-
Article
-
Traditional Culture
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 31:18
Experience the World of the Gods During the Traditional Arts Performance "Iwami Kagura Orochi", Held in Shimane Prefecture! Don't Miss the Exciting Rampage of the Colorful Giant "Orochi" on Stage!
Traditional Culture Entertainment & Music- 117 plays
- YouTube
Introducing "Iwami Kagura Orochi" In this video "Iwami Kagura Orochi – Shimane(Iwami Kagura Orochi - Shimane - 石見神楽大蛇)" they introduce the Iwami Kagura Orochi performance which is held as an offering to the gods in Shimane prefecture in the Chugoku region of Japan. The Iwami Kagura dates back over 1300 years. The themes of Iwami Kagura are based on ancient mythology, the Nihon-shoki, and the Kojiki. The most famous program in Iwami Kagura is the Orochi (or great serpent). The video gives you the special opportunity to view over 30 minutes of footage taken from Iwami Kagura. Please enjoy watching this traditional Japanese performance! More About Iwami Kagura Source :YouTube screenshot When you think of a Shinto ritual offering to the gods, some solemn, dignified images may come to mind, however Iwami Kagura is a very entertaining and fun experience that anyone can enjoy. The excitement of the dancers and giant serpents moving around to the sound of the fast-paced music really draws you in! A considerably large Orochi with a length of 17 meters can be seen at 8:10 in the video. From 8:55, four of these Orochi appear on stage and dance around each other in a magnificent performance. These long Orochi are designed similarly to a paper lantern, meaning that when they are folded back they come to a length of only 1 meter. The Story Behind Iwami Kagura Orochi Source :YouTube screenshot In a land called Izumo, a deity named Susano-o told the elderly couple Ashinazuchi and Tenazuhi that seven of their daughters had been devoured by an eight-headed serpent and that their eighth daughter, Kushiinadahime would be next. Susano-o bravely slays the serpent, and presents The Sword of Kusanagi which came out of the serpent, to his sister Amaterasu and then marries Kushiinadahime. This story is told throughout the entirety of this video. Where Is the Iwami Kagura Orochi Held? Photo:Iwami Kagura Orochi You can see the traditional performance Iwami Kagura Orochi in Oda city or Hamada city in the Iwami region of Shimane prefecture. There are other famous programs in Iwami Kagura such as Ebisu, Hachiman and Noumai to name a couple. If you are interested in watching Iwami Kagura, please take a look at the performance schedule and visit one of the following performance locations: Yunotsu Hot Spring (温泉津温泉, yunotsuonsen), Tatsunogozen Shrine (龍御前神社, tatsunogozenjinja), Arifuku Hot Spring, Yunomachi Kagura Hall, Paretto Goutsu or Iwamigoya. Most of the venues have parking making it convenient to travel by car. Even those who live far away can easily enjoy sightseeing around Iwami! Iwami Kagura Orochi Introductory Video Summary Source :YouTube screenshot In this video, we present over 30 minutes of footage of the Iwami Kagura Orochi performance held in Shimane prefecture. We hope you make the trip to Shimane prefecture to enjoy this wonderful performance which has been passed down for generations! 【Official Website】Iwami Kagura http://iwamikagura.jp/ -
Video article 8:28
A First-Rate Ink Craftsman Who Makes the Ink That Is Absolutely Essential for Calligraphy. With a History of More Than 1,000 Years, the Techniques for Making High-Quality Ink Aren't Learned in a Day...
Traditional Culture- 107 plays
- YouTube
Introducing the Techniques of Japan's Ink Artisans! This video, titled "Japanese ink artisan/Interview - IS JAPAN COOL CRAFTSMANSHIP(墨職人)," was created by "ANA Global Channel." The video shows the process of creating the inksticks used in Japanese calligraphy. Japanese calligraphy is well-known both in Japan and overseas as a hallmark of Japanese culture. In Japanese calligraphy, ink is, of course, essential. Japanese calligraphy has a rich history, dating back more than a thousand years. The reason why works of calligraphy from such a long time ago can be appreciated even now, is the incredible skills of the craftsmen who created the paper and ink used for them. The traditional techniques for making high-quality ink have been passed down for generations. In the video, one ink artisan explains his craft, and you can see the entire inkstick-making process with the artisan pouring his heart and soul into his creations. The Process of Creating Inksticks Source :YouTube screenshot The main material used in the ink for both Japanese calligraphy and as a dye is the soot and glue collected after burning oil. Pine resin and charcoal are occasionally used as well. The very best craftsmen carefully select materials in order to create the highest-quality inksticks. To create the ink, first the soot is dissolved, then mixed and kneaded well with the glue. Following that, the mixture is inserted into a mold and left to harden. During this process, the artisans’ hands are stained completely black. The hardened mixture is left to dry for one to a few months, then polished and shined to create the final product. This process can be seen from 2:43 in the video. Where to Buy the Inksticks Shown in the Video? Source :YouTube screenshot In elementary schools in Japan, calligraphy is a compulsory subject for practicing penmanship. Therefore, Japanese calligraphy instruments and inksticks are readily available. Besides the solid inksticks, there is a liquid variation known as "bokuteki" (墨滴), as well as other variations. Popular companies such as Kuretake (呉竹) and Kaimei (開明) offer various inksticks at reasonable prices. For those thinking of starting their Japanese calligraphy journey, go for these affordable materials. Japan's inksticks have the distinguishing feature of not fading over time. However, because of that, if clothes are stained by the ink, the stain will not disappear even after washing, so do be careful. Summary of Japan's Ink Artisans Photo:Calligraphy As seen from the video, the ink used in Japanese calligraphy is created through the painstaking work of craftsmen. The art of writing words beautifully with a brush and ink is a tradition the Japan prides itself on. From 6:19 in the video, rare colored inksticks made using natural ores are shown as well. If you're interested in Japanese culture, why not try purchasing inksticks and other necessary materials, and give Japanese calligraphy a try? -
Video article 8:02
You'll Be Blown Away by the Beauty of These Hand-Painted "Kyo-yuzen" Kimono! This Well-Established Kimono Store in Kyoto, Which Has Been in Business for More Than 40 Years, Gives Us a Look at What Goes Into Making Beautiful Kimono!
Traditional Culture- 264 plays
- YouTube
An Introduction to Hand-painted Kyo-yuzen Kimono This video, titled "How to Make Hand-Painted Kyo-yuzen|how to make Kimono" (手描き京友禅の作り方-how to make Kimono (熨斗 - 引き振袖) 有限会社 琢磨), was released by "Yuzen Takuma." Kyo-yuzen is a dyeing method used to color kimono and was designated as a Traditional Craft by the Ministry of Economy, Trade and Industry in 1976. Kyo-yuzen, which originated in Kyoto, along with Kaga-yuzen (加賀友禅) and Tokyo-yuzen (東京友禅), are the three most famous types of Yuzen in Japan. Yuzen refers to the traditional dyeing process used to add color and designs to kimono. The History of Kyo-yuzen Photo:Kyoto hand painted Yuzen The Kyo-yuzen method of dyeing originated in Kyoto in the late 17th century, during the Edo Period (1603 AD - 1868 AD). Yuzen Miyazaki, who was a fan painter at the time, decided to paint some of his popular designs onto kimono and thus, Yuzen kimono dyeing was born. At a time when the shogunate had prohibited luxury or extravagance through sumptuary laws, the new Yuzen process, which was exempt from this law, was welcomed by kimono craftsmen and women who enjoyed wearing kimono. Kimono Decoration Using the Kyo-yuzen Method at the Famous Kimono Store "Takuma" Source :YouTube screenshot The well-established kimono store Takuma featured in this video, which has been in business for more than 40 years now, gives us insight into how kimono are dyed using the Kyo-yuzen method. As you can see from 0:32 in the video, the material used to create the kimono is of the highest quality, from the producer "Otsuka" (大塚). Next, you can see how patterns are first sketched out and then transferred to a different sheet that will become the final copy to transfer the design onto the kimono. From there the fine details are added, after which a paste and powder are added to certain parts of the design to prevent colors from seeping into spaces they should not be. A special kind of temple is then affixed to the fabric to hold it in place after which hot water is applied to the fabric to complete the preparations for the dyeing process. Next, a base color is applied to the fabric. A small section of fabric is dyed to test the color, then the dye is applied by brush. The fabric is then steamed to allow the dye to sink into the fabric, after which the fabric is then washed in water to get rid of any remaining dye or chemicals. The beautiful designs are then carefully hand-painted and finished with gold leaf to make the kimono even more luxurious. Takeyamachi embroidery (竹屋町刺繍) and Kinkoma embroidery (金駒刺繍) are then added to complete the look. You can take a look at the final product at 6:48 in the video. Summary of Kyo-yuzen Traditional Dyeing Photo:Ninenzaka, Women in Kimono Kyo-yuzen is a beautiful, traditional Japanese method of dyeing. Please enjoy the techniques and methods used by the Kyo-yuzen masters in the video. Kimono can be purchased online, however, if you would like to order a custom-made kimono, we highly recommend visiting the store to speak with the store owner. The beauty of Kyo-yuzen kimono is as appreciated today as it was hundreds of years ago when it was first developed. We hope you enjoyed learning more about this traditional craft! -
Video article 3:09
The Traditional Japanese Art “Kamikiri”: Prepare to Be Blown Away by the Amazing Skill of Shoraku Hayashiya and Niraku Hayashiya, Two Kamikiri Masters!
Traditional Culture History- 340 plays
- YouTube
Kamikiri: The Art and its Origins This video is titled "Kamikiri (Yose)" (紙切り(寄席)), and it was created by “bunkachannel”. Rakugo is a traditional Japanese culture. Yose refers to the theater where rakugo takes place. But did you know that besides rakugo, there’s another performance called “kamikiri,” introduced in this video, that is conducted in a yose? “Kamikiri” is an impromptu performance where the performer cuts out paper according to the theme provided by the audience. Its roots are in the Edo period (1603-1868), where it was performed as entertainment for banquets, and it was established as a performing art in the Meiji period (1868-1912). It truly is a piece of art, made with just a single pair of scissors. It is a traditional performing art that is popular among foreigners as well. Watch a 3-minute video of this historic Japanese traditional performing art that is not only beautiful but also funny. Masters of Kamikiri: Shoraku Hayashiya and Niraku Hayashiya Source :YouTube screenshot The two performers in this video are Shoraku Hayashiya and Niraku Hayashiya, both famous for their skills in kamikiri. Shoraku is a kamikiri master, and he performs on television programs as well as at theaters in Asakusa (浅草, Asakusa) and Ueno (上野, Ueno). He performs not just in yose, but in theaters in and out of Japan. At 1:09 in the video, you can see a kamikiri of a man and women sharing an umbrella, a type of kamikiri Shoraku is particularly skilled at. Be sure to check it out! His apprentice, Mr. Niraku, has also inherited his master’s skills and traditions, and has gained popularity through his storytelling-based kamikiri. There’s no need for complicated language when it comes to kamikiri. It’s a performance that can be enjoyed by anyone who understands shapes, so beginners who have trouble understanding the more complicated rakugo, or non-Japanese people can also enjoy kamikiri! Kamikiri: It’s Harder Than It Looks! Source :YouTube screenshot One of the main characteristics of paper cutting is that there are no mistakes. The rakugo performer sits on the “koza” (the stage of the yose) and collects requests from the audience. You only have one shot—no drafts or second chances! At 1:32 in the video, he receives a request for a “Wind Chime Shop” from an audience member. He cuts the paper in an instant, following the beat of the hayashi music. Just cutting it while sitting stiffly isn't interesting. Therefore, the performer uses small talk and story telling to captivate the audience. The resulting forms are scenes from traditional Japanese kabuki plays, animals, anime characters and more. Each kamikiri is also crafted differently. The finished art is passed out as a souvenir, as you can see in 2:25, so try to reserve a first-row seat if you’re watching in a yose! In order to perform kamikiri, you must have the skill of a craftsman: the skill to cut the paper while imagining various finished versions of the art in your mind. Summary of Kamikiri Photo:Kamikiri The only tools you need to perform the traditional Japanese performing art “kamikiri” are one pair of scissors and one piece of paper. Because it is so easy to begin, there are lessons that teach how to do kamikiri, changing rakugo and kamikiri into something that is more familiar to us. However, the two members of the Hayashi family have a unique sense of humor that is not easy to imitate. Experience the awesome performances of these professionals in this video. -
Video article 15:11
Tea Ceremony, Considered the Ultimate in Hospitality! The Essence of Tea Ceremony as Described by a Tea Master Who Has Cherished Every Cup of Tea...
Traditional Culture- 193 plays
- YouTube
日本の伝統「茶道」について こちらの動画は「ANA Global Channel」が公開した「SADO - Soshin Kimura/Interview - IS JAPAN COOL? DOU (茶道 - 木村 宗慎)」です。 今回は茶道家「木村 宗慎」と一緒に茶道の真髄を動画で体験しましょう。 究極のおもてなしとも言われる茶道はどのように日本にもたらされ、また発展してきたのでしょうか? 日本の伝統文化、茶道とは 伝統文化として知られてきた「茶道」ですが、その所作や道具ひとつひとつには、お客様のために濃縮されたおもてなしの心が込められています。 茶道は英語で「Tea ceremony」と略されますが、形式的なセレモニーではなく心と心の真剣勝負であるという雰囲気が動画からビシビシと伝わってきます。 茶道は伝統的な作法にのっとり、客人に抹茶を振る舞うことです。 別名をお茶会や茶の湯とも言います。 茶葉は中国から伝えられ、本来は気付けや眠気覚しの薬として貴族の間で重宝されたものが起源とされています。 ここからお茶そのものを楽しむ文化が誕生し、室町時代〜安土桃山時代にかけて武士の精神性を高めるための作法の「禅宗」と融合し今の「茶道」が誕生したと言われています。 茶道を体系付けたのは千利休とされていますが、これには諸説ありますが、日本で一番普及している茶道は千家と言われる流派で、これには表千家と裏千家という二大流派があります。 茶道家「木村 宗慎」を紹介 「木村 宗慎」は1976年愛知県宇和島市生まれ。 小さい頃から裏千家を学び、神戸大学を卒業後も茶道を中心に執筆活動や茶道教室を主宰し、茶道を国際的に広めるために海外にも活躍の場を広げています。 現在は主に京都と東京に茶道教室を開き数多くの門下生に伝統文化である茶の心を伝えているので、「木村 宗慎」の主宰する茶道教室で今回の動画で紹介したような究極のおもてなしを体験することができます。 日本の伝統文化「茶道」紹介まとめ こちらの動画では「心」や「道」といった精神が日本の伝統文化や歴史に与えている影響の大きさを知ることができます。 あなたも是非日本の伝統文化に触れてみてはいかがですか。 -
Video article 3:56
Nunobashi Kanjoe - This Purification Ceremony in Tateyama, Toyama, Is a Sacred Tradition Full Of History. Dressed in White, The Solemn and Splendid Appearance of the Priests Respects the Ancient Traditions of Japan
Traditional Culture- 209 plays
- YouTube
Understanding Nunobashi Kanjoe, a Traditional Purification Ceremony in Toyama This video, titled "Japan UNESCO Future Heritage|Nunobashi Kanjoe Purification Ceremony (Long version), Tateyama Town, Japan" released by the "Official Channel of Tateyama Town, Toyama Prefecture" (日本ユネスコ未来遺産 布橋灌頂会(富山県立山町)Nunobashi Kanjoe Purification Ceremony (Long version) Tateyama Town, Japan). It introduces Nunobashi Kanjoe, a traditional purification ceremony in Tateyama, Toyama. Nunobashi Kanjoe is a traditional ceremony that has been handed down for many years at Ashikuraji Temple in Tateyama, Toyama, in Japan's Tokai Region (東海地方, Tokai-Chiho). This article features a closer look at Nunobashi Kanjoe, a traditional Japanese ceremony that has been registered as a UNESCO Heritage for the Future. The History of Nunobashi Kanjoe, a Purification Ceremony in Tateyama, Toyama Source :YouTube screenshot Tateyama, a well-known sight in Toyama Prefecture, is counted as one of the three most sacred mountains in Japan. It has been worshipped as a spiritual mountain since ancient times. Entry to Tateyama was originally forbidden to females, and women were not allowed to climb the mountain during the Edo period (1603-1868 A.D.). It is believed that the origin of Nunobashi Kanjoe was when these female believers crossed a bridge called Nunobashi over the Ubadou River (姥堂川, Ubadou-Gawa) in Tateyama, praying to be accepted into paradise. A Closer Look at Nunobashi Kanjoe, a Purification Ceremony in Tateyama, Toyama Source :YouTube screenshot Nunobashi Kanjoe includes the ceremony in which women dressed entirely in white enter the dimly lit Enmado-Hall and perform sutra reading to pray for entry to paradise. This performance is shown at 2:41 in the video. Nunobashi Kanjoe has been actively practiced since the Edo period, but was once abolished due to the abolition of Buddhism during the Meiji period (1868-1912 A.D.), and only recently revived in the Heisei period (1989-2019 A.D.). Nunobashi Kanjoe is now held only once every three years, so nowadays, it is a sacred ritual that can rarely be seen. Nunobashi Kanjoe was registered as a "Heritage for the Future" by UNESCO Japan in 2012, in recognition of its historical and valuable rituals. Sightseeing Around the Tateyama Area in Toyama Photo:Toyama Prefecture, Tateyama Museum of Toyama Yobokan The Toyama Prefectural Tateyama Museum, located at the site where Nunobashi Kanjoe is held, offers a video hall to learn the history of Tateyama and the rituals of Nunobashi Kanjoe. When sightseeing in Tateyama, Toyama, you should definitely check out the events in the surrounding areas. There is a popular theme park called "Mandara Amusement Park" in the Tateyama Museum as well. It's said that the theme park was created in the image of hell... Consider stopping by to check it out. Summary of Nunobashi Kanjoe, A Traditional Ceremony in Tateyama, Toyama Source :YouTube screenshot As you can see in the video, Nunobashi Kanjoe, a traditional ceremony in the Tateyama area of Toyama Prefecture, is a sacred ritual that has passed down traditional Japanese culture to the present day. When visiting the Tateyama area in Toyama, enjoy experiencing the ethereal world at the Tateyama Museum, where you can find a rich collection of materials related to Nunobashi Kanjoe. -
Video article 3:56
Experience the 1200-Year Old Pilgrimage "Shikoku Henro." Journey to the 88 Sacred Sites and Connect With Japanese History and Nature
Traditional Culture Art & Architecture History- 132 plays
- YouTube
About Shikoku Henro The video "Japan the Beautiful, Shikoku Henro" ([美しき日本] 四国 四国遍路), is about the Shikoku Pilgrimage, also known as Shikoku Henro. Shikoku Henro is a walking route that takes you to the 88 temples of Shikoku Island, in the four prefectures of Tokushima, Kagawa, Ehime, and Kochi. This article takes a look at the charms of this ancient route. The video navigates us through the beautiful landscapes of Shikoku Henro, and the distant view of the mountains, clad in green amongst the blue skies, make viewers feel as if their on the pilgrimage themselves. What is Shikoku Henro? Photo:Kobo Daishi statue Shikoku Henro is a multi-site pilgrimage of 88 temples associated with the Buddhism monk Kukai (Kobo Daishi) on Shikoku Island. Pilgrims are called "ohenro-san." The pilgrimage was practiced exclusively by ascetic monks until the Edo Period when the teaching of Kukai became widely spread across the country due to infrastructure developments, and commoners subsequently traveled to Shikoku Island to trace the path of Kukai and pray for good health. The culture of "osettai" by the Shikoku locals to support the safe journeys of ohenro-san by offering meals and shelter, has been maintained for roughly 300 years. In 2015, Shikoku Henro was added to the Japan Heritage list. The pilgrimage is quite exhausting due to the mountains and valleys, but it gives you a profound spiritual experience. Making the Shikoku Henro Pilgrimage Photo:Shikoku Henro You can visit any temple you want, but many people start at Temple 1 and visit them in order. After offering prayers at a temple, pilgrims receive a red seal stamp (known as Goshuin) in their stamp book. The motto to symbolize Shikoku Henro is expressed by the word "dogyo ninin" (Traveling together), which means that a pilgrim traveling alone is accompanied in spirit by the monk Kukai at all times. There exists a custom to visit the mausoleum of Kukai, Koyasan (Mt.Koya) Okunoin Temple in Wakayama Prefecture, after completing the pilgrimage route as well. Tips for Making the Pilgrimage Source :YouTube screenshot Shikoku Henro takes around 50 days on foot. You can take breaks to go sightseeing or enjoy local dishes. Staying at local inns, referred to as "henro-yado," also offers a refreshing experience, allowing you to relax and continue the pilgrimage at your own pace. The video portrays a traveling pilgrim taking steps forward on the route winding through the mountains and valleys. The natural beauty of Shikoku Henro is breathtaking. There is no designated clothing that pilgrims must wear, but they are often clad in white robes and a ceremonial stole, a cone-shaped hat to protect them from the sun and rain, and holding a wooden staff which is said to represent the body of Kukai and support the pilgrim along the way. Wearing the classic pilgrim clothing will help you feel ready for the journey. Summary of Shikoku Henro Experiencing the pilgrimage will lead you to discoveries that lay deep within the depths of Japanese culture and history. Tracing the ancient path of the pilgrimage, you may encounter yet undiscovered gems. Furthermore, the beautiful natural environment and the local custom of selflessly helping and supporting another may also lead to self-discovery and personal growth. -
Video article 2:30
Yuki Sarashi Is a Technique Used to Produce Echigo Jofu and Can Only Be Seen in the Winter Season in Niigata Prefecture. Echigo Jofu Is a Symbol of Japanese Style, and Is Used to Decorate Kimono Beautifully.
Traditional Culture- 63 plays
- YouTube
雪さらしとは? 「【4K】越後上布の雪さらし(南魚沼市塩沢地区)」は、麻織物を作る工程で大事な雪さらしについて紹介をしている動画です。 雪さらしとは、雪の紫外線反射を利用して漂白をする、越後上布において重要な工程の一つです。 この工程は江戸時代から行われており、その工程が取り入れられている越後上布は日本が誇る伝統工芸品です。 自然の力に頼ることで、人工的にするよりも綺麗に漂白することができます。 その鮮やかな仕上がりから、越後上布では無くてはならない工程となっています。 この雪さらしは毎年2月下旬から4月上旬までの良く晴れた日の新潟県南魚沼市で行われており、一つの布に対して雪さらしは約1週間程度行われます。 雪さらしを必要とする伝統工芸品について 越後上布の重要な工程である雪さらしですが、他の工芸品にもこの工程は受け継がれています。 一つ目は小千谷縮で、麻織物の最高峰ともされている立派な日本が誇る織物です。 苧麻(ラミー)を素材として使用しており、ユネスコ世界無形文化遺産登録されていることから、世界的にも有名な日本の伝統工芸品の一つとされています。 二つ目は塩沢紬で、越後上布無くして塩沢紬は作られなかったほど、縁の深い織物となっています。 塩沢紬も伝統工芸品として日本に登録されています。 雪さらしの歴史と織物についてのまとめ 日本が誇る伝統工芸品の一つ越後上布、その工程において重要とされている雪さらしについて、ご紹介させて頂きました。 日本の歴史においても深く繋がりがあり、和の象徴でもある着物にも使用されていることから、その重要性が分かるのでは無いでしょうか。 動画でも雪さらしの雄大さを堪能することが出来ますが、新潟県にある塩沢織物研修センターに行くことで、実際に雪さらしを見学することも出来ます。 2月から4月にかけて日本に、そして新潟県に足を運ぶ機会がありましたら、ぜひ見学を検討してみてはいかがでしょうか。 -
Video article 9:14
Bringing the Samurai Back to Life in Modern Times! A Look at the Commitment of the Artisans Who Protect Japan's Historical and Traditional Crafts and the Problems They Face
Traditional Culture- 108 plays
- YouTube
日本にわずか数名!武士が大切にした甲冑を守る現代の職人・甲冑師の紹介動画 こちらは「ANA Global Channel」が公開した甲冑師・三浦公法さんへのインタビュー動画「Japanese armor maker/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(甲冑師)」です。 現代に受け継がれる芸術品としての甲冑の歴史 かつて武士が合戦で身につけた甲冑。現代では工芸品としての性格が高く、日本刀と並んで国内外のコレクターから人気を集めています。 武士が作り上げてきた甲冑という伝統文化と歴史を受け継ぐのは、今では数名の甲冑師のみとなりました。 甲冑師の仕事とは 現代の甲冑師は歴史的な鎧や兜を修理・製作したり、鎧細工を施したりすることが主な仕事となっています。 そんな匠の技を継承する甲冑師のひとり、三浦公法さんは無形文化財としても認定された職人です。 国宝の復元や、江戸時代に徳川家康から英国ジェームズ一世に贈られた甲冑の修理復元を行うなど、歴史的価値のある作品を手掛けてきました。 新作の甲冑を作る場合、平安時代や鎌倉時代に作られた甲冑をもとに製作します。 すべて手作業なので、納品までに非常に時間がかかり、早くても3年、長くて5年の年月が必要だといわれています。 しかも甲冑に設計図はありません。 鎧細工に使う素材は自ら探し、加工を行うため、匠の技が試させられるのです。 甲冑師は歴史上、戦国時代には「具足師(ぐそくし)」と呼ばれていました。 平安時代には、武士の成立を背景として大鎧が主たる甲冑でありましたが、戦国時代になると、鉄砲の登場を背景に機動性に優れた甲冑である「当世具足(とうせいぐそく)」が誕生しました。 一方で、戦国武将は甲冑に個性あふれるデザインを施し、その奇抜さや迫力を戦場で競い合ったのです。 甲冑師と後継者問題 伝統工芸品の世界で問題になるのが後継者問題。 職人の世界といえば所作の指導や厳しい修行があるため長続きしない人も少なくありません。 しかし中には、日本文化に興味をもって海外から弟子入りする人も増えています。 甲冑師・三浦さんの弟子アンドリューさんもアメリカからやってきました。 端午の節句・五月人形に受け継がれた甲冑の伝統文化 美術品として扱われる甲冑。 現代の私たちが最も身近に見られるのが端午の節句の五月人形です。 その歴史は武士社会の成立にさかのぼります。 端午の節句自体は奈良時代からあったようですが、甲冑を飾る習慣は武士の治世となった江戸時代に端を発します。 武士にとって端午の節句は重要な行事。 この季節に盛りを迎える菖蒲が「尚武(部を重んじる意味)」に繋がることから、邪気を祓い健康を保つと考えられてきました。 このことから男子の健康、ひいては一族の繁栄を願い、武家の家では端午の節句に神社に甲冑を奉納していたのです。 甲冑は武士にとって戦いから身を守る防具という意味だけではなく、病などの災いからも守ってくれるものだったからなのですね。 さて、この五月人形の製作も甲冑師の仕事です。 職人の作風もさまざまですが、五月人形で有名な甲冑師としては、一久、雄山、辰広、龍玉がいます。 有名な流派としては明珍派、春田派があります。 端午の節句には、どんな人形が飾られているか目を向けてみるのもいいですね。 甲冑師の紹介まとめ 戦国時代が好きな人であれば実際に触れたくなるのが甲冑です。 都内には甲冑試着体験を行っているところもあります。 興味のある人は甲冑を身に付けて、当時の武士になりきってみてはいかがでしょうか。 芸術品としての甲冑の価値は高く人気を誇ります。 動画を通じて、甲冑の歴史の奥深さを味わってみてくださいね! -
Video article 4:11
Walk the Buzen Kaido in Kumamoto Prefecture and Experience One of Japan's Historical Highways! The Theater Where You Can Enjoy Traditional Kabuki Culture Is a Valuable Cultural Property That Has Been Passed Down From the Edo Period!
Traditional Culture- 82 plays
- YouTube
The Buzen Highway - A Historical Highway and Popular Sightseeing Destination in Kumamoto Prefecture This video, titled "'Kyushu Heritages of Tomorrow' 'The Buzen Highway and Yachiyo-za'" (「明日の遺産九州」の「豊前街道と八千代座」), was released by "Nippon Archives." The Buzen Highway (豊前街道, Buzen Kaido) is a historical highway stretching from Kumamoto to Ueki and Yamaga, and from Nagomi to Kokura via Nankan. During the Edo period (1603-1868), it prospered as a post town where the Daimyo procession passed through for Sankin-kotai (the alternate attendance system). Along the street, there were merchants' residences, theaters, and hot springs popular with those looking to bathe in the springs, and it is still a popular tourist destination even today. Sightseeing Locations Along the Buzen Highway Photo:The Yamaga Lantern Festival on the Buzen Highway, Kumamoto Prefecture The Buzen Highway, a highway which while traveling on you can feel the historical scenery of Japan, is the perfect place for a walk. If you're looking to discover the charms of the Buzen Highway, take a sightseeing tour around the area and soak in the history and nature of the surrounding area. Arao Higata, located on the eastern side of the central part of the Ariake Sea, which can be seen from 0:14 in the video, is a place overflowing with nature, and is registered under the Ramsar Convention. Also, be sure to check out the Yamaga Lantern Festival held in Yamaga on the Buzen Highway. The History of Yachiyo-za, a Historical Theater on the Buzen Highway Photo:Yachiyo-za, a theater on the Buzen Highway, Kumamoto Prefecture The theater Yachiyo-za in Yamaga on the Buzen Highway, which can be seen from 2:27 in the video, is a facility that conveys the atmosphere of a traditional Japanese theater that was popular during the Edo period. It was built by gentlemen who made their fortunes in business during the Meiji period (1868-1912), with a stock method of 30 yen per share. Yachiyo-za uses distinctive architectural techniques, such as a rotating stage with German rails, a trapdoor, old-fashioned ceiling advertisements, tatami box seats, and gallery seating. Yachiyo-za became a movie theater in the Showa period (1926-1989 ), but was reverted to a theater years later. Experience Traditional Japanese Culture at Yachiyo-za, a Theater on the Buzen Highway Source :YouTube screenshot Since the grand opening kabuki performance by the Matsushima family, many performances have been held at Yachiyo-za. In addition to performances by Bando Tamasaburo and Ebizo Ichikawa, many performances were held by entertainers during the Heisei period (1989-2019), and the theater became very popular. Yachiyo-za became a nationally designated important cultural property in 1988 and was subsequently renovated from 1996 to 2001. The Kabuki performance that you will be seeing from the audience seating of the tasteful Yachiyo-za is exceptional. If you want to see Kabuki, a traditional Japanese performing art and culture, be sure to check out the performance schedule. Summary of the Buzen Highway Area Photo:A Footbath on the Buzen Highway, Kumamoto Prefecture There are many tourist attractions on the Buzen Highway, including Yachiyo-za, where you can enjoy traditional Japanese culture. The Buzen Highway is easily accessible from Kitakyushu Airport, and there are parking lots nearby. By using this video shown as reference, consider planning a wonderful trip to Kumamoto where you can enjoy Japanese culture to your heart's content. 【Official Website】National Important Cultural Property Yachiyoza "Yachiyo-Za" Official Website | Yamaga Guide https://yamaga.site/?page_id=2 -
Video article 19:29
A Maiko Performing a Graceful Dance in the Streets of Kyoto! The Story of a Woman Who Preserves Traditional Japanese Culture and Aims to Become a Prestigious Geisha
Traditional Culture- 125 plays
- YouTube
日本の伝統文化、京都で目にする舞妓とは? こちらの動画は「明日への扉 by アットホーム」が公開した「#002 舞妓 美恵雛(みえひな) | 明日への扉 by アットホーム」です。 今回は日本の古都京都で芸妓になることを夢見る一人の舞妓に密着した動画を紹介。 こちら記事では、動画に沿って、舞妓という職業、下積み生活や仕事内容・伝統文化に生きる舞妓さんを紹介します。 京都のお座敷文化・伝統文化を守る舞妓の日常 舞妓とは、芸妓になるために必要な芸能を仕込む見習い・下積み期間のことです。 しかし、下積みだからと言って簡単なものではなく、芸妓と同じように座敷に出てお客様の楽しいひと時を共にしたり、三味線や芝居・舞踊を舞うことが必要になってきます。 舞妓の日中は芸の稽古・から始まりました。礼儀作法やしつけ・しきたりから始まり、衣装・着物の着付け・化粧・髪型・履物など些細な面まで教え込まれます。 また、三味線や踊りは一つ一つの些細な動きまで学ばなくてはいけません。 以前は舞妓になるために10歳くらいから花街で修行に入るため生活していましたが、今では中学校を卒業してから舞妓になる修行をする人が一般的です。 舞妓の日常は午前中は稽古。 午後からはお座敷の準備で白塗りをして舞妓へと。 日々、芸の道へ進み伝統文化を守る世界の厳しさを知れるのではないでしょうか。 日本の伝統文化を継承する京都 祇園の魅力とは 京都には宮川町歌舞練場で毎年行われる京おどりがあります。 この京おどりは若柳流の舞であり、京都の中でも伝統文化を伝えるに相応しい、選ばれた舞妓・芸妓で構成されています。 今回、美恵雛が選ばれ、立派に舞ったのです。 舞妓の美恵雛が伝統文化と向き合い一人前として芸妓になる時 舞妓が芸妓になる襟替えの時は生涯の中で一番の儀式です。 今まで幾度となく舞妓の厳しさを感じ京都の祇園から去ろうとも思った美恵雛。 芸妓になるまでに数多くの涙をしたこともあったでしょう。 世界を魅了する伝統文化舞妓紹介のまとめ 今回は日本の伝統文化を守るひとりの舞妓に密着した動画紹介しました。 昔までは一見様お断りのお店も多かったですが、最近では宴席やお茶席を体験や楽しめる料金プランも登場しています。 祇園東や先斗町・宮川町のお茶屋さんでお座敷遊びを楽しめるでしょう。 皆さんもこの記事で舞妓について興味が持たれましたら京都祇園に足を運んでみてはいかがですか。 -
Video article 9:46
Somaro in Umeda, Yamagata. A Place Attracting Attention From All Over the World. Be Soothed by the Dancing Maiko in this Japanese-Style Teahouse!
Traditional Culture- 57 plays
- YouTube
「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」の動画について 「TokyoStreetView - Japan The Beautiful」が公開した「The Maiko of Somaro Teahouse - Yamagata - 舞妓茶屋 雛蔵書廊 相馬樓 - 4K Ultra HD」は、山形県梅田市にある日本の伝統文化を体験できる観光スポットの紹介動画です。 日本の木造建築の建物の中で踊る舞妓さんの姿はとても美しく魅了されます。 海外の方々の注目度も高く、日本が好きな人には必見の場所です! こちらの記事では、山形県で体験できる伝統文化「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」の魅力を動画と共に紹介します。 「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」とは? 山形県の観光スポットの「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」は、酒田市にある舞妓さんの踊りなどの伝統文化を体験できる観光スポット。 江戸時代に開業した相馬屋を改装して2000年にできた施設です。 国の登録文化財建造物に登録されている山形の「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」。 館内には京都から運ばれてきた雛人形などの展示物や、竹久夢二美術館が開館しており、さまざまな美術品を堪能できます。 山形県で伝統文化を見られる「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」には酒田舞娘がお客さんの対応などを行っています。 本来舞娘は舞子という表記ですが、相馬樓では舞娘と名乗っています。 山形県酒田市は1960年代まで芸妓・舞妓さんの伝統文化が全盛期でしたが、徐々に衰退。 伝承されてきた伝統文化を残すため「舞妓さん制度」が作られ「酒田舞娘」という新しい名称で復活しました。 そこから舞娘と名乗っています。 「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」の情報 山形県で伝統文化を見られる「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」の料金は、入館チケットが大人1000円、大学生・高校生・中学生500円です。 入館チケットより少し高い演舞チケットを購入すると舞妓さんと記念撮影もできます。 綺麗な着物を着た舞妓さんと写真を撮りたい方は是非どうぞ。 交通アクセスは、電車の場合、JR酒田駅から徒歩で約20分、タクシーで約5分です。 車を利用する場合、JR酒田駅より約5分で、駐車場が完備されています。 また、山形県の「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」ではさまざまな施設が充実しています。 まいこカフェ・茶房くつろぎ処では、抹茶やコーヒーなどが楽しめます。 売店では和雑貨や手拭いなどが売られており、お土産を購入できます。 「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」の記事のまとめ 「TokyoStreetView - Japan The Beautiful」が公開した「The Maiko of Somaro Teahouse - Yamagata - 舞妓茶屋 雛蔵書廊 相馬樓 - 4K Ultra HD」は、稽古を積んだ美しい化粧・髪型の舞妓さんの踊りを見られる動画です。 山形県で伝統文化を見られる「舞妓茶屋・雛蔵書廊 相馬樓」は、さまざまな魅力のある施設。 演舞場で演舞観賞したり、中庭の美しい風景を見たり、日本らしい唄や三味線の音を楽しんだりと時間を忘れて伝統文化を体験できます。 行儀作法などをしっかり修行した舞妓さんの踊りを見て、心癒されましょう! -
Video article 5:41
Kenshibu: A Traditional Japanese Performing Art That Combines Beauty and Spirit! Watch Closely as the "Kenshibu Super Team" Performs Their Prestigious "Kenshibu Dance"!
Traditional Culture- 60 plays
- YouTube
The Kenshibu Super Team's Amazing Performance Video! This video, titled "Kenshibu Super Team|Promotional Video 'PASSION ~ Like a Blaze ~'," was released by the "Japan Ginkenshibu Foundation." Ginkenshibu, a traditional Japanese performing art, is a combination of two art forms: sword dancing and poetry. The Japan Ginkenshibu Foundation, introduced in the video, continues to promote the appeal of Ginkenshibu, a traditional Japanese performing art, through teaching Ginkenshibu and organizing stage performances and national competitions. A Closer Look at Kenshibu, a Traditional Japanese Performing Art Source :YouTube screenshot The history of Ginkenshibu, the traditional Japanese performing art introduced in the video, dates back more than 100 years, and is said to have started when a samurai in the Edo period (1603-1868) danced whilst holding a sword. It was not until the Meiji period (1868-1912) that Hibino Raifu shaped the style of the current sword dance based on the forms used in Japanese swordsmanship. In most cases, different characters are in charge of the sword dance, which is performed brilliantly with the movements of kenjutsu and iaijutsu, and the poetry dance, which incorporates the techniques of Chinese poetry, Japanese Waka poetry, shigin, and Japanese music. The performance may be performed by two people who do the sword dance and poetry dance or done by a large number of performers. The characteristic of the traditional Japanese performing art, Kenshibu, is that swords and fans are used in the performances. Performers of the traditional performing art, Kenshibu, are required to have the spirit of Bushido, the spirit and dignity of a samurai. From 0:44 of the video, you can see the powerful Kenshibu performance. The Kenshibu Super Team Source :YouTube screenshot The Kenshibu Super Team is a project started to raise the next generation of Kenshibu artists while inheriting the techniques of the traditional Japanese performing art. Kenshibu Super Team's Shoko Shibata is a member of the Japan Soshinryu and started the traditional performing art Kenshibu when he was in elementary school. The highly skilled members of the team, including Shoko Shibata, Irikura Shouou, Gaikou Sotome, Houyo Kutsukawa, Yuuyo Sugiura, and Bishin Nagasawa; perform the Kenshibai Super Team performance "PASSION ~ Like a flame ~" introduced in the video at the beginning of this article. Many spectators are mesmerized by the dynamic and intense movements of Kenshibu. Summary of the Kenshibu Super Team Source :YouTube screenshot The Kenshibu Super Team is a fascinating organization that arranges and performs Kenshibu, a traditional Japanese performing art, in a contemporary style. If you want to experience traditional Japanese culture, be sure to check out the performance of the Kenshibu Super Team! 【Official Website】Kenshibu Super Team - Japan Ginkenshibu Foundation http://www.ginken.or.jp/index.php/en/top-en/ -
Video article 3:43
Kitano Odori - Enjoy the Magnificent Dance of Maiko in Hanamachi, One of Kyoto's Oldest Areas! Performed in Kimono, This Traditional Japanese Performing Art Is a Must-See!
Traditional Culture- 94 plays
- YouTube
日本らしさを味わえる伝統芸能「北野をどり」を楽しもう! 今回は、京都の伝統的な踊りである「北野をどり」を「Discover Kyoto」が公開した「Kyoto Event: Kitano Odori Dance Performance [4K]」という動画をもとに紹介します。 日本の古都、京都の伝統あふれる「北野をどり」を是非ご覧になってください! 日本の伝統芸能「北野をどり」の魅力 「北野をどり」は、日本らしいゆったりとした踊りや音楽を楽しむことができる京都の伝統的な踊りです。 「北野をどり」は、1952年に北野天満宮で千五十年大萬燈祭の記念で初演されました。 演目が第一部の「舞踊劇」、第二部の「純舞踊」、フィナーレの「上七軒夜曲」の3つに分かれており、それぞれで特徴のある演目を楽しめます。 舞踊劇は、舞踊の要素を土台にセリフが入り、ストーリ性が高いわかりやすい舞台となっています。 純舞踊は、芸舞妓の踊りや祝舞など情緒あふれる舞台を見ることができます。 そして上七軒夜曲は、色とりどり着物をきた舞妓さんが全員揃う人気の舞台です。 「北野をどり」の上演会場は京都の上七軒歌舞練場で、毎年3月25日から4月7日にかけて上演されています。 日本の伝統芸能の「北野をどり」で舞妓さんの踊りを楽しむ 日本の伝統芸能である「北野をどり」は、若い舞妓さん、中堅の芸鼓さん、修練を積んだお姐さんといった、さまざまな年代の芸者さんの踊りを鑑賞できるのもポイント。 日本の文化である着物を着た姿も美しく、日本らしさを感じることができるでしょう。 芸者さんが扇子を持っている姿もとても美しいです。 日本の伝統芸能の「北野をどり」で日本の伝統音楽を楽しむ 日本の伝統的な文化である「北野をどり」は、御囃子で日本らしい音楽を楽しむことができます。 御囃子は笛や和太鼓などの和楽器で演奏され、舞妓さんの踊りをより魅力的なものに。 日本の伝統芸能である「北野をどり」紹介まとめ 日本らしい伝統芸能である「北野をどり」。 毎年春に上演されるのでチケットを購入して観覧してみてください。 上演前にお茶席をたのしめるお茶席付きチケットも販売しているので、気になる方は公式ホームページをチェックしましょう! -
Video article 1:56
【Easy Japanese】What Is Setsubun? An Introduction to the Bean-Throwing Tradition of Japan + 3 Recommended Setsubun Festivals in Japan!(【やさしい日本語】節分とは?日本の豆をまく伝統の紹介と日本のおすすめ節分会3選!)
Traditional Culture Modern Culture Festivals & Events- 183 plays
- YouTube
Setsubun, a Japanese Tradition: Video Introduction 日本にほんの伝統でんとうである節分せつぶんの動画どうが紹介しょうかい This video, titled "Setsubun Trivia - Why Soybeans? What Are the Meanings of Mamemaki and Ehomaki?" (節分の豆知識 ~なぜ大豆?豆まき・恵方巻の意味とは?~), was uploaded by "Tokai Voices Channel" (東海ヴォイスちゃんねる). 今回こんかいは、『東海とうかいヴォイスちゃんねる』さん制作せいさくの『節分せつぶんの豆知識まめちしき ~なぜ大豆だいず?豆まめまき・恵方巻えほうまきの意味いみとは?~』という動画どうがを紹介しょうかいします。 What is Setsubun? The Meaning of the Japanese Tradition 節分せつぶんって何なに?日本にほんの伝統でんとう行事ぎょうじの意味いみ Photo:A calendar showing February(写真しゃしん:2月にがつのカレンダーかれんだー) Setsubun is a Japanese tradition to celebrate the changing of the seasons. 節分せつぶんとは、季節きせつの移うつり変かわりを祝いわう日本にほんの伝統でんとう行事ぎょうじです。 The word Setsubun (節分) means "division of the seasons." 節分せつぶんという言葉ことばは、「季節きせつの分わかれ目め」という意味いみがあります。 In modern Japan, Setsubun is often held on February 3rd, the day before "Risshun" (立春), or the first day of spring. 現代げんだいの日本にほんでは、節分せつぶんは「立春りっしゅん」の前日ぜんじつである2月3日にがつみっかに行おこなわれることが多おおいです。 The History of Setsubun 節分せつぶんの歴史れきし The history of Setsubun goes back more than a thousand years. 節分せつぶんの歴史れきしは1000年せんねん以上いじょう前まえにさかのぼります。 As Setsubun means "division of the seasons," it wasn't always just once a year. 「季節きせつの分わかれ目め」という意味いみの節分せつぶんは、昔むかしは年とし1回いっかいではなく、 Setsubun used to take place between the changing of each of Japan's four seasons. それぞれの季節きせつの分わかれ目めに行おこなわれていました。 Furthermore, the western calendar only started being used relatively recently in Japan, and Setsubun was actually held on different days in the past. さらに、日本にほんで西暦せいれきが使つかわれるようになったのは比較的ひかくてき最近さいきんのことなので、昔むかしは節分せつぶんが別べつの日ひに行おこなわれていました。 The day before the first day of spring is called Setsubun, and in the past, Setsubun had the same meaning as New Year's Eve today, as it marked the transition to a new year. 立春りっしゅんの前日ぜんじつを節分せつぶんと言いい、昔むかしは新あたらしい年としに変かわる境目さかいめとしていたため、節分せつぶんは現代げんだいの大晦日おおみそかと同おなじ意味いみを持もっていました。 Setsubun – Bean Throwing & Oni 節分せつぶんの豆まめまき・鬼おに Photo:A family enjoying mamemaki(写真しゃしん:節分せつぶん:の豆まめまきをする家族かぞく) In the past, people believed that illnesses and disasters at the change of seasons were brought in by demons (oni), so events began to be held to ward off evil spirits. 昔むかしの人ひとは、季節きせつの変かわり目めの病気びょうきや災害さいがいは鬼おにが呼よび込こむと思おもっていたため、魔除まよけけの行事ぎょうじが行おこなわれるようになりました。 Starting from the Muromachi Period, people began to perform "mamemaki," which involved throwing soybeans to banish demons. 大豆だいずを投なげて鬼おにを追おい払はらう「豆まめまき」が行おこなわれるようになったのは室町時代むろまちじだいからです。 The reason why beans were used is because the word bean (豆, mame) and "Extermination of evil" (魔滅, mame) are pronounced the same in Japanese, and soybeans were thought to have spiritual power. 豆まめを使つかうのは、「豆まめ」と「魔滅まめ」(魔まを滅めっする)が同おなじ発音はつおんであることと、大豆だいずには霊力れいりょくがあると考かんがえられていたためです。 Mamemaki (bean-throwing) is held to drive away oni (demons/evil spirits) and to pray that the new year will be free from illness and disasters and bring good fortune. 鬼おに(邪気じゃき)を退治たいじして、新あたらしい年としを病気びょうきや災害さいがいがなく福ふくを呼よび込こむようにと願ねがいを込こめて、豆まめまきを行おこないます。 Mamemaki is done with roasted beans, which are said to ward off evil spirits. 豆まめまきをするときは、邪気じゃきを払はらうといわれる炒いった豆まめを使つかいます。 [Video] 0:09 - Soybeans and Mamemaki 【動画どうが】0:09~ 大豆だいず・豆まめまき Foods Eaten During Setsubun 節分せつぶんに食たべるもの Photo:Ehomaki and soybeans for Setsubun(写真しゃしん:節分せつぶんの恵方巻えほうまきと大豆だいず) There are 2 common foods eaten during Setsubun that are said to bring good luck. 節分せつぶんには、福ふくを呼よび込こむと言いわれる食たべ物ものが2つあります。 The first is the same soybeans used for mamemaki. 1つ目めは豆まめまきに使つかわれる大豆だいずです。 It's said that if you eat your age + 1 in soybeans you will avoid sickness and stay in good health. 自分じぶんの数かぞえ年どし(実年齢じつねんれい+たす1個いっこ)と同おなじ数かずの大豆だいずを食たべると、病気びょうきにならず、健康けんこうに過すごせると言いわれています。 Be sure to use the leftover beans you didn't throw. まかなかった豆まめを食たべましょうね。 The second food is ehomaki. 2つ目めの食たべ物ものは恵方巻えほうまきです。 Ehomaki is a thick sushi roll filled with a variety of tasty ingredients. 恵方巻えほうまきとはさまざまなおいしい具ぐが入はいった太ふとい巻まき寿司ずしのこと。 When eating ehomaki, one is supposed to face in this year's lucky direction and sit quietly until they've finished eating. 恵方巻えほうまきを食たべるときは、その年としの恵方えほうを向むいて、食たべ終おわるまでは話はなさず静しずかに食たべます。 The "lucky direction" is said to be where the god of good luck resides, and this changes every year. 恵方えほうというのは歳徳神としとくじんがいる方向ほうこうですが、年としによって方角ほうがくは変かわります。 Additionally, ehomaki is supposed to be eaten whole and not cut. また、恵方巻えほうまきは切きらずに丸まるごと食たべるのが基本きほん。 Not cutting the ehomaki symbolizes "not severing ties" and is said to bring good luck. 恵方巻えほうまきを切きらないことは「縁えんを切きらない」という意味いみで、運うんを呼よび込こむと言いわれています。 When making ehomaki, it's common to use 7 ingredients to symbolize the "seven lucky gods" from Japanese mythology. 恵方巻えほうまきを作つくるときには、日本神話にほんしんわに登場とうじょうする「七福神しちふくじん」を表あらわす7つの具材ぐざいを使つかうのが一般的いっぱんてきです。 The reason a sushi roll was chosen was to "wrap the good luck inside." 巻まき寿司ずしが選えらばれたのは、「福ふくを巻まき込こむ」ためです。 [Video] 0:55 - Soybeans and Ehomaki on Setsubun 【動画どうが】0:55~ 節分せつぶんの大豆だいずと恵方巻えほうまき [Video] 1:12 - Lucky Directions and Ehomaki Ingredients 【動画どうが】1:12~ 恵方えほうと恵方巻えほうまきの具材ぐざい Setsubun 2024 – 3 Recommended Setsubun Festivals in Japan 2024年にせんにじゅうよねんの節分せつぶん 日本にほんのおすすめ節分せつぶんイベント3選さんせん Photo:Hozomon Gate and a 5-story pagoda, Sensoji Temple(写真しゃしん:浅草浅草寺宝蔵門あさくさせんそうじほうぞうもんと五重塔ごじゅうのとう) Sensoji Temple - Tokyo 浅草寺せんそうじ 東京都とうきょうと Sensoji Temple was the first temple in Edo (Present-day Tokyo) to hold Setsubun celebrations on a large scale. 浅草寺せんそうじは、江戸えど(現在げんざいの東京とうきょう)で初はじめて大型おおがたな節分せつぶんの行事ぎょうじを行おこなったお寺てらです。 Today, the main event consists of a mamemaki event where the chief priests scatter beans from atop a stage. 現在げんざいの主おもな行事ぎょうじは、住職じゅうしょくが舞台ぶたいの上うえからの豆まめまきです。 At Sensoji Temple, rather than "Oni wa Soto, Fuku wa Uchi" (鬼は外福は内, Demons out luck in), they chant "Senju Banzai Fuku wa Uchi" (千秋万歳福は内), which roughly means "Luck for forever and a thousand years!" 浅草寺せんそうじでは、「鬼おには外そと、福ふくは内うち」ではなく、「千秋万歳せんしゅうばんぜい福ふくは内うち」と言いいます。 In addition to the mamemaki event, there is also "Shichi Fukujin no Mai" (七福神の舞, Dance of the Seven Lucky Gods), and mamemaki performed by entertainers associated with Asakusa. 豆まめまきのほか、「七福神しちふくじんの舞まい」もあって、浅草あさくさに関係かんけいがある芸能人げいのうじんによる豆まめまきも行おこなわれます。 【Event Period】Feb. 3 【開催かいさい時期じき】2月3日にがつみっか Yasaka Shrine - Kyoto 八坂神社やさかじんじゃ 京都府きょうとふ The Setsubun event at Yasaka Shrine features dance performances and mamemaki by Maiko (apprenctice geisha) from the hanamachi districts of Kyoto. 八坂神社やさかじんじゃの節分せつぶん会えでは、京都きょうとの花街はなまちの舞妓まいこさんによる舞踊ぶようや豆まめまきが行おこなわれます。 Also, if you buy fukumame (lucky beans), a fukubiki (lottery ticket) with no empty lot is included, and you can participate in a drawing. また、福豆ふくまめを買かうと、空からくじなしの福引ふくびきがついていて、抽選会ちゅうせんかいに参加さんかできます。 Prizes include TVs and other luxury prizes, as well as daily necessities. 景品けいひんは、テレビなどの豪華賞品ごうかしょうひんや日用品にちようひんなど。 【Event Period】Feb. 2 - Feb. 3 【開催かいさい時期じき】2月2日にがつふつか〜2月3日にがつみっか Sumiyoshi Taisha - Osaka 住吉大社すみよしたいしゃ 大阪府おおさかふ At Sumiyoshi Taisha Shrine, a ceremony called Tsuina Hoshashiki is held by the members of Ogasawara-ryu, a school of archery and horseback archery. 住吉大社すみよしたいしゃでは、礼法れいほう・弓術きゅうじゅつ・馬術ばじゅつの流派りゅうはである「弓馬きゅうば術じゅつ礼法れいほう小笠原おがさわら教場きょうじょう一門いちもん」の方々かたがたによって「追儺ついな歩射式ほしゃしき」が行おこなわれます。 Tsuina is a ceremony to drive away evil spirits. 追儺ついなとは悪鬼あっきを追おい払はらう儀式ぎしき。 "Houshashiki," in which the archer draws his bow on a large target made to look like an oni, is performed in front of a large audience. 鬼おにに見立みたてた大おおきい的てきに弓ゆみを打うつ「歩射式ほしゃしき」は多おおくの観客かんきゃくの前まえで行おこなわれます。 In addition, zenzai (oshiruko) will be served by staff of an unlucky year and other related people. また、節分せつぶんは悪鬼あっきを追おい払はらう日ひということで、厄年やくどしのスタッフや関係者かんけいしゃにぜんざい(おしるこ)が振ふる舞まわれます。 【Event Period】Feb. 3 【開催かいさい時期じき】2月3日にがつみっか ※Event dates and times current as of January 15, 2024. ※イベント開催かいさい日時にちじは2024年にせんにじゅうよねん1月15日いちがつにじゅうごにち時点じてんのものです。 Please check the official websites for up-to-date information. 最新情報さいしんじょうほうは各かく公式こうしきサイトにてご確認かくにんください。 Summary of Setsubun, a Traditional Japanese Event 日本にほんの伝統でんとう行事ぎょうじである「節分せつぶん」のまとめ That concludes our introduction to Setsubun, a traditional Japanese event. 以上いじょう、日本にほんの伝統でんとう行事ぎょうじである「節分せつぶん」についてご紹介しょうかいしました。 If you're in Japan for Setsubun, we recommend visiting one of the exciting events that happen across the country. 節分せつぶんに日本にほんにいる人ひとは、日本にほん各地かくちで開催かいさいされる節分せつぶん会えに参加さんかすることをおすすめします。 For those not in Japan, you can still have fun with mamemaki and making and eating ehomaki! 日本にほんにいない人ひとは、豆まめまきしたり、恵方巻えほうまきを作つくって食たべたりすることで楽たのしめます! When eating the ehomaki, be sure to sit quietly and face the lucky direction for the year! 恵方巻えほうまきを食たべるときは、その年としの恵方えほうを向むいて静しずかに食たべましょう! This year's lucky direction is slightly east of east-northeast! 今年ことしの恵方えほうは、東北東とうほくとうのやや東ひがしだそうです! h2 ruby { font-weight: bold; } .mod-article-caption .caption-heading { font-size: 2.4rem !important; } .caption-text { font-size: 2rem !important; } -
Video article 29:52
The History of the Kimono as Seen Through Show. Enjoy the Changing Colors and Styles of the Kimono Through the Ages. The Dressing Performance Is Also a Must-See!
Traditional Culture- 210 plays
- YouTube
This video, titled "[Must-See!] Looking Back on 150 Years of Kimono History From the Meiji, Taisho, Showa and Heisei Periods! the Kimono Styles of Each Period!" (【必見】明治・大正・昭和・平成と150年の着物史を振り返り!各時代ごとの着物スタイル), was released by "Omomuki Tsushin" (趣通信). The video shows the Tokyo Kimono Show that took place in May 2019. The show introduces the different styles of kimono over the course of 150 years. They also have a performance that involves putting a kimono on! -
Video article 12:26
Bring the Japanese Garden Indoors! Lanterns, Stone Bridges, Bonsai... How to Make a Super-Realistic Miniature Garden in 12 Minutes!
Traditional Culture- 94 plays
- YouTube
This video, titled "Build a Japanese Garden" (日本庭園を作る), was released by "Plant Man Asu" (植物男子 Asu). The miniature garden introduced in this video is a garden that was created as a kind of interior design so that you can feel the Japanese atmosphere in your home. Although it's difficult to prepare a real garden, you can enjoy a miniature garden with just a little bit a of time and the right parts. They're also popular as interior decorations. In this video, you can see a miniature garden with a quaint Japanese atmosphere. -
Video article 1:55
A Long-Established Ryokan That's Been Around for More Than 140 Years! The History of Mukaitaki at Aizuwakamatsu's Higashiyama Onsen in Fukushima Prefecture
Traditional Culture- 37 plays
- YouTube
This video, titled "Mukaitaki Ryokan, Higashiyama Hot Springs (3) | nippon.com," was released by "nippon.com." Aizuwakamatsu is a tourist destination in Fukushima Prefecture in Japan's Tohoku region. In addition to famous scenic spots, such as Mt. Bandai and Lake Inawashiro, there are also many historical and archaeological sites from the Warring States period and the last days of the Tokugawa shogunate. However, due to the reputational damage caused by the nuclear power plant accident, many inns and other businesses began to struggle to get by. However, there is one ryokan that has endured the hard times and improved. That is, the long-established ryokan called Mukaitaki in Higashiyama Onsen, located about 10 minutes from Aizuwakamatsu Station. Since its establishment in the Edo period as a health resort for the Aizu clan, it has been visited by many celebrities, and its wooden sukiya-zukuri architecture is a nationally registered tangible cultural property. The charm of this ryokan lies in the fact that it retains the atmosphere of the time when Hideyo Noguchi and Hirobumi Ito stayed there. Rather than adding new facilities, the inn has become a thriving ryokan with regular visitors as a result of valuing the fact that the space from that time period can be shared with others. -
Video article 7:46
The Omiya Bonsai Art Museum - Enjoy the Beauty of Bonsai and Listen to the Stories of the Museum Staff as They Talk About Bonsai!
Traditional Culture- 67 plays
- YouTube
This video is titled "1000 Year Old Japanese Bonsai Tree Adventure ★ ONLY in JAPAN." It was released by "WAO RYU!ONLY in JAPAN." The video introduces the Omiya Bonsai Art Museum in Saitama City, Saitama Prefecture. The Omiya Bonsai Art Museum has more than 1000 bonsai trees on display. At 2:00 in the video, you can see an interview with a staff member of the museum as well. Be sure to check out the beautiful bonsai featured in the video! -
Video article 4:05
Bringing the Charm of Aizu to the World! An Amazing Yosakoi Performance by the Locals of Fukushima Prefecture!
Traditional Culture- 48 plays
- YouTube
This video, titled "Diamond Route Japan feat. GOJIN from AIZU, Japan," was released by "Diamond Route Japan." In this video, you can enjoy the unity of the Yosakoi group, Gojin, that is active in Aizu, Fukushima Prefecture. Behold their youthful dances that are full of energy, and watch the place come to life! The dance and music are a perfect match, which further draws out the charm of Gojin. The performance was filmed at Tsuruga-jo Castle in Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture. If you want to visit the place where this Yosakoi performance was held by Gojin, we recommend visiting Tsurugajo Castle! The strength and beauty of the dance is truly breathtaking. -
Video article 3:35
Namahage Sedo Festival – A Unique Festival in Akita Prefecture! These Namahage, Messengers of the Mountain Gods, Pray for Bountiful Harvests and Health!
Traditional Culture Festivals & Events Travel- 173 plays
- YouTube
The Namahage Sedo Festival of Oga, Akita: Video Introduction This video, titled "50 Incredible Namahage! Namahage Sedo Festival in Oga" (50匹のなまはげに圧巻!!男鹿の「なまはげ柴灯まつり」), was uploaded by "JAPAN CALENDAR." Every Japanese person has seen the frightening faces and heard the terrifying cries of these mask-wearing figures. Namahage are part of a traditional event that takes place in Oga, Akita in Japan's Tohoku region, and is very popular among tourists. The video shows footage from the Namahage Sedo Festival. You can enjoy the traditions of Akita, including solemn scenes and local folk performances. Check out the video to see what the event is like! Namahage, a Unique Japanese Folklore – Demons or Gods? Photo:Namahage Are you familiar with Japan's namahage culture? Namahage are creatures that go from house to house with scary masks and knives looking for bad children, and are often mistaken as yokai. The word "namahage" comes from the phrase "namomi wo hagu" (ナモミを剥ぐ, to tear off "namomi") which comes from the Akita dialect. Namomi are red scab-like sores caused by low-temperature burns from sitting next to a fire for too long. In other words, namomi represent a lazy person who spends too much time sitting by the fire. Thus, the word "namahage" is derived from the existence of a being who comes to "tear off a lazy person's sores" (namomi hagi) and warn them not to be lazy. Although namahage look like evil ogre demons, they are in fact messengers of the gods and are responsible for exorcising evil spirits. So then, why do Namahage act in such a terrifying manner? Namahage, as messengers of the gods, go into villages and are invited into homes where they are treated hospitably. The namahage not only warn children and lazy people, but also bring blessings of good health, bountiful harvests, and a safe year for people. The straw that falls from the namahage's garments is sacred, and is said to bring blessings such as protection from evil and good health. Children Scared to Death at this Traditional Japanese New Year's Eve Event Namahage are part of a traditional event held on New Year's Eve around the Oga Peninsula in Akita Prefecture. Young men in the village wear oni masks and go from house to house dressed in straw costumes, holding large knives or machetes in their hands. They come into houses shouting and asking if there are any bad children or lazy people inside. The sight of the namahage banging on doors and swinging around knives and other objects in their hands frightens the children and makes them cry. On TV each year in Japan, you can see children vowing to be good while simultaneously crying. This custom, which has a long history as a folk tradition in Akita Prefecture, was registered as an Intangible Cultural Heritage of Japan by UNESCO in 2018. Learn About Namahage at the Oga Shinzan Folklore Museum's Namahage Museum! Photo:Namahage Museum For those unable to watch the actual New Year's Eve event, we recommend checking out the Namahage Museum and Oga Shinzan Folklore Museum located in Mayama, Oga. At the Namahage Museum, visitors are greeted by namahage masks from various villages in Akita, as well as namahage costumes, and other materials on display that will help you learn about the culture and history of Oga. At the Oga Shinzan Folklore Museum, visitors can watch a short movie called "Namahage no Ichiya" (なまはげの一夜, The Night of the Namahage) to learn about the traditions, and experience namahage in an old private Japanese house. This rare experience of seeing a conversation between a namahage and the homeowner and watching the namahage search for children is quite interesting. If you're interested in learning about traditional Japanese culture and enjoying some beautiful scenery, we highly recommend visiting Akita Prefecture! Namahage Sedo Festival – A Fusion of Traditional Events and Namahage at Shinzan Shrine Photo:Namahage Sedo Festival The Namahage Sedo Festival is a combination of namahage, a traditional culture of Akita, and the Sedo Festival, a Shinto ritual held annually on January 3 at Shinzan Shrine in Oga, Akita. The event started in 1964 as a winter event in Oga, Akita. The festival is usually held over three days (Friday, Saturday, and Sunday), including the second Saturday in February. Namahage Taiko is a sightseeing event that involves namahage drumming loudly and dancing and is quite popular among tourists. [Video] 1:06 - Namahage Taiko The fantastic sight of Namahage coming down the snowy mountain path with torches in their hands as messengers of the mountain gods is truly a captivating experience. It's like stepping back in time. [Video] 1:20 - Namahage Descending From the Mountain As shown in the video, this Namahage Festival marked the 50th anniversary since the event began, and 50 namahage made an appearance! They prayed for the safety of tourists and locals alike. [Video] 1:55 - Children Frightened at the Sight of Namahage The festival will be held for three days from Friday, including the second Saturday in February, as in 2022, with advance registration and infection control measures, etc. Since 2023 marks the 60th anniversary of the festival, various gifts will be given to visitors. For more information, please visit the official website. Summary of Akita's Namahage Did you watch the video of the Namahage Sedo Festival? Despite their scary faces, namahage are loved by the local people of Akita as messengers of the gods. The voice of the namahage as they search for children, while of course scary, has a kindness to it as well, reminding us that they are not evil, but rather messengers of the gods that prevent people from being bad or lazy. There's even an application where parents can apply for a special phone call from an oni when a child does something bad. Experience the charm of namahage in Oga, Akita! The spectacular sight of the namahage holding torches is sure to make for some memorable Instagram photos as well! -
Video article 3:05
Hashinosuke Nakamura and His Son Kunio Perform Renjishi for the First Time! The Traditional Dance Performance on the Italian Fashion Runway Is a Must-See!
Traditional Culture- 27 plays
- YouTube
This video, titled "Hashinosuke Nakamura and His Son Kunio Perform Renjishi for the First Time, at a Fashion Show for the Italian Brand FAY!" (中村橋之助&国生親子、ファッションショーで初連獅子 イタリアブランド『FAY(フェイ)』日本上陸記念ファッションショー), was released by "oricon". In the video, kabuki actors Hashinosuke Nakamura and Kunio Nakamura perform a parent and child rendition of Renjishi at the Italian brand FAY's fashion show in 2015. Renjishi is one of the most popular kabuki performances, popular for its flashy costumes and breathtaking choreography. It is also a great opportunity for parents and children to work together, and this year's performance was the first Renjishi performance of Renjishi by Hahsinosuke and his son Kunio. The director and designer of FAY also wore a hakama to celebrate the pair's dance. -
Video article 25:46
The World of Kimono in Monotone. Enjoy the Collection of Beautiful Kimono!
Traditional Culture- 28 plays
- YouTube
This video, titled "室華風-MUROKAFU-|TOKYO KIMONO COLLECTION|着物メディアKIMONO BIJIN," was released by "KIMONO BIJIN channel ― Kimono Media ―." In this video, you can see a black and white kimono show based on the concept of "monotone." Enjoy the contrast of the chicly colored kimono. Also check out the various designs of the kimono. They're so beautiful it's hard to believe they're just black and white! -
Video article 2:59
Introducing the Solo Exhibition of World-Renowned Flower Arranger Shogo Kariyazaki! This Beautiful Display of Unique Artworks Is a Must-See!
Traditional Culture- 78 plays
- YouTube
This video, titled "[Promoting Cross-Cultural Exchange Through Flowers] Flower Arrangement Artist・Shogo Kariyazaki|nippon.com" (「花を通じて異文化交流を深めたい」 華道家・假屋崎省吾 | nippon.com), was released by "nippon.com." In this video, you can see flower arrangement artist Shogo Kariyazaki's solo exhibition. The solo exhibition is held every year, and Kariyazaki says that it's his life's work. You can check out his artistic and powerful works in this video!