:14. What Is Ningyo Joruri and When Did It Start? Source :YouTube screenshot Ningyo Joruri is a play in which the music from gidayu-bushi is performed together with shamisen and puppets. The stories are presented in a fun way with narrative and other elements. Ningyo Joruri started at the end of the Azuchi-Momoyama period more than 400 years ago and developed in the early Edo period. Later, Gidayu Takemoto, a native of Awaji Island, founded the Bunraku Theater in Osaka's Dotonbori district, where the theatre's form was developed and it spread around Osaka as "Bunraku." Among the many performances, "Sonezaki Shinju" (The Love Suicides at Sonezaki), which depicts the hearts of men and women by Chikamatsu Monzaemon, is one of the most representative performances. The skillful manipulation of the puppets using wigs, props, swords, fans, umbrellas, etc. has been accepted by the common people and is loved by many even today. In 1955, it was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan, and in 2008, it was registered as an Intangible World Heritage under "Bunraku," and its name has spread throughout the world. Ningyo Joruri Introduction Summary Source :YouTube screenshot In this article we introduced Ningyo Joruri. The puppet theatre, which started as a form of entertainment, has attracted a lot of attention worldwide in modern times. It has also attracted many people in places such as Kyoto, as a Shinto ritual. There is also a Kabuki performance from Ningyo Joruri. We hope this video has sparked your interest in the history and culture of Ningyo Joruri. At the National Bunraku Theater and the National Theater of Japan, it's easy for beginners to puppet theatre to watch as there are earphone guides to help you understand. Why not enjoy some traditional Japanese puppet theatre and make your experience in Japan even more memorable? -
Video article 4:06
Kurume Gasuri is a Traditional Craft of Fukuoka Prefecture That Has Been Loved Since Ancient Times For Its Simple Yet Sophisticated Beauty! A Look at the Fascinating Handiwork of One Traditional Japanese Artisan!
Traditional Crafts- 74 plays
- YouTube
Kurume Gasuri - A Traditional Craft of Fukuoka Prefecture? This video, titled "Handicraft TEWAZA "Kurume Gasuri" kurume pongee" (手技TEWAZA「久留米絣」kurume pongee/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square), was released by "JAPAN TRADITIONAL CRAFTS AOYAMA SQUARE" (伝統工芸 青山スクエア), a channel that features introductions to many of Japan's traditional crafts. This video shows how simple yet geometric and beautiful Kasuri patterned kimono are created by two Kurume Gasuri craftsmen in a tranquil environment. Kurume Gasuri - A Traditional Japanese Craft With Beautiful Patterns Photo:Working at Kurume Gasuri in Fukuoka Prefecture Few people are familiar with the Kurume Gasuri fabric manufactured in the Chikugo region (筑後地方) of southern Fukuoka Prefecture in Japan's Kyushu region (九州地方). Kurume Gasuri is a weaving technique said to have been invented by a 12-year-old girl at the beginning of the 19th century. She was apparently inspired by the threads of old cotton scraps that had become faded. Nowadays, it's known as one of the three major Kasuri in Japan, alongside Iyo Kasuri, made in Matsuyama (松山市) in Ehime Prefecture (愛媛県) in Japan's Shikoku region (四国地方), and Bingo Kasuri, made in Fukuyama (福山市) in Hiroshima Prefecture (広島県). The craft has been designated an Important Intangible Cultural Property of Japan. Since Kurume Gasuri is made of cotton Kasuri, it is gentle to the touch and can be washed. This makes it suitable not only for kimonos, but also for clothing, such as dresses and accessories, and even face masks. Unlike silk kimonos, Kasuri fabrics were used for everyday clothing, such as monpe (a kind of Hakama casual wear) until after the war. The Process of Making Kurume Gasuri, a Traditional Craft of Southern Fukuoka Photo:Kurume Gasuri Yarn, Fukuoka, Japan Let's take a look at how hand-loomed Kurume Gasuri are made by two designers/craftsmen from the Kurume Gasuri brand "GIEMON." Each step can be seen in the video. ・Eito Kaki - (video 0:40~) Eito is the thread that will become the "pattern" when woven. The thread that will become the Eito is fixed, and the designer carefully inks it by hand according to the design. ・Kukuri - (Video 1:15-) This is an important process that involves tying a string to the Eito so that a pattern remains after dyeing it. ・Some - (Video 1:43~) Generally, indigo dye is used. The indigo dyeing process makes the cotton fabric more resistant to insects and odors. It also increases the strength of the fabric. ・Kasuri Toki - (Video 2:39-) This steps involves untying the bundle to check if the pattern stands out properly. It's an exciting moment. ・Ori - (Video 3:10~) This is the process of weaving the finished yarn into a Tanmono. A Tanmono is a roll of kimono fabric, and a Kijaku (standard length of material used in a kimono) has a weaving width of about 38cm. The History of Kurume Gasuri, a Traditional Craft of Southern Fukuoka The 12-year-old girl who invented the Kurume Gasuri is named Den Inoue. She was born in Kurume-Torihoka, Chikugo-no-Kuni (present-day Kurume (久留米市), Fukuoka). It's theorized that the technique of "Kasuri," the basic pattern of cotton fabric, was introduced to Kyushu and Shikoku via the Ryukyu Islands. This video features the indigo-dyed hand weaving of Kurume Gasuri, but there are other styles, such as Aizome Kasuri, Tateyoko-Kasuri, Yoko-Kasuri, Dasshoku-Kasuri, Tsumami Zome, and Tate-Kasuri. Summary of Kurume Gasuri, a Traditional Craft of Southern Fukuoka Photo:Kurume Gasuri, Fukuoka Prefecture It's said that the charm of the Aizome Kurume Gasuri is its beautiful patterns and the texture that becomes more profound the more you wear it. It can be washed at home, and the more you wash it, the softer it becomes and it also conforms to your skin. This is a classic piece of traditional craftwork, yet one that you will want to use everyday. GIEMON (儀右衛門), featured in this article, sells Kurume Gasuri products online. If you're interested, be sure to check out their official website. -
Video article 10:31
Tatami - An Indispensable Part of Japanese Style Rooms. Two Tatami Craftsmen Talk About Their Passion and Commitment To the Traditional Product That Has Been Handed Down in Japan Since Ancient Times
Traditional Crafts- 59 plays
- YouTube
Introducing the Tatami Craftsmen of Matsuya Tatami Shop! This video, titled "Nippon Handicraft Encyclopedia - Matsuya Tatami Shop" (ニッポン手仕事図鑑 × 松屋畳店), was released by "Nippon Handicraft Encyclopedia" (ニッポン手仕事図鑑). The video shows the craftsmen of Matsuya Tatami Shop, a long-established tatami store with a long history dating back to the Genroku Period, reupholstering tatami mats. The craftsmen that are introduced in the video are Tomoki Okawa, an 11th generation craftsman of Matsuya Tatami Shop in Kiryu City, Gunma Prefecture, and his father, Masao Okawa, the 10th generation craftsman of the establishment. You can see Tomoki Okawa from 0:54 and Masao Okawa from 2:15 in the video. What Are Japan's Tatami Mats? Photo:The main material of tatami, Igusa The tatami mat is a traditional flooring in Japan and its main material is rush which is grown by farmers. Tatami craftsmen knit together domestic, high-quality rush grass using methods that have been handed down since ancient times, and after laying it on a board, sew on the edges. The size of Japanese tatami mats is fixed, and the tatami mats created by the craftsmen fit perfectly on the floor of Japanese-style rooms like puzzle pieces. Among those with skills like the craftsmen of Matsuya Tatami Shop introduced in the video, some craftsmen are qualified as First-Class Tatami Technicians. If you want to change out your Japanese tatami mats, it's best to leave the whole process of tatami mat construction to craftsmanship professionals, such as Matsuya Tatami Shop introduced in the video. A Look at the Effects and Benefits of Japanese Tatami Mats Source :YouTube screenshot The effects and benefits of Japanese tatami mats include antibacterial properties, air purification, heat insulation, and humidity management. The fact that tatami, which is cool in summer and warm in winter, has been used since ancient times is a testament to the wisdom of the Japanese people. Also, the Japanese tatami mat has moderate elasticity and so it can be expected to absorb sounds or vibrations. Furthermore, Japanese tatami mats are made from naturally derived ingredients, so it also provides a soothing effect similar to the outdoors. Another good thing about tatami mats is that if you're careful when cleaning them and take proper care of them, they can be used for a long time. Get Acquainted With Japanese Tatami Source :YouTube screenshot For those who don't have a Japanese-style room, we recommend trying some handicrafts made out of tatami to get an idea of what it's like. Japanese tatami accessories, such as tatami book covers and card cases seen at 9:41 of the video, are sold on the internet for reasonable prices. Summary of Matsuya Tatami Shop Source :YouTube screenshot The video showcases the allure of traditional Japanese tatami while introducing Matsuya Tatami Shop. Many years have passed since the prosperous days of traditional Japanese tatami culture, and in recent years, the number of houses without Japanese-style rooms is increasing. That being said, recently, Japanese-style rooms with tatami mats are being re-evaluated. If you're planning on building a house, consider using tatami mats that have a wide range of benefits! -
Video article 6:43
Yoshinosugi goupon made by traditional craftsmen of Okeya Kondo in Kyoto, Japan, is a work of art! A video introduction to crafts from Yoshino-cho, Nara Prefecture, that make sake taste great!
Traditional Crafts- 84 plays
- YouTube
Video introduction of Yoshinosugi drinking cups made by craftsmen of “Okeya Kondo” in Kyoto City, Kyoto Prefecture, Japan. This is a video created by "Okeya Kondo Official桶屋近藤【公式】," that introduces craftsmen at Okeya Kondo making Yoshino cedar sake cups; a traditional craft in Kyoto. Okeya Kondo in Kyoto Shino, introduced in this video, is a studio that makes traditional Japanese crafts such as Kyo-Oke and Kyo Sashimono. Traditional crafts made with high quality domestically produced materials such as Yoshino cedar, are works of art. The Yoshino cedar teacups, which are made with the skills of artisans, are sure to make your favorite drinks even tastier. The 7-minute video shows the process of craftsmen making Yoshino cedar cups. Keep your eyes on the artisan's dexterous hands. His amazing skills will blow you away. This footage isn't something you can see every day, so we hope you enjoy it! Japan's Long Sake Culture Photo:Sake In Japan, there is a traditional culture of drinking delicious sake, made from pure rice as a raw material, since the old days. Among the various types of sake, unfiltered Junmaigenshu sake, which is characterized by its rich taste, is particularly popular. Sake is provided in a special container called a "Tokuri," and it is common to drink it using cups and cup-shaped dishes called "yokocho." In some cases, sake is put into a barrel-shaped sake jar or a portable sake barrel. Traditional craftsmen in Japan have a long history of making beautiful crafts, such as barrels and sake cups, using their advanced crafting skills. Okeya Kondo's Traditional Sake Cups Source :YouTube screenshot The 6.46 cm thick Yoshino cedar teacups are produced using beautiful wood grain with the finest texture, and is shaped by the masterful handiwork of Kyoto's craftsmen. The beauty and feel of this product is second to none. Yoshino cedar, which is used as a material for traditional crafts such as Okeya Kondo's Yoshino cedar sake cups, are collected around Yoshino-cho, Nara Prefecture, which is famous for cherry blossom viewing. Yoshino cedar cups made using the finest ingredients makes sake more fragrant and tasteful. How to Make Traditional Yoshino Cedar Cups Source :YouTube screenshot At Okeya Kondo, a workshop for making kettles, sake cups are made by combining several pieces of wood like a large tub and fastening them with a metal hoop. First of all, Yoshino cedar, the raw material used to make these, is cut out, sized appropriately using special tools, and neatly arranged with a plane (a special woodworking tool). You can see this from 0:03 in the video. Next, as you can see from 2:27, they make a wooden frame by arranging the cut pieces of wood in round molds. When the shape is completed, they remove the mold and adjust the shape with a saw or plane. You can see this at 3:41 in the video. From 4:31 in the video, you will start making the bottom part of the Yoshino cedar cup. Once the bottom is in place, the ornaments are installed and any finishing touches are added. The final process is branding the bottom with "Okeya Kondo." This can be seen at 6:06 in the video. At the Okeya Kondo, the owner, Taiichi Kondo, creates all of his pieces by himself. Although it is not possible to mass produce them, the Yoshino cedar sake cup is a high quality item that can be used for a long time, as each cup is made by hand with the utmost care. These products can be purchased at Kyoto antenna shop Marutakei in Aichi, or through online retailers such as Rakuten, Amazon, and more. It might be a small cup, but they're gonna run you at least 10,000 yen (~$100 USD). And while that might be a bit pricey, the quality of these cups is second to none, and we're sure you won't regret your purchase. Summary of Okeya Kondo's Yoshino Cedar Cups Okeya Kondo in Kyoto Shino, introduced in the video, is a studio that continues to make beautiful traditional crafts with a high standard of quality. Please watch this video to enjoy Taiichi Kondo's amazing craftsmanship. The high quality Yoshino cedar cups made by Japanese artisans using traditional techniques, will make your exquisite sake even tastier. -
Video article 3:52
The Beauty of the Traditional Japanese Dyeing Technique "Chusen." Enjoy the Priceless Footage of These Hand-Crafted Works
Traditional Crafts- 123 plays
- YouTube
The PR Video for "Chusen," a Traditional Japanese Dyeing Technique This video, titled "Chusen - Hand-dyeing technique (Japan)," produced by "IKIDANE NIPPON" features one of Japan's traditional dyeing techniques. "Chusen" is a traditional dyeing technique that originated in Sakai (堺市:Sakai-shi), Osaka in the early Edo Period. Chusen is also called "Sosogi-zome." Dyed textiles are used not only for rolls of cloth and clothing like Yukata, and Jinbei, but also for commonly used items like dish cloths or handkerchiefs. This video clip features the traditional dyeing technique Chusen. We hope you enjoy this rare footage! The Chusen Dyeing Technique Source :YouTube screenshot Chusen is a traditional dyeing technique whereby you dye each piece one by one, and requires highly skilled craftsmen to create perfect, even dyeing. First, place the material cloth on the board and apply anti-dye adhesive to the non-dyeing areas using patterned paper. (0:05). After the pastes are dried, set a frame to an area to be dyed (1:08) and pour the dye compounds onto the cloth. If cloths are dyed twice, in a distinct way, by layering them on top of each other by the bellows, a beautiful color will be produced, and the back side will have a vivid appearance. Dyed textures are washed with water and dried. You can see the completed product in the footage from 3:04. Chusen uses the same technique to dye yarns, therefore, it does not lose its elasticity and breath-ability. Let's Use Chusen Dyed Products Source :YouTube screenshot As you can see from this video clip, these traditional dyed products are made by hand, one by one. These Chusen products, with an air of Japanese culture, are very popular as souvenirs. Chusen products are available on online shopping sites. In recent years, MUJI has introduced a new line of chusen items that have attracted a lot of attention. If properly cared for, Chusen products will change into a beautiful color and can be used for a long time. We also recommend trying a Chusen experience class to see what Chusen dyeing is like. Summary of Chusen, the Traditional Hand Dyeing Technique Source :YouTube screenshot The footage from 3:11 features various Chusen products. Chusen has many different types of patterns such as such as small crests, stripes, chidori patterns, and floral patterns. There are also various techniques, such as using multiple dyeing compounds to make colors brighter, or discharge dyeing to make colors dark. There is another traditional dyeing method in Japan besides Chusen; it is called "Nattsen." Definitely check out some chusen products if you have the chance! 【Official Website】Tenukuri kobo |Tokyo Wasarasi Sozokan https://souzou-kan.info/en/ -
Video article 3:24
Experience Traditional Japanese Weaving on Shiraishi Island in Okayama Prefecture, a Place Full of Nature! The Traditional Textiles and Beautiful Scenery Are Sure to Revitalize!
Traditional Crafts- 265 plays
- YouTube
Traditional Japanese Weaving on Shiraishi Island! Shiraishi Island belongs to the Kasaoka Islands (笠岡諸島) found near Kasaoka City, Okayama Prefecture in Japan's Chugoku region. The island has an area of 1.86 km², a max elevation of 169 meters, and has a population of 750 people. The island is known for being an exceptionally scenic area in Japan. The island's traditional woven goods are made using a loom called a "hata" (機). This has led to products made with this method being known as "hata-ori" (機織り). In this article, we'll introduce the weaving experience available on the island. Try Your Hand at Weaving on Shiraishi Island Photo:Hata-ori During the Genroku Period (1688-1704), the weaving trade thrived on the reclaimed settlement of Shiraishi Island. In recent years, in an attempt to revive the tradition, a weaving workshop where visitors can experience "hata-ori" was started. As seen from 0:42 in the video, the relaxing sound of the cotton gin is one of the features of the weaving experience. You might even find it therapeutic. Next, the cotton is spun into threads on a spinning wheel. The finished product is unimaginably soft to the touch. The woven products of Shiraishi Island are colored using dyes made from plants grown on the island itself. As shown at 2:05 in the video, onions, safflowers, persimmons, and cherry blossoms, and even chestnuts are used for the dyes. Visitors are treated not as customers, but as fellow weavers and are encouraged to freely try out the weaving experience. The management’s motto is to allow visitors to fulfill their dreams of mastering weaving. You might now be wondering about the price of the weaving experience. At a mere 500 yen, you should definitely give it a try if you’re interested! Summary of Shiraishi Island's Weaving Experience Photo:Kasaoka City and Shiraishi Island coastline, Okayama Prefecture Shiraishi Island is a place where you can enjoy not only weaving, but also the natural sights and sounds. As shown in the video, visitors from overseas can have fun learning about Japanese traditions while taking in the beautiful scenery. You can even go for a dip in the sea! Consider making a visit to Shiraishi Island during the warm summer! -
Video article 6:09
The Japanese Fishing Rod Is a Delicate and Supple, Yet Strong Work of Art. A Look at "Sao Shosaku," a Company in Kawaguchi, Saitama That Continues to Make High-Quality, Traditional Japanese Fishing Rods
Traditional Crafts- 342 plays
- YouTube
Introducing the Traditional Japanese Craft, Shosaku Fishing Rods! This video, "Nippon Handiwork Encyclopedia x Shosaku Rod (ニッポン手仕事図鑑 × 竿昭作(山野正幸))", is a video that introduces the "Kawaguchi's Traditional Japanese Fishing Rods" (川口和竿 竿昭作), a shop that makes traditional Japanese fishing rods. The company shown in the video is a workshop in Kawaguchi City, Saitama Prefecture, where traditional Japanese rods are made using traditional techniques. Shosaku's fishing rods are works of art, with each one made from carefully selected raw materials. Their rods are of very high quality and are often featured in the media. If you're an avid fisherman, we recommend trying out one of these fishing rods! Sao Shosaku Fishing Rods Source :YouTube screenshot The origin of Kawaguchi's bamboo rods is said to be the production of bamboo fishing rods using materials such as high quality Hotei Bamboo and Mambo that grow naturally in the Shiba River basin. Masayuki Yamano, the traditional Japanese fishing rod craftsman introduced in the video, is the second-generation owner of Yamano Fishing Rods, a company that continues to produce the finest fishing rods by passing on the traditional skills of its craftsmen. Made of supple, delicate bamboo, these high-end Japanese rods are stronger than their appearance suggests. Also, as the craftsman Masayuki Yamano tells us at 2:06 in the video, Japanese fishing rods are very flexible and strong and have a good feel to them, making them quite popular. Source :YouTube screenshot As you can see from the video 2:48, there were 200 craftsmen of Japanese fishing rods in the early Showa period (around 1930 AD), but now there are only four, and Masayuki Yamano is one of them. You can also see the production process of these precious Japanese rods in the video. They're made using a large number of specialized tools. Try Fishing at the Lakes and Rivers of Japan, With a Traditional Japanese Fishing Rod! Source :YouTube screenshot Many people are interested in fishing at Japanese rivers and come from overseas to do so. This is explained at 4:49 in the video. If you're unfamiliar with fishing, we recommend that you try out different types of fishing for things like small carp and sardines. In particular, the Tanago and Kofiro rod's 8-pieces with 6 inch grips, are about 1 meter in length, and they are easy to use thanks to the supple bamboo they are made of. If you would like to use a higher-grade fishing rod, try the Yamano fishing tackle shop that sells high-quality fishing rods made by Shosaku. Shosaku's rods are also sold at online retailers such as Amazon, and there are new products at great prices, so you can easily purchase a high-quality rod. Summary of Sao Shosaku's Fishing Rods Source :YouTube screenshot The video introduces the craftsman's commitment to making traditionally crafted fishing rods using traditional techniques. The easy-to-use fishing rods made by Saoshosaku are recommended for those who are looking for a higher quality fishing rod. At 0:20 in the video, the craftsman says, "Good things will never go away." We're sure these traditional Japanese fishing rods will be passed down for years to come. If you like fishing, definitely check out one of these fishing rods. You're sure to have a great time. 【Official Website】Kazuaki Kawaguchi Sao Shosaku https://saosyosaku.com/ -
Video article 2:27
How the World's Thinnest Paper, "Tengu Joshi," Is Made. The Traditional Japanese Craft Used in the National Library and Other Libraries, Is a Work of Art Made by Many Artisans
Traditional Crafts- 273 plays
- YouTube
The World of Japanese Paper Is Deeper Than You Think This video, titled "Making the Thinnest Sheet of Paper in the World," was released by "Great Big Story." Introducing the characteristics, history, and production process of Tengu Joshi paper, a traditional craft of Kochi prefecture. English subtitles is also included for English-speakers. Japanese paper is a traditional culture of Japan. The process of making a single sheet of paper is filled with various considerations, from the selection of raw materials to the manufacturing process. Tengu Joshi paper made in Kochi prefecture is one of many Japanese papers. We hope that you'll take this video and article as an opportunity to learn about Japanese culture. A Closer Look at Japanese Paper Source :YouTube screenshot As you can see at 0:45 in the video, many people are involved in the making of Tengu Joshi paper. In this video, Mr. Hiroyoshi Chinzai, the president of Hidaka Washi Yugen Co., Ltd, explains about Tengu Joshi. In the video, he says he has a sense of responsibility for manufacturing and is challenging things that no one has before. What is Tengu Joshi Paper? Source :YouTube screenshot Tengu Joshi paper is a special Japanese paper made by Hidaka Washi Co., Ltd. in Kochi Prefecture. The diameter of the raw material, mulberry fiber, is 0.002 mm. It is the thinnest Japanese paper in the world. Tengu Joshi paper weighs 1.6 grams per square meter. A sheet of this amazing paper, at about half the size of a tatami mat, is lighter than two one-yen coins. The Roots of Tengu Joshi Paper Source :YouTube screenshot The knowledge required for the production of Tengu Joshi paper has been passed down from generation to generation, and continues to this day. It is said that the roots of Tengu Joshi paper is not based in Tosa, but in "Usumino" produced in Mino (present-day Gifu prefecture) around the 17th century. Tengu Joshi paper was created in the middle of the Meiji era (1868-1912). At that time, Kochi Prefecture had the production capacity to export wrapping paper, coffee filter paper, typewriter paper to Europe and the United States. In response to the need for rolled products, Hidaka Washi Co., Ltd. began to focus on mechanization and OEM production. The Process of Making Tengu Joshi Paper Source :YouTube screenshot First, "kozo," a type of hybrid mulberry, is purchased from farmers. The mulberry is then boiled to break it into fine fibers. The crushed mulberry is then mixed with water and kneaded to make a sheet. The resulting paper, made up of long fibers is highly transparent, strong, and supple. What is Tengu Joshi Paper Used For? Photo:Tokyo National Museum You might be wondering where Tengu Joshi paper is used. As it turns out, Tengu Joshi paper is used in various places. The National Archives of Japan, the Tokyo National Museum, and the British Museum are just a few examples. The paper is used to repair and protect deteriorated exhibits. The uses of Tengu Joshi Paper are expanding not only in Japan, but also overseas in places such as the United Kingdom. One could say that the paper is a technology recognized around the world. According to Mr. Chinzai Hiroshi, inquiries come from all over the world asking for Japanese paper that to restore exhibits, etc. In order to meet these needs, Tengu Joshi paper has been filled with innovations, such as using only natural fibers and dyeing the paper in colors suited to the object to be restored, during the raw material stage. Tengu Joshi Paper and Other Information Hidaka Washi Co., Ltd. doesn't just produce Tengujo paper either. They also provide thorough aftercare after delivery. One of the reasons why the world trusts them is that they carefully explain how to use their products. Tengu Joshi paper is also sold online, so if you're interested in getting some, considering checking it out. Tengu Joshi Paper Introduction Summary Source :YouTube screenshot Hidaka Washi Co., Ltd., founded in 1949, thoroughly selects the raw materials when making Tengu Joshi Paper. The completed Tengu Joshi paper is useful for national libraries and museums. In fact, you've probably seen it before and just didn't know. As you can see in the video, the world of Japanese paper is deeper than you'd guess. It will be interesting to see what kind of activities Hidaka Washi Co., Ltd., a company that specializes in the production of Japanese paper, will do in the future. 【Official Website】Hidaka Washi Co., Ltd. https://www.hidakawashi.com/ -
Video article 3:49
The Beautiful Cutlery of Sakai, Osaka - The Appeal of Osaka's Traditional Craft and How the Blades Are Made!
Traditional Crafts- 153 plays
- YouTube
Sakai, Osaka - A City Known for Its Traditional Japanese Cutlery This video, titled "手技TEWAZA「堺打刃物」Japan Sakai Forged Knife/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square" introduces Osaka's Sakai cutlery. The video was released by Japan Traditional Crafts Aoyama Square. Sakai knives are produced in Sakai, Osaka. Blacksmiths in Sakai forge beautiful knives that are truly works of art. The city of Sakai has developed together with the traditional culture of knife-making. The History and Culture of Sakai Cutlery, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot The history of Sakai cutlery dates back to the 16th century. Tobacco was introduced from Portugal around this time, and tobacco knives for chopping tobacco leaves began to be made in Sakai, Osaka. In the Edo Period (1603-1867), the shogunate granted the city a seal of quality certification and allowed the city to sell these knives exclusively, making Sakai famous as a major producer of cutlery. Even today, there are many factories in Sakai that manufacture a wide variety of knives, including deba bocho knives. How Traditional Sakai Knives Are Made Source :YouTube screenshot The manufacturing process of Sakai knives is roughly divided into three parts: forging, sharpening, and patterning, each of which is performed by a different craftsman. After casting the raw metal, blacksmiths use annealing, quenching, and tempering techniques to increase the hardness and sharpness of the blade. The techniques used for Sakai cutlery are used to make deba bocho (fish cutting knives), chef's knives, and even scissors and other bladed tools. In this video, you can see the welding at 0:33, rough grinding at 1:54, and sharpening from 2:22. The techniques used in Sakai cutlery are used not only for making deba bocho and chef's knives, but also for making scissors. Purchasing High-Quality Sakai Cutlery Source :YouTube screenshot If you're looking to purchase high-quality Sakai cutlery, opt for a prestigious brand. Today, there are more than 20 traditional artisans in the world of Sakai cutlery who continue to make high quality knives. Recommended brands include Sakai Ichiji, Kamoshita and Naojiro. Knives forged by master artisans are different from the ones you'll find in a department store. You can buy Sakai cutlery in stores as well as online, so choose one that fits your purposes and price range. Be sure to utilize the Sakai Cutlery Material Laboratory (堺刃物素材研究所), which sells and refinishes Sakai cutlery. You can see a completed Sakai knife at 3:10 in the video. Summary of Sakai Cutlery Source :YouTube screenshot As shown in the video, Sakai Cutlery is a traditional craft produced by the craftsmen of Sakai, Osaka. The knife industry in Osaka is supported by the skilled craftsmanship of blacksmiths. Be sure to purchase a high-quality Sakai knife to experience the epitome of sharpness. -
Video article 7:08
Kyo-Shikki - Traditional Japanese Lacquerware From Kyoto. Check Out the Awesome Techniques Used to Create the Simple Yet Elegant, Deep Black Craft!
Traditional Crafts- 143 plays
- YouTube
"Kyo-Shikki" and "Zohiki Natsume" - Traditional Japanese Craft Culture This video, titled "Zohiki Natsume Lacquering" (象彦なつめ塗り) was uploaded by Masao Kudo. It introduces how "Natsume" (棗), traditional Japanese lacquerware containers used during Japanese tea ceremony, are made. The video was taken at the Kyo-Shikki store "Zohiko" in Kyoto which has been in business for more than 350 years. As you watch the master craftsman at work throughout the video, you can learn more about the technical skills that have been passed down over the years that are so critical to preserving Japanese culture and traditional crafts. "natsume" are lidded containers used to store matcha tea used during traditional Japanese tea ceremony. In order to preserve the high quality of the tea, the natsume must be made in a way that leaves no gap between the main body of the container and the lid. Japanese lacquerware can be decorated using techniques such as Maki-e (蒔絵), however, the natsume you see in this video is simply covered in a coating of black lacquer, a simple yet beautiful finish that really shows off the skill of the craftsman. How are Zohiko's Natsume Made? Source :YouTube screenshot In this video, third generation lacquer craftsman of Zohiko, Keiko Nishimura (西村圭功), demonstrates the traditional craft of lacquering natsume. The video begins with the craftsman coating a container made of ultra thin Japanese zelkova (欅, keyaki) with a base coat of "Kiurushi" (生漆), which is the unrefined sap of the lacquer tree. This can be seen at 0:55 in the video. The brim of the container is covered with washi tape in a process called "Kamihari" (紙張り) which strengthens the edge. Sand, water and lacquer from Japan's Kyoto region are then mixed together and applied to the container in a step called "Jizuke" (地付け). The craftsman then moves on to perform "Kukuri" (ククリ), a technique characteristic of Zohiko's Natsume. "Kukuri" is a process which involves combining powdered sharpening stone and lacquer, referred to as "Sabi," and then applying the mixture to the corners of the container and lid. The edges are then polished to produce a smooth finish and ensure that the lid and body of the container fit together perfectly. This is shown at 2:20 in the video. The lacquer is strained through a filter to ensure it contains no impurities before moving on to the "Nakanuri" (中塗り), Nakanuritogi" (中塗り研ぎ) and "Uwanuri" (上塗り) steps. The natsume are then placed in a "Furo" (a space with a high level of humidity) to dry, after which the Zohiko Natsume is complete. You'll be amazed at the number of steps and high level of skill involved in making these simple-looking, black lacquer coated natsume tea containers. Preserving Japanese Culture Through Kyo-Shikki Lacquerware Source :YouTube screenshot Zohiko, which has inherited the culture of Kyo-Shikki lacquerware, offers a wide variety of products, from "Suzuribako" (硯箱) and "Temotobako" (手許箱, small storage boxes) that are more like works of art than traditional crafts, to "Jubako" (重箱) and "Zoni-wan" (雑煮椀) bowls used for New Year's, "Marubon" (丸盆) and "Yohobon" (四方盆) that are essential to Japan's hospitality culture and daily life, and trays and plates with modern designs that can be used for everyday purposes. There are also many luxury items decorated with gold and silver available for purchase as well. Gold or silver powder is sprinkled on top of a lacquer design before it completely dries, a technique called "Maki-e," which gives the lacquerware a beautiful finish. Summary of Zohiko Natsume Source :YouTube screenshot Lacquerware is a traditional Japanese craft and if properly stored and maintaned, items can last for generations. Zohiki's natsume are a great example of Japan's "Kyo-Shikki" lacquerware culture and demonstrates the amazing talent of lacquerware craftsmen. We highly recommend experiencing the beauty of Kyoto's lacquerware first hand! 【Official Website】Kyo-Shikki Zohiko - Zohiko Lacquerware Art – https://www.zohiko.co.jp/global/en/