而幸其杭拒專 씨,
従而◯之、紀綱何由立裁、Yoritomo雖追曖追曖無益也。
치바 쓰네슈시 타다준, 而而而事。
(관용적 번역)
빙의하는 것,
게양을 거부한 덴다(專氏) 씨는,
따라서
오징어는 어떻게 하면 국가 기강을 정화할 수 있을지 고민했다.
미나모토노 요리토모조차도 쓸모가 없다는 것을 알 수 있습니다.
치바 츠네지는 치바 타다즈미를 생각했다.
원본 텍스트 표시