[이미지1][영어/일본어]학교에서 도보 2분 거리인 니시하치오지 역 앞에 서서 먹는 스시집이 있습니다. 이름은 '다리메 스시'입니다. '다리메'는 한자로 '사십오(四十五)'라고 쓴다고 합니다
[이미지2][영어/일본어]학교에서 도보 2분 거리인 니시하치오지 역 앞에 서서 먹는 스시집이 있습니다. 이름은 '다리메 스시'입니다. '다리메'는 한자로 '사십오(四十五)'라고 쓴다고 합니다

[영어/일본어]
학교에서 도보 2분 거리인 니시하치오지 역 앞에 서서 먹는 스시집이 있습니다. 이름은 '다리메 스시'입니다. '다리메'는 한자로 '사십오(四十五)'라고 쓴다고 합니다. 스시 요리사들만 아는 은어라고 하네요. 서서 먹는 메밀국수는 유명하지만, 스시는 드물죠. 점심시간에 갔는데 여성 손님들만 있었습니다. 스시는 유학생들에게도 인기가 많습니다. 먹는 것은 물론이고, 아르바이트 장소로 스시집을 선택하는 학생도 아주 많습니다. 그래서 어떤 일본어보다 먼저 생선 이름을 외웁니다. 선생님보다 더 많이 알아서 놀랄 정도입니다!
[English/Japanese]
니시하치오지 역(Nishi-Hachioji Station)에서 도보 2분, 학교 앞에 서서 먹는 스시집이 있습니다. 이름은 '다리메 스시'입니다. '다리메'는 한자로 '사십오'라고 쓴다고 합니다. 스시 장인들이 이해하는 은어라고 하네요. 서서 먹는 메밀국수는 흔하지만, 스시는 드물죠. 점심시간에 방문했는데 여성 손님들만 있었습니다. 스시는 유학생들에게도 인기가 많습니다. 먹는 것뿐만 아니라 아르바이트로 스시집을 선택하는 학생들도 많습니다. 그래서 다른 일본어보다 먼저 생선 이름을 외울 정도입니다. 선생님들보다 더 많이 알아서 놀라실 거예요!

이 텍스트는 자동으로 번역되었습니다.
원본 텍스트 표시 원본 텍스트 숨기기
アイコン
2개 댓글