• 작성자
  • 이미지
  • 공유
  • 지역
  • 태그

커뮤니티 게시물

SAMURAI⚔HONOR
2024년2월15일
전국 시대에 시작된 고대 검술 스타일인 히텐 고켄류는 일대일 전투에 특화되어 있습니다. 스타일의 66대 후계자인 세이쥬로 히코의 감수하에 검의 속도, 몸의 속도, 상대의 움직임을 읽는 속도를 극대화하여 최소한의 움직임으로 여러 상대를 동시에 마무리하는 신속의 킬러 검 히텐 고켄류를 마스터해 보지 않겠습니까? 기억에 남는 여행을 만드시겠습니까? 60분 22,000엔 히텐 고켄류의 유산 Tensho Ryusen 프로 영화 촬영 戦国時代に端を発する古流剣術で、一対多数の斬り合いを得意とする流儀。 剣の速さ・体のこなしの速さ・相手の動きの先を読む速さを最大に活かし、最少の動きで複数の相手を同時に仕留める神速の殺人剣の飛天御剣流を第六十六代目の継承者である比古清十郎のもとで、極め、旅の思い出に残しませんか。 60分 22,000円 飛天御剣流 奥義継承 天翔龍閃 プロフェッショナルムービー撮影
더 보기
  • 체험
  • 서예
  • 무장
  • 다도
  • 사진 공모전
  • 오사카시
  • 오사카부
  • 전국 시대
  • 무사도
  • 무사
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년2월11일
"무사도는 죽음 속에서 발견된다." SAMURAI Calligraphy에서 사무라이의 삶과 죽음을 경험하십시오. 사무라이 서예(체념의 서예)는 사무라이가 자신의 죽음을 예감하고 지상에서 마지막 말을 붓으로 쓰는 서예입니다. 전국 시대, 전쟁의 마지막 큰 전투인 오사카 전투를 앞두고 사무라이는 자신의 죽음을 예견하고 지금까지의 삶을 되돌아보며 세계 최대의 서예지에 마지막 한 글자를 남겼습니다. "武士道とは死ぬこととみつけたり" 侍の生と死のあり方をSAMURAI書道で体験します。 사무라이書道(辞世の書)とは、侍が死を予見したときにこれまでの人生を振り返り、この世での最後の文字として筆で書き残すもの。 戦国時代、最後の大戦である大坂の陣という戦を前に、SAMURAIは死を予見して、これまでの人生を振り返り、世界最大の書道紙に最後のひと文字を残しましょう。
더 보기
  • 서예
  • 한자
  • 절명시
  • 다도
  • 일본도
  • 사진 공모전
  • 무장
  • 무도 투어리즘
  • 전통 문화
  • 성지 순례
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년2월5일
【사무라이가 된 최초의 외국인에 대한 찬사】 "야스케"라는 사무라이에 대해 들어본 적이 있습니까? 약 440년 전, 야스케는 오다 노부나가(織田信長)의 봉신이 되었고, 이후 사무라이 지위를 부여받았습니다. 놀라운 것은 그가 아프리카 출신의 이국적인 사람이었다는 것입니다. 야스케는 "사무라이가 된 최초의 외국인"으로 일본 역사의 한 페이지를 장식했습니다.
더 보기
  • 무장
  • 무사도
  • 관광
  • 오사카부
  • 오사카시
  • 사진 공모전
  • 오사카 성
  • 일본도
  • 거합도·발도술
  • 무사
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년2월5일
도요토미와 도쿠가와의 마지막 대결이 밝혀진다. 장군들은 왜 죽을 때까지 싸웠습니까? 오사카성 화재의 진짜 이유는 무엇이었을까? 오사카 전투의 마지막 결전은 도요토미 히데요시가 지은 화려한 오사카 성을 무대로! 豊臣×徳川、最後の大合戦が明らかになる。 なぜ武将たちは、死を賭して戦ったのか? 大坂城炎上、本当の理由とは? 豊臣秀吉が築城、絢爛を極めた大坂城を舞台にした大阪の陣最後の決戦へ⚔ 甲冑兜を着用して、いざ出陣!
더 보기
  • 오사카시
  • 전국 시대
  • 갑옷 · 투구
  • 일본도
  • 거합도·발도술
  • 오사카 성
  • 대판의 진
  • 체험관광(신규관광)
  • 오사카부
  • 무장
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년2월4일
오사카노진(大阪の眞)⚔참전하기 전, 오사카 성에는 목에 프리 포옹 사인을 걸고 있는 천사가 있었다. 사무라이는 천사의 포옹을 더럽히고 싶지 않아 거절했습니다... 그러자 천사는 슬픈 표정을 지었다. 그의 표정은 마치 사랑하는 사람이 죽어가는 것을 눈앞에서 지켜보는 것 같습니다. 사무라이는 이 순수성을 지키고 싶었습니다. 그러나 그는 온몸이 울고 있는 천사에게 가볍게 아무 말도 할 수 없었습니다. 천사는 다른 사람들에 대한 신뢰와 선의만을 증류한 것처럼 눈물을 닦으며 말했다. "오늘 정말 고마워요... 하지만... 사무라이 씨와 나는... 그렇지 않습니다 ... 아직은 친구야." 엔젤은 절망적이었다. ''어떻게 하면 당신의 친구가 될 수 있을까요?'' 그는 나에게 수제 수리검 종이 접기를 건네주었습니다. 손이 떨리고 있었다. 사무라이는 대답할 말이 없었고, 천사의 눈을 쳐다볼 수도 없었다... 엎드려 있는 남자의 입에서 숨 막히는 목소리가 흘러나왔다. 사무라이는 울고 있었다. 그런 다음 그는 천사를 부드럽게 껴안았습니다. 大阪の陣⚔参戦前に大阪城で首からフリーハグの看板を下げている天使がいた。 天使が求めるハグを、侍は汚したくない思いで断った... すると天使は悲しい顔をした。 大切な人が目のまえで死んでいくのを見るような表情である。 侍はこの純真さを守ってやりたかった。 だが、全身で泣いている天使に軽々しい言葉はいえなかった。 人への信頼や善意だけを蒸留したよう天使は涙を拭きながらいった。 「今日は... どうも... ありがとう... でも、まだ... お侍さんと... 僕は... お友達じゃ...... ないんですよね」 天使は必死だった。 「お友達には... どうしたら... なれますか」とお手製の手裏剣の折り紙を手渡してくれた。 彼の手は震えていた。 侍には返す言葉がなく天使の目を見ることができずに... 伏せたまま男の口から、押し殺すような声が出ていた。 侍は泣いていた。 そして、天使をそっと抱きしめた。
더 보기
  • 성지 순례
  • 무도 투어리즘
  • 대판의 진
  • 체험관광(신규관광)
  • 전통 문화
  • 사진 공모전
  • 와규
  • 사무라이로드(나가노현·기후현)
  • 도쿠가와 이에야스
  • 정가 레지던스 인 무가 저택
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년2월3일
진흙 투성이의 개울은 달빛을 반사하지 않습니다 진흙 투성이의 개울은 달빛을 반사하지 않습니다. 맑은 물에 완벽하게 비친 달의 은유는 종종 이 고조되었지만 경첩이 없는 마음 상태를 묘사하는 데 사용됩니다. 맑은 바닷물에 완전히 반사된 달의 은유는 종종 이 고조되었지만 흔들리지 않는 마음 상태를 묘사하는 데 사용됩니다.
더 보기
  • 역사
  • 무장
  • 오사카시
  • 체험
  • 일본도
  • 전국 시대
  • 다도
  • 거합도·발도술
  • 사무라이/무사
  • 무사도
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년2월2일
신사와 절을 방문하는 방법/神社参拝の作法 사무라이는 태어날 때부터 명예를 느낍니다. 명예는 최고의 선이었다. 사무라이가 되고자 하는 젊은이가 추구해야 할 목표는 부나 지식이 아니라 명예였습니다. 명예는 이익이나 손실에 관계없이 "자신 안에서" 추구해야 할 목표였습니다. 그러므로 대중의 평판과 관련된 "명예"는 진정한 명예가 아닙니다. 侍は生まれながらにして「名誉」を自覚していた。 「名誉」は最高の善であった。 侍を目指す若者が追求しなければならない目標は、富や知識ではなく、名誉であった。 「名誉」は損得勘定なく、"自らのなかで"追い求め続ける目標なのだ。 ゆえに世間の評判を気にするような「名誉」は本当の名誉ではない。
더 보기
  • 신사
  • 참배
  • 체험관광(신규관광)
  • 서예
  • 다도
  • 무사
  • 거합도·발도술
  • 오사카 성
  • 전국 시대
  • 역사
  • …기타10
SAMURAI⚔HONOR
2024년1월29일
【코즈에】 니시진 직조는 귀족이나 사무라이 등 상류층의 의상에 사용되어 온 고급 소재로, '일본'의 아름다움을 마음껏 표현하려고 노력한 와비사비 같은 느낌입니다. 와비사비는 불완전함과 단순함에서 아름다움을 찾는 일본의 미적 감수성을 설명하는 데 사용되는 용어입니다. 〜[KOZUE] 브랜드의 3 가지 제품을 소개합니다 〜 『寫眞帖』 【Nishijin Woven ×寫眞書物 (Photo Book)】전통 공예 직물 니시진 직조를 사용한 호화로운 사진집. 세부 사항에 대한 관심은 세심하고 앨범은 여행에 대한 중요한 생각으로 가득 차 있습니다. 모던한 디자인, 독특한 꽃무늬, 계절별 색조, 고급스러운 패브릭 느낌. 좋아하는 책에 맞는 니시진 직조 표지를 선택하십시오. 4,800엔 "NISHIKI 니시키" 차갑고 따뜻한 보틀 홀더는 직공이 정성스럽게 짠 니시진으로 짜고 있습니다. 페트병 운반용 니시진 직조에 의해 상품화. 4,500엔 "위어" 일본의 전통 "니시진 직조"를 일상 생활에 도입합니다. 전통, 예술, 기능성을 결합한 이 코스터 아이템은 당신의 하루를 색으로 더해줄 것입니다. 1,800엔
더 보기
  • 니시진오리
  • 전통공예
  • 전통 기법
  • 전통 문화
  • 전통 오락
  • 사무라이/무사
  • 거합도·발도술
  • 갑옷 · 투구
  • 무사
  • 일본도
  • …기타10

추천 기사