SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
오사카노진(大阪の眞)⚔참전하기 전, 오사카 성에는 목에 프리 포옹 사인을 걸고 있는 천사가 있었다. 사무라이는 천사의 포옹을 더럽히고 싶지 않아 거절했습니다... 그러자 천사는 슬픈 표정을 지었다. 그의 표정은 마치 사랑하는 사람이 죽어가는 것을 눈앞에서 지켜보는 것 같습니다.
사무라이는 이 순수성을 지키고 싶었습니다. 그러나 그는 온몸이 울고 있는 천사에게 가볍게 아무 말도 할 수 없었습니다. 천사는 다른 사람들에 대한 신뢰와 선의만을 증류한 것처럼 눈물을 닦으며 말했다.
"오늘 정말 고마워요... 하지만... 사무라이 씨와 나는... 그렇지 않습니다 ... 아직은 친구야."
엔젤은 절망적이었다.
''어떻게 하면 당신의 친구가 될 수 있을까요?'' 그는 나에게 수제 수리검 종이 접기를 건네주었습니다. 손이 떨리고 있었다.
사무라이는 대답할 말이 없었고, 천사의 눈을 쳐다볼 수도 없었다... 엎드려 있는 남자의 입에서 숨 막히는 목소리가 흘러나왔다. 사무라이는 울고 있었다.
그런 다음 그는 천사를 부드럽게 껴안았습니다.
大阪の陣⚔参戦前に大阪城で首からフリーハグの看板を下げている天使がいた。 天使が求めるハグを、侍は汚したくない思いで断った... すると天使は悲しい顔をした。 大切な人が目のまえで死んでいくのを見るような表情である。
侍はこの純真さを守ってやりたかった。 だが、全身で泣いている天使に軽々しい言葉はいえなかった。 人への信頼や善意だけを蒸留したよう天使は涙を拭きながらいった。
「今日は... どうも... ありがとう... でも、まだ... お侍さんと... 僕は... お友達じゃ...... ないんですよね」
天使は必死だった。
「お友達には... どうしたら... なれますか」とお手製の手裏剣の折り紙を手渡してくれた。 彼の手は震えていた。
侍には返す言葉がなく天使の目を見ることができずに... 伏せたまま男の口から、押し殺すような声が出ていた。 侍は泣いていた。
そして、天使をそっと抱きしめた。
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
"우리는 우리가 누구인지, 우리의 역사와 전통을 결코 잊어서는 안 됩니다."
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
LAST SAMURAI에 대한 동경을 안고 멕시코에서 일본에 온 푸른 눈의 사무라이는 무사도 체험을 했습니다.
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
진흙 투성이의 개울은 달빛을 반사하지 않습니다
진흙 투성이의 개울은 달빛을 반사하지 않습니다.
맑은 물에 완벽하게 비친 달의 은유는 종종 이 고조되었지만 경첩이 없는 마음 상태를 묘사하는 데 사용됩니다.
맑은 바닷물에 완전히 반사된 달의 은유는 종종 이 고조되었지만 흔들리지 않는 마음 상태를 묘사하는 데 사용됩니다.
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
나 고헤이는 무사도를 마스터하는 경험을 통해 철저하게 훈련하고, 운동하고, 행동할 것이다. 이러한 경험을 통해 나는 삶과 죽음을 통해 사무라이 코헤이가 될 것입니다!
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
오사카 성 근처의 실습 시설에서 Bushido HONOR 계획을 시도했습니다⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
신사와 절을 방문하는 방법/神社参拝の作法
사무라이는 태어날 때부터 명예를 느낍니다. 명예는 최고의 선이었다. 사무라이가 되고자 하는 젊은이가 추구해야 할 목표는 부나 지식이 아니라 명예였습니다.
명예는 이익이나 손실에 관계없이 "자신 안에서" 추구해야 할 목표였습니다. 그러므로 대중의 평판과 관련된 "명예"는 진정한 명예가 아닙니다.
侍は生まれながらにして「名誉」を自覚していた。 「名誉」は最高の善であった。 侍を目指す若者が追求しなければならない目標は、富や知識ではなく、名誉であった。
「名誉」は損得勘定なく、"自らのなかで"追い求め続ける目標なのだ。 ゆえに世間の評判を気にするような「名誉」は本当の名誉ではない。
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
【코즈에】
니시진 직조는 귀족이나 사무라이 등 상류층의 의상에 사용되어 온 고급 소재로, '일본'의 아름다움을 마음껏 표현하려고 노력한 와비사비 같은 느낌입니다.
와비사비는 불완전함과 단순함에서 아름다움을 찾는 일본의 미적 감수성을 설명하는 데 사용되는 용어입니다.
〜[KOZUE] 브랜드의 3 가지 제품을 소개합니다 〜
『寫眞帖』
【Nishijin Woven ×寫眞書物 (Photo Book)】전통 공예 직물 니시진 직조를 사용한 호화로운 사진집. 세부 사항에 대한 관심은 세심하고 앨범은 여행에 대한 중요한 생각으로 가득 차 있습니다. 모던한 디자인, 독특한 꽃무늬, 계절별 색조, 고급스러운 패브릭 느낌. 좋아하는 책에 맞는 니시진 직조 표지를 선택하십시오.
4,800엔
"NISHIKI 니시키"
차갑고 따뜻한 보틀 홀더는 직공이 정성스럽게 짠 니시진으로 짜고 있습니다. 페트병 운반용 니시진 직조에 의해 상품화.
4,500엔
"위어"
일본의 전통 "니시진 직조"를 일상 생활에 도입합니다. 전통, 예술, 기능성을 결합한 이 코스터 아이템은 당신의 하루를 색으로 더해줄 것입니다.
1,800엔
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
체념"은 이 세상에 작별을 고하는 것을 의미합니다. 그래서 이 세상을 떠날 때 쓴 책을 '사직서'라고 한다.
「辞世」とはこの世に別れを告げることです。 そのことから、この世の去り際に書き記した書を「辞世の書」といわれています。
당신이 여성 보조 직원과 죽음에 직면해 있다고 상상해 보십시오. 이 세상에 체념의 서예로 쓰여진 마지막 한자.
女性アシスタントスタッフに、死を前にしたことをイメージ。 この世に書き残された最後の漢字を辞世の書として
【드래곤】
다산과 번영의 상징으로 간주됩니다. 용은 또한 지혜와 힘을 가진 존재이자 군주와 영웅의 상징으로 간주됩니다.
【龍】
豊穣や繁栄の象徴とされている。 また、龍は知恵と力を兼ね備えた存在とされ、君主や英雄の象徴とも
【꿈】
는 원래 "어둡다" 또는 "잘 보이지 않는다"를 의미하는 한자입니다.
【夢】
とはもともと、「暗い」「よく見えない」という意味を表す漢字です。
원본 텍스트 표시
SAMURAI⚔HONOR님이 포스트를 올렸습니다
【사무라이 명예 직원 퇴직】
- 덧없음이 아플 정도로 닿는 붓의 일품 -
⚔방법⚔
일본의 전통적인 "무술"에는 검도, 유도, 가라테, 스모 등이 있으며, 모두 "도"라는 단어가 포함되어 있습니다. "길"은 과정, 과정입니다. 그것은 또한 삶의 방식으로 다시 표현 될 수 있습니다.
센고쿠 시대 사무라이의 평균 수명은 약 42세라고 합니다. 현재 일본 남성의 평균 수명은 약 81.5세, 여성은 87.6세...
지금의 수명과 비교하면 사무라이의 시간은 절반 정도밖에 없고, 내일의 삶이 어떻게 될지 모르는 시대를 보내고 있었다
즉, "무술"은 기술의 숙달을 목표로 하는 것과 함께 자신의 삶의 방식을 찾고 연습하는 것입니다.
또, 어린 나이에 흩어지는 사무라이들...
인생은 덧없다고 합니다.
이 책은 우리 선배들의 말처럼 그 덧없음을 고통스럽게 상기시키며, 읽을 때면 내 남은 인생에 대해 생각하게 만든다.
원본 텍스트 표시