-
Article
-
Channel
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 3:26
Clothing in Japan's Taisho Period – Colorized 4K Video
History Life & Business- 763 plays
- YouTube
Japanese People Smiling 100 Years Ago (Taisho Period): Video Introduction Source :YouTube screenshot This video, titled "Japanese people's smile from 100 years ago (colorization / extended definition)," was uploaded by "笑顔のおっさんチャンネル A Smiley Daddy's Channel." The photos in the video were taken approximately 100 years ago, from 1914 to 1918, by Elstner Hilton, an American who went to Japan to sell sawmill machines. At this time, the world was in the midst of war as World War I had broken out. Japan was in the midst of a war economy and enjoying the "Taisho Roman style," a reimagining of traditional Japanese clothing worn in modern styles. Taisho Period Japan is very similar to the roaring 20's (1920s) of America, with the country experiencing a renaissance of arts, cultural, and political ideology. Flappers, a subculture of young women in the west at the time who yearned for an independent lifestyle, can even be seen in the so-called "Moga" (Modern Girl) of Japan, that arose during this time, both in ideology and fashion. Check out the colorized and high-resolution video showing Japanese people smiling while going about life 100 years ago. Smiles on the Faces of Japanese People in the Taisho Period Source :YouTube screenshot The people who appear in the video were living in the same period as World War I. Incidentally, this is the same time period as the setting of the popular anime/manga "Demon Slayer." Because these people are living in a time of war, their smiles are very strong and leave a lasting impression. The video shows various black & white photos that have been colorized. Let's take a look at some of the most impressive photos. Work Clothing and Clothes Worn in Everyday Life in Taisho Period Japan Source :YouTube screenshot A number of the photographs show men and women working during the Taisho Period. They can be seen making waraji (traditional shoes), plowing fields, harvesting rice, and winnowing rice. They wore kimono called noragi, and women wore work pants called monpe, and they often tied up the sleeves of their kimono using a cord called a "tasuki." Much of the clothing they wore made it easier for them to move around. [Video] 0:37 - A Man in a Straw Hat Plowing a Field Many women working in this period wore tenugui (handkerchiefs) around their heads to protect their heads, in what was called "hokkamuri." [Video] 0:42 - A Female Farmer Wearing a Kimono and a Handkerchief [Video] 1:31 - Women Picking Tea Leaves With Their Kimono Sleeves Tied Up [Video] 2:43 - Two Girls Winnowing Rice In summer, the people can be seen wearing short-sleeved kimono. [Video] 2:25 - A Woman in a Short-Sleeved Kimono, and a Man in a Straw Hat and Short Pants in Summer The photo, "Flower Vendor with Cart," shows two children and a man selling flowers. [Video] 2:48 - A Man Selling Flowers and Children in Kimono [Video] 2:55 - A Woman Holding a Basket and Wearing a Kimono and Monpe Work Pants Japanese Men's and Women's Festival & Event Clothing: Cultural Clothing in the Taisho Period Source :YouTube screenshot For New Year's attire and other occasions, single women wear furisode, which is considered formal attire, and wear their hair in a traditional Japanese style with hair ornaments. Men wore haori and hakama and yamatakabo (bowler hats) or flat caps. [Video] 0:02 - A Girl Wearing a Furisode [Video] 0:07 - A Woman Wearing Furisode and a Traditional Japanese Hair Style [Video] 0:48 - Women Wearing Kimono at a Tea Party We can also see young women enjoying some snacks with smiles on their faces. They're wearing kimono with vertical stripes and other small patterns, and for some reason, they are wearing tenugui (hand towels) around their necks. Perhaps a fashion trend at the time? [Video] 0:55 - Stylish Women With Traditional Japanese Hair Styles, Hair Ornaments, and Tenugui Around Their Necks [Video] 1:00 - A Group Photo Featuring Women With Hair Ornaments and Men in Hats Japanese Children's Clothing in the Taisho Period Source :YouTube screenshot Children's smiles are always heartwarming. Let's take a look at the clothing of children of the Taisho Period in the video. Many of the boys are wearing kasuri-patterned kimono and sandals, and some of the children wear maegake (aprons) to keep their kimono clean. There are also some girls wearing kimono with a haori of the same pattern as the kimono, which may be a kasuri or komon. [Video] 0:15 - A Girl in a Kimono Beside a Man Making a Waraji Sandals [Video] 0:21 - A Boy Wearing a Kimono and Maegake Apron, and a Girl Wearing a Kimono [Video] 1:13 - Boys Wearing Kimono [Video] 1:26 - A Girl Wearing a Kimono Behind the Azaleas Various Seasonal and Situational Clothing in Japan Source :YouTube screenshot The photo called "Dressed for Rain" is one that shows the lifestyle of the time. We can see that men wore straw raincoats even in this period. The woman holding a shamisen and smiling at a festival is very memorable. You can feel the liberating atmosphere of the festival. [Video] 1:19 - A Woman Participating in a Festival With a Shamisen [Video] 1:37 - A Man Wearing a Straw Raincoat and a Woman With an Umbrella [Video] 2:13 - A Woman in a Short-Sleeved Kimono on the Porch During Summer [Video] 3:01 - A Woman Taking a Bath in a Wooden Tub Bringing Historic Photos to Life With Colorization Technology Source :YouTube screenshot The photos featured in the video are all black and white photos that have been colorized using colorization technology that converts them into color photos with natural coloration. This colorization technology was established through the research of Professor Hiroshi Ishikawa, Assistant Professor Satoshi Iizuka, and Assistant Professor Edgar Simo-Serra of the School of Science and Engineering at Waseda University. This technology is based on AI (Artificial Intelligence) technology called deep learning, which automatically colors the target image and colorizes it. Natural colorization is achieved on various images as well as black-and-white photos, and the colorization results have even been evaluated to have an accuracy of approximately 90%. Until now, colorizing was done on film or performed manually, which was not inexpensive. However, with the development of this technology, it's now possible to colorize black-and-white photos simply by using an application available for free on the Internet. Summary of Clothing and Smiles of Japanese People 100 Years Ago Source :YouTube screenshot The beautiful colors that emerge are so beautiful that it's hard to believe that they were taken 100 years ago. They're truly invaluable photos. Colorization technology is a wonderful technique that transforms old black and white photos into vibrant color photos. Old family photos and historical photos can be brought to life as well. The smiling faces of Japanese people who lived 100 years ago in the Taisho Period are captured in color so vividly that it is almost as if they were people living today. The color images also add to the glamour of the outfits. You can easily colorize your own memorable photos, so if you're interested, consider giving it a try! -
Video article 2:09
【Easy Japanese】Learn How to Properly Use Chopsticks + Chopstick Etiquette in Japan via Video!(お箸の正しい使い方+お箸のマナーを動画で学ぼう!)
Life & Business Food & Drink- 179 plays
- YouTube
How to Use Chopsticks: Video Introduction お箸はしの使つかい方かたの動画どうが紹介しょうかい This video, titled "Bad chopstick manners - How to Use Chopsticks | Ohashi (お箸はし)," was uploaded by "Hannari Japan" (Hannari Japan - 鈴木聖奈すずきせいなのはんなりジャパン). 今回こんかいは、『Hannari Japan - 鈴木聖奈すずきせいなのはんなりジャパン』さん制作せいさくの『Bad chopstick manners - How to Use Chopsticks | Ohashi (お箸はし)』という動画どうがを紹介しょうかいします。 Japanese Chopstick Culture 日本にほんのお箸はしの文化ぶんか Photo:Meoto-bashi(写真しゃしん:夫婦箸めおとばし) In Japan, chopsticks have been used as tableware and implements for more than 1,000 years. 日本にほんでは箸はしが千年せんねん以上いじょう前まえから使つかわれている食器しょっき・道具どうぐです。 They are used during all three meals of the day as well. そして、三度さんどの食事しょくじでも使つかわれています。 Furthermore, they are used not only for eating, but also for cooking and ceremonies. さらに、食事しょくじだけではなくて、料理りょうりや儀式ぎしきなどにも使つかわれます。 In Japan, there is also a culture of eating with your own personal chopsticks that others do not use. 日本にほんでは、他ほかの人ひとが使つかわない自分じぶんだけのお箸はしを使つかって食たべるという文化ぶんかもあります。 4 Steps to Holding and Using Chopsticks Correctly お箸はしの正ただしい持もち方かた・使つかい方かたの4つよっつのステップ Photo:How to Properly Hold Chopsticks(写真しゃしん:正ただしいお箸はしの持もち方かた) 1.Relax the hand that will be using the chopsticks. 1.お箸はしを使つかう手てをリラックスしてください。 Place the first chopstick between your index finger and thumb and place the thin end on top of your ring finger. 1本いっぽん目めのお箸はしを人差ひとさし指ゆびと親指おやゆびの間あいだに置おいて、細ほそい方ほうを薬指くすりゆびの上うえに乗のせます。 2.Place the second chopstick between your index finger and thumb, but this time place the thin end on top of your middle finger. 2.2本にほん目めのお箸はしも人差ひとさし指ゆびと親指おやゆびの間あいだに置おきますが、このお箸はしは細ほそい方ほうを中指なかゆびの上うえに乗のせます。 3.Hold the second chopstick tightly with your thumb, index and middle fingers. 3.親指おやゆび、人差ひとさし指、中指なかゆびの3本さんぼんの指ゆびを使つかって、2本にほん目めのお箸はしを強つよく持もちます。 4.The first chopstick will not be moved. 4.1本いっぽん目めのお箸はしは、動うごかしません。 The second chopstick is used to pick up food using the index and middle fingers. 2本にほん目めのお箸はしは人差ひとさし指ゆびと中指なかゆびを使つかって動うごかして食たべ物ものを取とります。 [Video] 0:30 - How to Properly Hold Chopsticks 【動画どうが】0:30~ お箸はしの正ただしい持もち方かた How to Eat Noodles with Chopsticks 麺類めんるいのお箸はしでの食たべ方かた Photo:Tempura Soba(写真しゃしん:天てんぷらそば) It might take some time before you can use chopsticks confidently. お箸はしを上手じょうずに使つかえるまでには時間じかんがかかるかもしれません。 Eating noodles can be especially difficult. 特とくに麺類めんるいをお箸はしで食たべるのは難むずかしいでしょう。 But, practice makes perfect. でも、練習れんしゅうあるのみです。 When eating noodles such as ramen, you need to grip the noodles firmly or they will fall off the chopsticks; ラーメンなどの麺類めんるいを食たべるときは、麺めんをしっかりと掴つままないと落おちてしまいます。 it's important to hold the second chopstick firmly with three fingers and grasp the noodles as though you are pinching them between your fingers. 3本さんぼんの指ゆびで2本にほん目めのお箸はしをしっかりと持もって、麺めんを挟はさむように掴つまむことが大切たいせつです。 Also, be sure to turn your chopsticks on their side when lifting the noodles to your mouth. そして、麺めんを口くちに運はこぶときはお箸はしを横よこにすると運はこびやすくなります。 Is It Bad Manners to Use Chopsticks With Your Left Hand? 左手ひだりてでお箸はしを使つかうのはマナー違反いはん? There are probably a lot of people who wonder if it's okay to eat while holding chopsticks in their left hand. 「左手ひだりてにお箸はしを持もって食たべるのはマナー違反いはん?」と思おもう人ひとは多おおいかもしれません。 While in the past it might have been considered rude in Japan, these days it's not that uncommon to see people holding their chopsticks in their left hand. 昔むかしの日本にほんでは、食事しょくじの違反いはんだったかもしれませんが、今いまでは日本にほんでも左手ひだりてでお箸はしを持もつ人ひとは多おおくいます。 With that in mind, if you're thinking "I'm left-handed, but want to go to Japan," there's nothing to worry about. ですので、「私わたしは左利ひだりききだけど、日本にほんに行いきたい」と思おもう人ひとは安心あんしんしてください。 If you practice holding and using chopsticks as described above, you will be fine. 上うえのお箸はしの持もち方かた・使つかい方かたを練習れんしゅうすれば大丈夫だいじょうぶです。 Even if you're left-handed, you'll have no problems. そして、左利ひだりききでも問題もんだいありません。 Chopstick Etiquette in Japan 日本にほんでのお箸はしのマナー Photo:How Not to Hold Chopsticks(写真しゃしん:お箸はしの間違まちがった持もち方かた) As shown in the video, Japan has a variety of chopstick etiquette. 動画どうがで紹介されているように日本にほんには、様々さまざまなお箸はしのマナーがあります。 Here are some things to avoid when using chopsticks. ここでは、お箸はしを使つかうときにやってはいけないことを紹介します。 1. Nigiri-bashi: Eating by clasping both chopsticks in your hand 1.握にぎり箸ばし:2本にほんのお箸はしを握にぎって食たべること [Video] 1:24 - Nigiri-bashi 【動画どうが】1:24~ 握にぎり箸ばし 2. Neburi-bashi: Licking the tips of your chopsticks to remove food from them while eating 2.ねぶり箸ばし:食たべるとき、お箸はしに付ついた食たべ物ものを取とるために、お箸はしの先さきをなめること [Video] 1:30 - Neburi-bashi 【動画どうが】1:30~ ねぶり箸ばし 3. Mayoi-bashi: Pointing your chopsticks at various foods while deciding what to eat 3.迷まよい箸ばし:食たべるとき、何なにを食たべるかを迷まよって、あれこれの食たべ物ものに箸はしを向むけること [Video] 1:37 - Mayoi-bashi 【動画どうが】1:37~ 迷まよい箸ばし 4. Sashi-bashi: Sticking your chopsticks into the food 4.刺さし箸ばし:お箸はしを食たべ物ものに刺ささすこと [Video] 1:46 - Sashi-bashi 【動画どうが】1:46~ 刺さし箸ばし These are not all of the chopstick manners that exist in Japan, but these are some points to be careful of when using them. 上うえが日本にほんのお箸はしのマナーの全すべてではありませんが、お箸はしを使つかうときに気きをつけたいポイントです。 Different Types of Chopsticks and Their Prices お箸はしの種類しゅるいと値段ねだん In Japan there are a variety of different chopsticks. 日本にほんにも様々さまざまなお箸はしがあります。 Below is a list of some of them. 以下いかに、そのいくつかを紹介しょうかいします。 1. Wari-bashi: Chopsticks that can be broken into two halves for eating and disposed of when you've finished eating 1. 割わり箸ばし:食たべるときに半分はんぶんに割わって使つかって、食たべ終おわったら捨すてるお箸はし 2. Nuri-bashi: Chopsticks that lacquer has been applied to 2. 塗ぬり箸ばし:漆うるしが塗ぬられたお箸はし 3. Sai-bashi: Long chopsticks used for cooking. 3. 菜箸さいばし:料理りょうりに使つかう長ながいお箸はし。 Sai-bashi are around 30-35 cm long to prevent burns when cooking. 料理りょうりのとき、手てを火傷やけどしないように、30さんじゅう~から35さんじゅうごセンチの長ながさがあります。 4. Iwai-bashi: Chopsticks used for celebratory meals such as New Year's and wedding ceremonies 4. 祝箸いわいばし:お正月しょうがつや結婚式けっこんしきなどの祝いわいの食事しょくじに使つかうお箸はし 5. Rikyu-bashi: Chopsticks used in tea ceremony 5. 利休箸りきゅうばし:茶道さどうに使つかわれるお箸はし 6. Meoto-bashi: Chopsticks given as gifts to couples for weddings and other celebrations 6. 夫婦箸めおとばし:結婚けっこんなどのお祝いわいで夫婦ふうふにあげるお箸はし These chopsticks are made with a variety of different materials, but wood is the most common. このお箸はしは様々さまざまな素材そざいで作つくられますが、よく木きで作つくられます。 Although you might see washable plastic chopsticks instead of wari-bashi at a restaurant, metal chopsticks are not very common in Japan. レストランでは、割わり箸ばしの代かわりに洗あらえるプラスチックのお箸はしもありますが、日本にほんでは金属きんぞくで作つくられたお箸はしは少すくないです。 The price of chopsticks depends on the material and type. お箸はしの値段ねだんは素材そざいや種類しゅるいによって変かわわります。 Wari-bashi are very inexpensive and sometimes free. 割わり箸はしはとても安やすくて、無料むりょうの場合ばあいもあります。 However, meoto-bashi are used for special celebrations and cost around 3,000 yen to 10,000 yen. しかし、夫婦箸めおとばしは特別とくべつなお祝いわいに使つかいますので、3,000さんぜん円えんから10,000いちまん円えんぐらいかかります。 Choosing the Chopsticks That Are Right for You! 自分じぶんに合あうお箸はしを選えらびましょう! Photo:Chopsticks(写真しゃしん:お箸はし) As we mentioned above, there are many different types of chopsticks. 上うえに書かいてあるように、お箸はしには様々さまざまな種類しゅるいがあります。 However, it might not be obvious what chopsticks are best for you. しかし、自分じぶんにはどのお箸はしが一番いちばん合あっているのかわからない人ひともいるでしょう。 For those who aren't used to using chopsticks and want to learn to hold them properly, or want to correct some bad habits that they might have, we recommend training chopsticks. お箸はしを持もつのが慣なれていなくて、正ただしく持もてるようになりたい人ひとや、悪わるい習慣しゅうかんを直なおしたい人ひとは、トレーニング箸はしがおすすめです。 Training chopsticks are handy for people who are learning to use chopsticks for the first time and also children. トレーニング箸はしは、初はじめてお箸はしを使つかう人ひとや子供こどもに便利べんりなお箸はしです。 They're designed in a way that just by holding them, you can hold them correctly. 持もつだけで正ただしく持もてるような工夫くふうがされています。 For people finding it difficult to pick up certain foods, such as noodles, you can also try chopsticks with a non-slip grip. 麺類めんるいなどの特定とくていの食たべ物ものを摘つまむむのが難むずかしいと感かんじる人ひとには、滑すべり止どめが付ついたお箸はしがおすすめです。 These chopsticks have non-slip grooves on the tips to prevent food from falling off. このお箸はしは、食たべ物ものが落おちちないように、先端せんたんに滑すべり止どめが付ついています。 If you're looking for a cheaper pair of chopsticks, try searching at Japan's various 100-yen shops. もっと安やすいお箸はしをお探さがしているなら、日本にほんの百均ひゃっきん(100ひゃく円えんショップ)はいかがでしょう。 Shops like Daiso sell all sorts of chopsticks. 「ダイソー」などの百均ひゃっきんショップでは、様々さまざまな種類しゅるいのお箸はしが売うられています。 You can find plain wooden chopsticks, washable plastic chopsticks with designs, and a variety of cool/cute designs. 無地むじの木きで作つくられたお箸はしや、洗あらえるデザイン付つのプラスチックのお箸はし、かっこいいデザインからかわいいデザインまで、様々さまざまなお箸はしがあります。 In addition to chopsticks, 100-yen shops also sell accessories for chopsticks. またお箸はしのほか、百均ひゃっきんショップでは、お箸はしのアクセサリーも売うられています。 As for chopstick accessories, chopstick cases and chopstick rests are the most popular. お箸はしのアクセサリーといえば、箸はしケースと箸はし置おきが人気にんきです。 Chopstick cases are convenient for carrying your own chopsticks. 箸はしケースは自分じぶんのお箸はしを入いれて持もち運はこべるので、お弁当べんとうと一緒いっしょに使つかうと便利べんりです。 Chopstick rests are used to temporarily set down chopsticks when eating. 箸はし置おきは、食たべているときに一時的いちじてきにお箸はしを置おくためのものです。 Place the side that has touched your mouth on the chopstick rest. お箸はしの口くちをつけた側がわを乗のせます。 It's bad manners to leave chopsticks in food, so be careful. 食たべ物ものにお箸はしを刺さしたままにするのはマナー違反いはんなので、気きを付つけてください。 Summary of How to Use Chopsticks and Chopstick Manners お箸はしの正ただしい使つかい方かたとお箸はしのマナーのまとめ Start by repeatedly practicing how to hold and use chopsticks correctly. まずは、お箸はしの正ただしい持もち方かたと使つかい方かたを繰くり返かえし練習れんしゅうしてみてください。 You'll be able to master them in no time! すぐに上手じょうずに使つかえるようになります! And, by studying the rules and manners of chopsticks, you'll be able to relax when you go to Japan. そして、お箸はしのルールやマナーを勉強べんきょうすれば、日本にほんに行いくときにも安心あんしんできます。 h2 ruby { font-weight: bold; } .mod-article-caption .caption-heading { font-size: 2.4rem !important; } .caption-text { font-size: 2rem !important; } -
Video article 10:06
Traditional Japanese Osechi Dishes Made by a Japanese Grandma. Learn Life Lessons From the Energetic Grandma Masami
Food & Drink Traditional Culture- 96 plays
- YouTube
Grandma's Osechi-ryori: Video Introduction This video, titled "Grandma's Recipes|Grandma Masami's Osechi" (Grandma's Recipes|まさみおばあちゃんのおせち), was uploaded by "Grandma's Recipes." Osechi-ryori is a traditional Japanese dish eaten on New Year's in Japan. In Japan, people are so accustomed to Osechi-ryori that many people don't know about the meanings attached to the dish. In this article, we'll take a look at traditional Japanese Osechi-ryori through the recipes of Grandma Masami who has lived through 4 Japanese eras. Grandma Masami left her parents' house at the age of 8 and began working, and she is now 99 years old. In just half of her life, she endured many hardships, including two wars, the Great Kanto Earthquake, the Isewan Typhoon, the Great Hanshin Earthquake, and the Great East Japan Earthquake. Even so, she says with a smile how she lived an ordinary life. In this day and age when it's difficult to live an "ordinary life," these words must have a very significant meaning. The purpose of these videos is to learn recipes for happiness from energetic grandmothers over the age of 80 who have lived through turbulent lives. This video focuses on Osechi-ryori, a recipe for happiness handed down by a grandma in Nagano, Japan. The History of Osechi and Its Name Photo:Osechi-ryori Osechi-ryori was originally prepared as an offering to New Year's gods during seasonal festivals, such as Sechie (an official event held at the Japanese Imperial Court on national holidays) and Sekku. It is said that it was not until the Edo period (1603-1868 A.D.) that they began to be served in stacked boxes and prepared as New Year's dishes as they are in modern-day Japan. "Osechi" is written as either "お節" or "御節" in Japanese. This naming also comes from Sekku, and the common interpretation is that the meaning is an abbreviation of Sechie. Classic and Regional Recipes for Osechi-ryori Photo:Osechi-ryori, three side dishes Although there are regional differences in osechi-ryori recipes, the basic recipe consists of three celebratory dishes (three side dishes), nishime (simmered vegetables), sunomono (pickled or vinegared food), and yakimono (grilled food). These three dishes are commonly made across Japan with black soybeans and herring roe. However, there is a difference: in Japan's Kanto region they use gomame (dried young anchovies), while in the Kansai region they use tataki-gobou (burdock root seasoned with sesame). The most common style of osechi-ryori is to use a four-tiered box containing 20 to 30 different dishes. Some of the most popular classic dishes in osechi-ryori are datemaki (a rolled omelette mixed with fish paste), kinton (mashed sweet potatoes), kohaku namasu (thinly sliced carrots and daikon radish), kamaboko, grilled sea bream, teriyaki amberjack, simmered tiger prawns, boiled clam, kombu-maki (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled), and chikuzenni. The use of such auspicious and high-quality ingredients as sea bream, amberjack, and prawns gives the dish a celebratory atmosphere on this special day. In recent years, ingredients for osechi-ryori can be found in supermarkets after Christmas. There are many items that are nearly fully prepared, so osechi-ryori are relatively convenient to eat nowadays. The Meanings Behind Osechi-ryori Photo:Osechi-ryori, kurikinton Here are some of the meanings and hopes attached to osechi-ryori. ●Kurikinton (chestnuts and mashed sweet potatoes) In addition to its gorgeous and beautiful golden appearance, chestnuts are said to bring good luck in victory and prosperity. ●Kuromame (black soybeans) This dish is to wish for good health and the power to work another year. ●Kazunoko (herring roe) This dish is associated with wishes for prosperity of one's children. This dish is a celebratory food, and is associated with fertility. Photo:Osechi-ryori, Kombu-maki ●Kombu-maki Kombu is associated with happiness and comfort in old age. Kombu-maki, a type of kelp roll, is also used as a symbol of union and contains wishes of prosperity for one's offspring. Grandma Masami's One-Person Osechi-ryori It is becoming more and more common to have osechi-ryori delivered on New Year's Eve or New Year's Day in Japan, rather than making them at home, through commercial or online delivery services. Osechi-ryori themselves are becoming more and more varied, with Chinese, French, and even children's osechi-ryori appearing at the end of the year, rather than being solely Japanese style. The focus of this video, Grandma Masami, is now 99 years old! She lives alone, but she makes her own osechi-ryori every year. Although it looks like a simple osechi for one person, the handmade miso soup made from dried sardines, walnut rice cakes, steamed rolls, kinpira, namasu, and nishime all look delicious. [Video] 5:00 - Making Burdock and Carrot Kinpira [Video] 7:14 - Making Steamed Rolls Soybeans – The Secret to a Long Life? Photo:Soybeans When Grandma Masami is asked about the secret to her long life, she explains how she was poor and worked hard, but ate a lot of soybeans and other legumes, saying that maybe this was the secret to her good health. When Grandma Masami is asked about the secret to her long life, she explains how she was poor and worked hard, but ate a lot of soybeans and other legumes, saying that maybe this was the secret to her good health. Soy sauce, miso, natto, tofu, okara (soy pulp), and soybean flour. We can see that soybeans are as important an ingredient in the Japanese diet as rice. It's also an essential ingredient for making osechi-ryori. Soybeans are said to be a "kanzen shokuzai" (完全食材, a food that contains all the nutrients necessary for humans to maintain good health) with a well-balanced combination of lecithin, dietary fiber, isoflavones, protein, carbohydrates, and various vitamins and minerals. It's no exaggeration to say that soybeans are the secret to the longevity of the Japanese people. Soybeans have played a prominent role in Japanese food and the health of the Japanese people since the Heian period nearly a thousand years ago. Summary of a Japanese Grandma's Osechi-ryori While gorgeous osechi-ryori are a feast for the eyes, simple and healthy homemade osechi-ryori like Grandma Masami's recipes are also good. Why not try making your own this winter? -
Video article 2:10
How to Put on a Yukata for Men! A Must for Any Guy Looking To Wear a Yukata During Summer in Japan!
Traditional Culture Life & Business- 1.34K plays
- YouTube
Video Introduction This video, titled "[Kazumi Style] How to Put on a Yukata for Men" (Kazumi流男ゆかたの着かた How to put on Yukata for men), was uploaded by "kazumiryu." There are few chances to wear yukata in Japan, summer festivals, fireworks displays, and other summer events, are a few such occasions. You might also get the chance when staying at a ryokan (traditional Japanese inn) or hotel during a vacation. However, since there are so few opportunities to wear yukata, even in Japan, when it comes time to put one on it can be quite the challenge. Being able to wear a yukata cool and comfortably will make you look nice and stylish! If you're looking to learn how to put on a men's yukata, then you came to the right place! Be sure to check out the video as you follow along! How to Properly Put on a Yukata. Right? Left? Which Side Goes on the Outside? Photo:A man and woman wearing yukata at a hot spring inn Yukata are always provided when staying at a hot spring resort in Japan. Many people do not know how to properly wear one, so they just throw it on and call it good. Some may say, "Well, no one's watching so, who cares?", but there is one point you need to be aware of. While it might be okay to throw it on without caring about how well it's shaped, you should at least know which side goes in and which side goes out. As long as you remember right hand in, left hand out, you shouldn't have too many problems. It may be easy to make a mistake when wearing a yukata or kimono if you're not used to the undergarments, etc. In the case of yukata, kimono, and other Japanese-style clothing, it's said to be bad luck to wear the left side in and the right side out. This is because this is how the deceased would be dressed in burial clothes. Be careful not to make this mistake! Wearing a yukata at a ryokan is fairly easy, but it's important to first select a yukata that is appropriate for your height. Since the length of the yukata is can't be adjusted like women's yukata, choose a size that sits above your ankles when worn. 1. Wear the robe so that it is evenly distributed on both sides. 2. Wrap the right side of the robe around the left hip while holding both sides of the yukata. While doing this, hold the left side firmly so your other hand is taut. 3. Wrap the left side of the yukata around the right hip, and tie the obi (sash) in a bow above the hip bone or below the belly button. 4. If you are a man and want to wear the yukata in a cool way, turn the knot clockwise and shift it to either the left or right side of the back. Be careful not to turn the obi around to the opposite side, as this will cause the yukata to become loose. Everything You Need for Wearing a Men's Yukata! Photo:Yukata at a hot spring inn Next, we'll go over how to make a yukata look more dignified. we'll explain, how to look cool while wearing a men's yukata. First, here's what you'll need in order to put on a yukata: ・Yukata ・Hadagi (undergarments) ※If you don't have hadagi, a v-neck shirt will do ・Koshi-himo (waist cord) It's recommended that you wear undergarments that fit to prevent the yukata from clinging to your body due to perspiration. A koshi-himo (waist cord) will keep the yukata firmly in place and keep the yukata looking great without falling out of place. In recent years, there are elastic waist cords whose length can be adjusted as well. Tips for Putting on a Yukata for Men Photo:A man wearing a yukata There are several points to keep in mind when wearing a yukata as a man. Let's look at them together. ・Right Side In As mentioned above, the yukata should be worn with the right on the inside. Be careful not to get this backwards. ・Wear a Yukata Appropriate for Your Height For men, it's especially important to choose a yukata that is appropriate for their height. This is because men's yukata are not adjustable like women's yukata. ・Be Careful Where You Tie the Waist Cord The waist cord should be tied above the hip bone or below the belly button. If you tie it too high, it will look childish. How to Put on a Yukata for Men + Pointers Photo:Putting on a yukata Now that you have everything you need to wear a yukata and you're familiar with some of the do's and don'ts, it's time to put it on. Below we will tell you how to put it on, along with some tips. In particular, a beautiful V-line around the neck will make you look cool in a yukata. 1. Put on the undergarments. 2. Put on the yukata and keep the waist cord over your right shoulder. 3. To wrap the yukata tightly around the hips, grasp the collars firmly with both hands and pull them forward. At this time, make sure the left side seam is hanging straight down. 4. Check the position of the yukata in your left hand, as this will be the side that goes on the outside. Once the yukata is in place, return your hands to their original positions while making sure that the height does not change. 5. Pull the yukata held in your right hand diagonally down to the left, and hold it around your left waist with the side held in your left hand on top, as if to cover the yukata. 6. Place the koshi-himo (waist cord) in front of the stomach, slightly above the hip, and wrap it around your waist on both sides. Cross it behind your back and tighten it once. When tightening, pull in your stomach and tighten it really tight so that it knocks a little bit of air out of you, and then bring the waist cord to the front. 7. Tie the waist cord in one knot on either side, avoiding the middle. The end of the cord should be tucked inside. 8. Finally, place your right hand inside the bosom of the yukata and lightly tap it downwards to adjust the shape of the yukata. A tight collar is recommended for beginners. Summary of How to Put on a Yukata for Men This video ends with only the dressing of the kimono, but on kazumiryu's channel, they explain and obi knot called "kai no kuchi." This knot is often used for men's yukata, be sure to check it out with us! If you want to wear a yukata to a festival, Bon Odori, fireworks display, or other traditional Japanese event, but don't have one, you can always use a kimono rental store. When you wear a yukata, you'll naturally look more graceful. Women tend to be noticed for their gorgeous yukata, but as a man, if you know how to wear a yukata properly, you'll stand out just as much. One of the most important parts is getting that defined v-line to make the yukata look even better. If you go out to one of Japan's summer festivals dressed in yukata while wearing geta shoes, you're sure to have a memorable experience! -
Video article 4:32
【Easy Japanese】How to Use Onsen in Japan: A Beginner's Guide + Popular Onsen in Japan & More!(日本温泉の入り方の入門書+日本の人気温泉など!)
Life & Business Travel Local PR- 523 plays
- YouTube
How to Use Onsen: Video Introduction 温泉おんせんの入はいり方かたの動画どうが紹介しょうかい This video, titled "Japanese ONSEN Manners" (日本にほんの温泉おんせんマナー Japanese ONSEN Manners), was uploaded by "LetsJapanCh." 今回こんかいは、『LetsJapanCh.』さん制作せいさくの『日本にほんの温泉おんせんマナー Japanese ONSEN Manners』という動画どうがを紹介しょうかいします。 It introduces how to use onsen in Japan. 温泉おんせんの入はいり方かたを説明せつめいする動画どうがです。 What Are Japan's Onsen? 日本にほんの温泉おんせんとは? Photo:Hot springs at Kusatsu Onsen(写真しゃしん:草津温泉くさつおんせんの湯畑ゆばたけ) Onsen, written "温泉おんせん" (温, On (Warm); 泉, Sen (Spring)) in kanji, is the Japanese word for "hot spring." 温泉おんせん(漢字かんじでは、「温(あたたかい)」「泉(いずみ)」)は英語えいごの「hot spring」という意味いみです。 Japan is one of the world's leading hot spring countries, and there are around 28,000 onsen in Japan. 日本にほんは世界せかい有数ゆうすうの温泉おんせん大国たいこくで、約やく28,000にまんはっせんの温泉おんせんがあると言いわれています。 It's not known exactly when Japan's onsen culture came to be, but records of onsen appear in historical texts, such as the Nihon Shoki (Chronicles of Japan), from Japan's Nara Period (710-794). 日本にほんの温泉おんせんの文化ぶんかがいつ頃ごろ生うまれたかは明あきらかではありませんが、奈良なら時代じだいの「日本にほん書紀しょき」などの歴史的れきしてきな書類しょるいにも温泉おんせんの記録きろくがあります。 Onsen Rules/Etiquette & How to Use Onsen in Japan 日本にほんの温泉おんせんの入はいり方かたとルール・マナーを紹介しょうかい Photo:Noren at a public bath(写真しゃしん:銭湯せんとうの暖簾のれんのイメージ) Because Japan's onsen culture dates back more than 1,000 years, there are many different rules, manners, and customs to observe when using them. 日本にほんの温泉おんせんの文化ぶんかは1000せん年ねん以上いじょうの歴史れきしがあります。しかし、日本にほんの温泉おんせんを利用りようするときには様々さまざまなルールやマナー、習慣しゅうかんがあります。 Let's take a look at how to use onsen in Japan. ここでは、日本にほんでの温泉おんせんの入はいり方かたについてご紹介しょうかいします。 As shown in the video, there are two entrances at an onsen- one for women and one for men. 動画どうがで紹介しょうかいされているように、温泉おんせんには女性じょせい用ようと男性だんせい用ようの入いり口ぐちがあります。 The entrances are marked by curtains called "Noren." 入いり口ぐちには「暖簾のれん」というものがあります。 The noren for the men's onsen generally have the kanji '男' (man), while the noren for the women's onsen have the kanji '女' (woman). 男湯おとこゆの暖簾のれんには「男おとこ」、女湯おんなゆの暖簾のれんには「女おんな」という漢字かんじが書かいてあるのが一般的いっぱんてきです。 [Video] 0:26 - Noren & Entrances for Men and Women 【動画どうが】0:26~ 暖簾のれんと男性だんせい用よう・女性じょせい用ようの入いり口ぐち If you're not used to Japan's onsen culture, this may come as a surprise, but before entering an onsen, one must get completely naked. 日本にほんの温泉おんせんの文化ぶんかに慣なれていない人ひとはびっくりするかもしれませんが、温泉おんせんに入はいる前まえに完全かんぜんに裸はだかにならなければなりません。 This means no swimsuits, slippers, etc. つまり、水着みずぎやスリッパなどは着用ちゃくようしません。 One reason is that wearing swimsuits can dirty the water, but another reason is that the swimsuits will weaken the therapeutic effects of the onsen. 水着みずぎを着きるとお湯ゆが汚よごれるという理由りゆうもありますが、温泉おんせんの効能こうのうが弱よわまってしまうという理由りゆうもあります。 [Video] 0:58 - What to Wear in a Japanese Onsen 【動画どうが】0:58~ 日本にほんの温泉おんせんでの服装ふくそうについて Before entering an onsen there are a few other things one must do. 温泉おんせんに入る前まえに、いくつかの手順てじゅんがあります。 The first is to pour water over the body. まず、体からだにお湯ゆをかけること。 This is to acclimate your body to the temperature of the onsen, and also to wash the body of dirt and cleanse it of impurities/evil spirits. これは温泉おんせんの温度おんどに体からだを慣ならすとともに、体からだを洗あらって、穢けがれを落おとすためです。 [Video] 1:22 - Pouring Water Over Oneself Before Entering the Onsen 【動画どうが】1:22~ 温泉おんせんに入はいる前まえにかけ湯ゆ After cleansing your body, it's time for a shower. 体からだを洗あらった後あとは、シャワーを浴あびます。 Unlike normal showers where you would shower standing up, it's proper manners to sit down when showering at an onsen. 通常つうじょうのシャワーは立たって浴あびますが、温泉おんせんでは座すわって浴あびるのがマナーです。 This is to prevent the water from splashing on others who may also be showering. これは、同おなじようにシャワーを浴あびている人ひとに水みずがかからないようにするためです。 Onsen are shared spaces, and so it's important to be mindful of others. 温泉おんせんは共有きょうゆうの空間くうかんなので、他ほかの人ひとを気きづかうことが大切たいせつです。 [Video] 2:13 - Showering Before Entering the Onsen 【動画どうが】2:13~ 温泉おんせんに入はいる前まえにシャワー Many people may think it's common sense to not bring stools into the baths, but it's still a important. 湯船ゆぶねに腰掛こしかけを持もち込こまないのは常識じょうしきと思おもわれる人ひとが多おおいかもしれませんが、大切たいせつなことです。 Actually, bringing any outside objects into the onsen is generally considered bad manners. また、温泉おんせんの中なかに物ものを持もち込こむのはマナー違反いはんとされています。 Things like squirt guns, pool noodles, etc., are not allowed in onsen. 温泉おんせんでは水鉄砲みずでっぽうやプール・ヌードルなどは禁止きんしです。 [Video] 1:58 - Don't Bring Outside Objects Inside the Onsen 【動画どうが】1:58~ 外部がいぶからの物ものを湯船ゆぶねにつけない While onsen are a place for relaxing, sleeping inside or near the baths is bad manners. 温泉おんせんはリラックスするための場所ばしょですが、湯船ゆぶねの中なかや近ちかくで寝ねるのはマナー違反いはんです。 Sleeping inside the baths is also dangerous as well, so definitely avoid doing this. また、湯船ゆぶねの中なかで寝ねるのは危険きけんですので、絶対ぜったいにやめましょう。 [Video] 2:41 - No Sleeping in Onsen 【動画どうが】2:41~ 温泉おんせんで寝ねてはいけない As mentioned above, onsen are a shared space for relaxation. 上うえに書かいてあるように、温泉おんせんはリラックスするための共有きょうゆうの場所ばしょです。 It's good manners to keep your voice down when enjoying the onsen. 温泉おんせんを楽たのしむときは、静しずかにくつろぐのがマナーです。 If you're with a friend and want to talk, be sure to talk quietly. 友達ともだちと一緒いっしょにいて話はなしをしたい場合ばあいは、静しずかに話はなすようにしましょう。 Naturally, singing, yelling, etc., is bad manners. もちろん、歌うたったり、大声おおごえを出だしたりするのはマナー違反いはんです。 These manners also apply to saunas in Japan as well. これらのマナーは、日本にほんのサウナでも同おなじです。 [Video] 3:02 - Staying Quiet When Using Onsen 【動画どうが】3:02~ 温泉おんせんを利用りようするときは静しずかに After you've finished relaxing in the onsen and are ready to return to the dressing room, it's important to wipe your body off first. 温泉おんせんでくつろいで、脱衣室だついしつに戻もどりたいときは、まず体からだを拭ふきましょう。 This is so that the floors of the dressing room don't get wet. これは脱衣室だついしつの床ゆかが濡ぬれれないようにするためです。 [Video] 3:40 - Wiping Down Before Entering the Dressing Room 【動画どうが】3:40~ 体からだを拭ふいてから脱衣室だついしつに戻もどる Bathing in an onsen expends energy and the heat causes you to sweat, reducing the amount of water in the body. 温泉おんせんに入はいると体力たいりょくを使つかって、熱ねつで汗あせをかくため、体内たいないの水分すいぶんが少すくなくなります。 Because of this, it's important to relax for a while after bathing in the onsen, and grab some water or a sports drink to rehydrate. そのため、入浴にゅうよく後ごはしばらくリラックスして、水みずやスポーツドリンクで水分すいぶんをとるのが大事だいじです。 Many onsen in Japan provide yukata that guests can wear after bathing, and a lounge where they can relax. 多おおくの日本にほんの温泉おんせんでは、入浴にゅうよく後ごに着きる浴衣ゆかたや、ゆっくり休やすめる休憩室きゅうけいしつが用意よういされています。 Can You Enter Onsen in Japan With Tattoos? 日本にほんではタトゥーがあっても温泉おんせんに入れる? One of the most frequently asked questions foreign travelers to Japan have when wanting to visit an onsen is whether or not it's okay to enter onsen with tattoos. 来日らいにちする外国人がいこくじん旅行者りょこうしゃが温泉おんせんに入はいりたいと思おもったとき、よくある質問しつもんの1ひとつに「タトゥーがあっても温泉おんせんに入はいれますか?」という質問しつもんです。 Unfortunately, the answer to this is generally no. 残念ざんねんながら、一般的いっぱんてきにいうと、入はいれません。 The reason for this is tattoos in Japan have long been associated with criminal organizations. その理由りゆうは、日本にほんでは昔からタトゥーは犯罪はんざい組織そしきと関係かんけいがあったからです。 In the past, criminals in Japan were even marked with a tattoo so that they could be easily identified. かつて日本にほんでは、犯罪者はんざいしゃがすぐに分わかるようにタトゥーを入いれていました。 That being said, there are some onsen in Japan where you can enter with tattoos. とはいえ、日本にほんにはタトゥーがあっても入れる温泉おんせんがあります。 Furthermore, there are places that allow you to enter as long as you cover up your tattoos. さらに、タトゥーを隠かくせば入はいれるところもあります。 This can be done with special bandages and sprays sold in Japan. 日本にほんで売うられている専用せんようのバンデージやスプレーで隠かくすことができます。 Unfortunately, some places won't let you enter even if you offer to cover up tattoos. しかし、残念ざんねんなことに、タトゥーを隠かくしても入はいらせてくれない温泉おんせんもあります。 In this case, there's not much you can do, and you're better off just finding a new place. この場合ばあい、どうすることもできないので、違ちがう温泉おんせんを探さがしましょう。 It shouldn't be hard though with how many onsen there are in Japan. ただ、日本にほんにはたくさんの温泉おんせんがありますので、探さがしやすいはずです。 The Different Types of Onsen in Japan 日本にほん温泉おんせんの種類しゅるい Photo:A bulletin board with health benefits written on it at Kinosaki Onsen(写真しゃしん:城崎温泉きのさきおんせん・効能こうのうが書かかれた掲示板けいじばん) Japan's onsen are said to be good for one's health, but there are many different types of onsen in Japan, and they all have slightly different health benefits. 日本にほんの温泉おんせんは健康けんこうに良よいと言いわれていますが、日本にほんには様々さまざまな種類しゅるいの温泉おんせんがあって、それぞれ効能こうのうも少すこし違ちがいます。 Below we'll introduce some of the different types of onsen in Japan. 以下いかに、日本にほんの温泉おんせんの種類しゅるいをいくつかご紹介しょうかいします。 ・Simple Hot Springs ・簡易かんい温泉おんせん Standard, transparent hot springs with a small amount of minerals. ミネラルが少すこし入はいった、お湯ゆが透明とうめいの標準的ひょうじゅんてきな温泉おんせん。 ・Chloride Springs ・塩化物えんかぶつ泉せん Hot springs that contain salt and are good for muscle and joint pain. 塩分えんぶんが高たかい、筋肉痛きんにくつうや関節痛かんせつつうに良よい温泉おんせん。 ・Sulfate Springs ・硫酸塩りゅうさんえん泉せん Hot springs that contain sulfates. The water of these onsen has a bitter taste. 硫酸塩りゅうさんえんが入はいった温泉おんせん。この温泉おんせんのお湯ゆは苦にがい味あじがする。 ・Acidic Springs ・酸性泉さんせいせん Hot springs with high acidity. These springs are good for the skin. 酸性度さんせいどの高たかい温泉おんせん。この温泉おんせんは肌はだに良よいです。 ・Radioactive Springs ・放射能ほうしゃのう泉せん You might be thinking "That sounds dangerous," but radioactive springs are actually shown to have good effects on the body. 「危あぶなさそうだな」と思おもうかもしれませんが、実じつは放射能ほうしゃのう泉せんは体からだに良よい効果こうかがあることが分わかっています。 These springs have a small amount of radon or radium in them and are said to treat gout and rheumatism. ラドンやラジウムが少すこし入はいった温泉おんせんで、痛風つうふうやリウマチに効きくと言いわれています。 Popular Onsen in Japan 日本にほんの人気にんき温泉おんせん There are so many hot springs in Japan that it would be impossible to list them all. 日本にほんには温泉おんせんが数かぞえ切きれないほどたくさんあるので、すべての温泉おんせんを紹介しょうかいすることはできません。 So, here are some of the most popular onsen in Japan. そこで、日本にほんで最もっとも人気にんきのある温泉おんせんをいくつかご紹介しょうかいします。 ・Kusatsu Onsen (Gunma Prefecture) ・草津くさつ温泉おんせん(群馬県ぐんま) A famous hot spring resort located on the east side of Mt. Kusatsu-Shirane, an active volcano. 活火山かっかざんである草津くさつ白根山しらねさんの東側ひがしがわに位置いちする有名ゆうめいな温泉地おんせんち。 The hot springs here are mostly acidic hot springs and are even said to have been used by military commanders during Japan's Warring States Period. ここの温泉おんせんは酸性泉さんせいせんが多おおくて、日本にほんの戦国せんごく時代じだいには武将ぶしょうが利用りようしたと言いわれています。 Video Article 3:02 Kusatsu Onsen Hot Spring, Gunma Prefecture- Beautiful Scenery, Skiing, Hot Springs, and Local Food and Events, All in This Beautiful Winter Wonderland YouTube ・Hakone Onsen (Kanagawa Prefecture) ・箱根はこね温泉おんせん(神奈川県かながわけん) Hakone Onsen refers to hot springs located mainly in the town of Hakone in Kanagawa Prefecture. 箱根はこね温泉おんせんとは、神奈川県かながわけん箱根町はこねまちを中心ちゅうしんに位置いちした温泉おんせんのことです。 It has a long history, dating back 1,300 years. 温泉おんせんの歴史れきしは古ふるくて、1300せんさんびゃく年ねん前まえにさかのぼります。 Video Article 2:59 Hakone Onsen's "Hakone Ginyu" Inn, Is an Exclusive, Luxurious Place to Stay in Kanagawa Prefecture! Enjoy a Wonderful Experience at One of Japan's Premier Hot Springs! YouTube ・Beppu Onsen (Oita Prefecture) ・別府べっぷ温泉おんせん(大分県おおいたけん) Beppu Onsen is a hot spring resort in Oita Prefecture, located near Beppu Station. 別府べっぷ温泉おんせんとは大分県おおいたけんの温泉地おんせんちで、別府べっぷ駅えきの近ちかくにあります。 The resort features many different types of hot springs. 多おおくの種類しゅるいの温泉おんせんがあるのが特徴とくちょうです。 The onsen has been famous for hundreds of years, even appearing on hot spring ranking lists from Japan's Edo Period. 数百年すうひゃくねん前まえから有名ゆうめいな温泉地おんせんちで江戸えど時代じだいの温泉おんせんランキングにも入はいっていました。 Video Article 3:46 Chinoike Jigoku (The Blood Pond of Hell) – A Blood Red Hot Spring at Beppu Hot Springs... YouTube ・Yufuin Onsen (Oita Prefecture) ・湯布院ゆふいん温泉おんせん(大分県おおいたけん) Located in the center of Oita Prefecture, Yufuin Onsen is just 10km from Beppu Onsen, so it's easy to travel between the two of them. 大分県おおいたけんのほぼ中央ちゅうおうに位置いちする湯布院ゆふいん温泉おんせんは、別府べっぷ温泉おんせんからわずか10じゅうキロの距離きょりにあって、別府べっぷ温泉おんせんとの行ゆき来きがしやすいのが特徴とくちょうです。 Video Article 1:06 Experience an Exciting Glamping Trip in Oita, Japan! Yufuin Onsen Glamping Comorebi's Luxury Camping Experience Is Like Staying at a Resort Hotel! YouTube ・Ginzan Onsen (Yamagata Prefecture) ・銀山ぎんざん温泉おんせん(山形県やまがたけん) Ginzan Onsen is a hot spring famous for its beautiful townscape. 銀山ぎんざん温泉おんせんとは美うつくしい街並まちなみで有名ゆうめいな温泉街おんせんがいです。 It's especially breathtaking during winter when snow blankets the town. 特とくに冬ふゆには雪ゆきに覆おおわれて、その美うつくしさは息いきを呑のむほどです。 ・Dogo Onsen (Ehime Prefecture) ・道後どうご温泉おんせん(愛媛県えひめけん) Dogo Onsen is a popular hot spring in Ehime, and is known as one of the oldest hot springs in Japan. 道後どうご温泉おんせんとは、日本にほん最古さいこの温泉おんせんの1ひとつとして知しられる愛媛えひめの有名ゆうめいな温泉おんせんです。 It even appears in Japanese legends 日本にほんの伝説でんせつにも表あらわれます。 Video Article 3:36 Dogo Onsen, the Oldest Hot Spring in Japan, and the Inspiration for Studio Ghibli’s Oscar-Winning Animated Film?! The Hot Spring, Loved by Famous Japanese Novelist Natsume Soseki, Is an Attractive Destination, Filled With History! YouTube The Best Time to Visit Onsen in Japan 日本にほん温泉おんせんのベストシーズン Photo:Winter at Nyuto Onsen's Tsuru no Yu(写真しゃしん:乳頭温泉郷にゅうとうおんせん・冬ふゆの鶴つるの湯温泉ゆおんせん) When it comes to the best season/time of year to visit onsen, this can vary depending on your personal preferences. 温泉おんせんに行いくのに一番いちばんいい季節きせつというと、これは人ひとによって様々さまざまです。 That being said, here are some things to consider for each season. とはいえ、季節きせつごとのポイントをご紹介しょうかいします。 ・Spring ・春はる During spring, the weather is fair, making it easy to relax in onsen. 春はるは、気候きこうもよく温泉おんせんが入はいりやすい季節きせつです。 Depending on where you are, you may even be able to enjoy cherry blossoms while bathing. 場所ばしょによっては桜さくらを見みながら入浴にゅうよくすることもできます。 ・Summer ・夏なつ Summer in Japan is quite hot, so it might seem strange to want to bathe in hot water, but there are some reasons for visiting hot spring during the summer. 日本にほんの夏なつはかなり暑あついので、温泉おんせんでリラックスしたいと思おもうのは不思議ふしぎに思おもえるかもしれませんが、夏なつに温泉おんせんに行いくのにはいくつかの理由りゆうがあります。 One would be that many of Japan's hot springs are located deep in mountainous areas and are difficult to reach during winter. 日本にほんの温泉おんせんは山奥やまおくにあることが多おおく、冬ふゆに行いくのは難むずかしいというのも理由りゆうの1ひとつです。 Summer is the best time to visit any hidden gems you want to go to. 夏なつは、行いきたい穴場あなばに行いくのに一番いちばんいい季節きせつです。 ・Autumn ・秋あき Autumn, similar to spring, has mild weather and is great for enjoying outdoor springs. 秋あきは春はると同様どうよう、気候きこうが穏おだやかで、外そとにある温泉おんせんを楽たのしむのに良よい季節きせつです。 Furthermore, autumn is one of the most beautiful seasons in Japan and there are many places in Japan that are famous for their autumn foliage. さらに、秋あきは日本にほんで美うつくしい季節きせつの1ひとつで、日本にほんには紅葉こうようの名所めいしょがたくさんあります。 Bathing in Japan's relaxing hot springs while enjoying the autumn leaves is a great way to kill two birds with one stone. 日本にほんの温泉おんせんに入はいりながら紅葉こうようも楽たのしめるなんて、一石二鳥いっせきにちょうですね。 ・Winter ・冬ふゆ Winter in Japan can be quite cold, especially northern Japan. 日本にほんのなかでも、特とくに北きた日本にほんの冬ふゆはかなり寒さむいです。 Onsen are a great way to warm up during the harsh winter months. 日本にほんの厳きびしい冬ふゆに体からだを温あたためるには、温泉おんせんは最高さいこうです。 Depending on where you go, you can also enjoy beautiful snowy landscapes around the onsen. 場所ばしょによっては、温泉おんせんの周まわりに美うつくしい雪景色ゆきげしきを楽たのしむこともできます。 How Much Do Onsen in Japan Cost to Use? 日本にほん温泉おんせんの入浴にゅうよく料金りょうきんは? Japan's onsen are relatively cheap to use. 日本にほんの温泉おんせんの入浴にゅうよく料金りょうきんは割わりと安やすいです。 Most onsen cost only a couple hundred yen (a few bucks). ほとんどの温泉おんせんは数百すうひゃく円えんしかかかりません。 If you're on a budget and looking to save money while still enjoying some of the authentic culture of Japan, onsen are a great experience. 予算よさんが限かぎられていて、お金かねを節約せつやくしながら、日本にほんの本物ほんものの文化ぶんかを楽たのしみたいのであれば、温泉おんせんはとても良よい体験たいけんになります。 If you're visiting a hot spring town in Japan and planning to stay the night to enjoy sightseeing around the area, then you're going to have to book some accommodations as well. 日本にほんの温泉街おんせんがいに行いって、その周辺しゅうへんの観光かんこうを楽たのしむために宿泊しゅくはくするのであれば、ホテルなどの宿泊しゅくはく施設しせつの予約よやくが必要ひつようです。 With that in mind, rather than staying at a hotel, we recommend staying at a ryokan. 宿泊しゅくはく施設しせつはホテルではなくて、旅館りょかんに泊とまるのがおすすめです。 A ryokan is a traditional Japanese inn that serves traditional Japanese-style meals, generally has traditional Japanese rooms (tatami mats, sliding doors, etc.), and allows guests to relax in yukata, traditional Japanese clothing. なぜなら旅館りょかんは、食事しょくじは和食わしょく、部屋へやは和室わしつ(畳たたみ、襖ふすまなど)、浴衣ゆかたでくつろぐことができる日本にほんの伝統的でんせつてきな宿泊しゅくはく施設しせつだからです。 This allows visitors to really experience Japanese culture and for roughly the same price as a hotel. ホテルとほぼ同おなじ料金りょうきんですが、日本にほんの文化ぶんかを体験たいけんすることができます。 Onsen ryokan are traditional Japanese inns with a focus on hot springs, and can be found in many hot spring resorts in Japan. 温泉おんせん旅館りょかんは、温泉おんせんを中心ちゅうしんとした日本にほんの伝統的でんせつてきな旅館りょかんで、日本にほんの多おおくの温泉地おんせんちにあります。 Summary of How to Use Onsen in Japan 日本にほん温泉おんせんの入はいり方かたのまとめ There are many different rules and manners to observe when enjoying onsen in Japan, but even if you make a mistake, as long as you're careful there's nothing to worry about. 日本にほんで温泉おんせんを楽たのしむには、様々さまざまなルールやマナーがありますが、たとえ間違まちがえても、気きを付つければ何なにも心配しんぱいすることはありません。 Whether you're going to a famous hot spring resort or an onsen hidden in the mountains of Japan, you're sure to find some relaxing hot springs, regardless of the season. 日本にほんの有名ゆうめいな温泉地おんせんちでも、山奥やまおくの温泉おんせんでも、季節きせつに関係かんけいなくリラックスできる温泉おんせんがきっと見みつかるはずです。 Just remember, if you have tattoos, it's best to do some research and find which hot springs you can enter to avoid any troubles during your trip. ただ、タトゥーを入いれている人ひとは、旅行りょこう中ちゅうにトラブルが起おきないように、入はいれる温泉おんせんを調しらべておくといいでしょう。 h2 ruby { font-weight: bold; } .mod-article-caption .caption-heading { font-size: 2.4rem !important; } .caption-text { font-size: 2rem !important; }