こんにちは! 私たちは東京にある開智国際日本語学校です。 ここでは、授業の様子や私たちの学校があります八王子の魅力について伝えます。 ぜひお気軽にフォローしてくださいね!
八王子駅から徒歩15分の「夢美術館」で開催されている「ミュシャ展」に行きました。 夢美術館は年間数回訪れていますが、ミュシャ展は他の展覧会と比べると男性客が多かったです。 やはり美人画をみたい男性が多いのでしょうか。 以前に他の美術館でもミュシャ展を見ましたが、規模は狭いものの、有名な作品も多く、絵画だけではなく、当時のお菓子のパッケージに印刷されたものまで展示されており充実の内容でした。 美術館の中は写真撮影が可能だったのもうれしかったです。 グッズも豊富にそろっており、思わずたくさん買ってしまいました。 この八王子夢美術館は中学生以下は無料で見ることができます。 また、年間パスポートは1400円でかなりお得です。 八王子は自然も豊かだけではなくショッピングも楽しむことができるし、色々な文化に触れることができます。 八王子でぜひ日本語を勉強してみませんか?
[English/日本語]
Across the street from the amanatto sweet bean shop introduced previously is a public bathhouse that is famous in Hachioji. At the bathhouse, vegetables are sold unattended. At this sales place, rare vegetables from the Tama area are sold, and there is a wide variety of them, so it is fun just to look around 😊International students often take advantage of these unattended vegetable sales. The principal of our school also has a farm in Hachioji City, and he is often asked by foreigners to sell their produce. When I asked the students about it, they said it looks fresher and tastier than the ones sold in supermarkets. I encourage everyone to try these rare vegetables that can only be found in the Tama area.
以前紹介した甘納豆屋さんの向かいには八王子でも有名な銭湯があります。 その銭湯では野菜の無人販売を行っています。 この販売所では珍しい多摩地区の野菜などが売っていて、種類も豊富で見ているだけでも楽しいです😊留学生はこのような無人販売の野菜を利用することが多いです。 本校の校長も八王子市内で畑をもっていますが、よく外国人から売ってくれと言われるそうです。 学生たちに聞くとスーパーで売っているものよりも、新鮮でおいしそうだと言っていました。 ぜひみなさんも多摩地区でしかとれない珍しい野菜を食べてみてくださいね。
[English/日本語]
This grocery store is located in front of Nishi-Hachioji Station. This store is currently closed, but there was a poster with messages of support from everyone. So it is a store loved by everyone. I felt very warm when I read it. There are many supermarkets in Nishi-Hachioji, but there are also small stores like this one. Students at our school also said that they sometimes use these small stores because they enjoy the communication that only a small store can provide. They said that when they live alone away from their country, just being able to call out to them makes them feel less sad.
西八王子駅の前にある八百屋さんです。 このお店は現在お休みをしていますが、みんなから応援のメッセージが書いてある貼り紙がありました。 みんなに愛されているお店なんですね。 読んでいてとてもあたたかい気持ちになりました。 西八王子にはスーパーがたくさんありますが、このような小さなお店もあります。 本校の学生も小さなお店屋さんならではのコミュニケーションを楽しみに利用することがあると言っていました。 国から離れて一人で暮らしていると、声をかけてもらえるだけで寂しい気持ちが薄れるそうです。
[English/日本語]
I heard that an onigiri shop with a signboard cat had opened a minute walk from Nishi-Hachioji Station, so I went there. The name of the store is "OLEALL☆". Their additive-free rice balls and brown rice chiffon cake were very delicious. Mikan, the cat manager 19 years old! was napping on the seat next to us! She was very cute😊Onigiri is very popular among international students. They often buy it at convenience stores, but they often buy it without knowing what is in it. Most of the onigiri are delicious, so they buy them again and again.
西八王子駅から徒歩1分に看板猫がいるおにぎり屋さんがオープンしたと聞いて、行ってみました。 お店の名前は「オレオール☆」さん。 無添加無農薬のおにぎりと玄米のシフォンケーキがとてもおいしかったです。 猫の店長のみかんちゃん(19歳! )は隣の席でお昼寝をしていました! とてもかわいかったです😊留学生にもおにりぎりはとても人気があります。 コンビニで買うことが多いようですが、何が入っているかちゃんとわからないまま買うことが多いそうです。 ほとんどのおにぎりがおいしいので、また繰り返し買うそうですよ。
[English/日本語]
There is a standing sushi restaurant in front of Nishi-Hachioji station, a 2-minute walk from the school. The name is "DARIME SUSHI. DARIME" is written "forty-five" in Chinese characters. It is said that it is a secret word that sushi chefs understand. Standing-only buckwheat noodles are famous, but sushi is rare. I went there at lunch time, but there were only female customers. Sushi is also popular among foreign students. Not only do they eat it, but there are so many students who choose sushi restaurants as their part-time job. Therefore, they learn the names of fish before any Japanese. You will be surprised that they know more about it than their teachers!
学校から徒歩2分、西八王子の駅前に立ち食いのお寿司屋さんがあります。 名前は「だりめ寿司」です。 「だりめ」は漢字で「四十五」と書くそうです。 お寿司屋さんにはわかる隠語だそうですよ。 立ち食い蕎麦は有名ですが、お寿司は珍しいですよね。 お昼時に行きましたが、女性のお客さんばかりでした。 お寿司は留学生にも人気があります。 食べるのはもちろんですが、アルバイト先に寿司屋を選ぶ学生もとても多いです。 そのため、どんな日本語よりも先に魚の名前を覚えます。 教師よりも詳しいので驚きます!
[English/日本語]
Mitsuhashi", a store specializing in natto sweetened fermented soybeans, is a 15-minute walk from the school. Kanro natto is a Japanese sweet made by boiling down beans in molasses and sprinkling sugar on them. Mitsubashi's natto is very carefully made and has an elegant taste. When I talked about natto to foreign students, they all reacted to the word "natto" and made a disgusted face. There are so many foreigners who do not like natto. But when I explain it properly, they all say they would love to try it. Since there are many bean snacks in Southeast Asia, they are interested in kanro natto. They don't sell kanro natto in midsummer, so if you are interested in kanro natto, please go there before summer.
学校から歩いて15分のところに甘露納豆専門店の「みツ橋」さんがあります。 甘露納豆は豆を糖蜜で煮詰めて砂糖をまぶした和菓子です。 「みツ橋」さんの甘露納豆はとても丁寧に作られていて、上品な味がしました。 留学生に甘露納豆の話をすると、「納豆」という言葉に反応して、みんな嫌そうな顔をします。 外国人で納豆が嫌いな人はとても多いです。 でも、きちんと説明するとみんなぜひ食べてみたいと言います。 東南アジアには豆のお菓子が多いので、甘露納豆が気になるそうです。 甘露納豆は真夏は販売していないそうなので、気になる方は夏になる前に行ってみてくださいね。
[English/日本語]
Hachioji had a castle called Katakura Castle 500 years ago. Today, there is no castle, but there is a park that tells the history of the castle. This park is popular among tourists because of its beautiful katakuris dogtooth violet flowers in spring. The park is also decorated with statues. The statue in the photo is famous because a kingfisher once perched on its shoulder. Hachioji is not only rich in nature, but also has many historical sites. At school, before visiting such historical places, students have classes to learn about the history of Hachioji. Many students know the word "samurai" but do not know much about the deeper history of the city, so everyone listens intently to what is being said 😊.
八王子には500年前に片倉城という城がありました。 現在、城はありませんが、歴史を伝える公園があります。 この公園は春になるとカタクリの花が美しく、観光客に人気があります。 公園内には銅像なども飾られています。 写真にある銅像は肩にカワセミがとまったことがあったので有名になっています。 八王子は自然が豊かなだけではなく、歴史的な場所も多くあります。 学校でもこのような歴史的な場所を訪れる前は八王子の歴史について勉強する授業があります。 「侍」という言葉は知っていますが、深い歴史については知らない学生が多いので、みんな真剣に話を聞いています😊
[English/日本語]
Cherry blossoms Someiyoshino have begun to bloom in Hachioji as well. Miharu-takizakura cherry blossoms with drooping branches, which bloom a little earlier than Someiyoshino, are now in full bloom. The photo shows the Miharutaki cherry tree at Shinshuji Temple in Katakura, Hachioji. The temple has a history of more than 500 years. It is a 10-minute walk from Keio Katakura Station. Please visit the temple.
Hachioji has many old temples and large parks. We tell students where and which flowers are at their best depending on the season. Why don't you also study Japanese in Hachioji where you can enjoy the seasons?
八王子も桜(ソメイヨシノ)が咲き始めました。 ソメイヨシノよりも少し前に咲く三春滝桜(下に向かってえ枝が垂れている桜)が今見ごろになっています。 写真は八王子の片倉にある斟珠寺(しんしゅうじ)の三春滝桜です。 斟珠寺は500年以上の古い歴史があります。 京王片倉駅から歩いて10分ほどです。 ぜひ訪れてみてくださいね。
八王子には古いお寺や広い公園が多くあります。 季節によってどこでどの花が見ごろなのか学生たちに伝えています。 季節を楽しむことができる八王子であなたも日本語を勉強してみませんか?
